Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de sécurité d'incendie, visée à l'article 41 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Brandveiligheidscommissie, bedoeld in artikel 41 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 AVRIL 2017. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement | 28 APRIL 2017. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
d'ordre intérieur de la Commission de sécurité d'incendie, visée à | huishoudelijk reglement van de Brandveiligheidscommissie, bedoeld in |
l'article 41 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | artikel 41 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance | van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei |
du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique | 2014 betreffende het toeristische logies |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
du Tourisme, | Toerisme, |
Vu l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique, | Gelet op de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische |
modifiée par l'ordonnance du 28 mai 2015; | logies, gewijzigd door de ordonnantie van 28 mei 2015 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
mars 2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à | maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 |
l'hébergement touristique, les articles 41 et 47; | betreffende het toeristische logies, de artikelen 41 en 47 ; |
Vu le règlement d'ordre intérieur adopté par la Commission de sécurité | Gelet op het huishoudelijk reglement aangenomen door de |
d'incendie visée à l'article 41 de l'arrêté du Gouvernement de la | Brandveiligheidscommissie, bedoeld in artikel 41 van het besluit van |
Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende |
l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique le 26 | uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het |
avril 2017, | toeristische logies, op 26 april 2017, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission de |
Artikel 1.Het in de bijlage gevoegde huishoudelijk reglement van de |
sécurité d'incendie visée à l'article 41 de l'arrêté du Gouvernement | Brandveiligheidscommissie, bedoeld in artikel 41 van het besluit van |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende |
de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique, | uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het |
joint en annexe, adopté par cette commission le 26 avril 2017, est | toeristische logies, aangenomen door deze commissie op 26 april 2017, |
approuvé. | wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 28 avril 2017. | Brussel, 28 april 2017. |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd |
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la | voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires | |
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
scientifique, du Port de Bruxelles et de la Propreté publique, | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Règlement d'ordre intérieur de la Commission sécurité d'incendie | Huishoudelijk reglement van de Brandveiligheidscommissie |
Dispositions générales | Algemene bepalingen |
Article 1er.Ce règlement d'ordre intérieur régit le fonctionnement de |
Artikel 1.Dit huishoudelijk reglement regelt de werking van de |
la commission de sécurité d'incendie instituée par l'arrêté du | Brandveiligheidscommissie, opgericht door het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 | Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de |
portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à | ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies, hierna |
l'hébergement touristique, ci-après dénommée la Commission. | de Commissie genoemd. |
Les membres veillent, en collaboration avec le secrétaire, au respect | Samen met de secretaris zien de leden toe op de naleving van dit |
du présent règlement. | reglement. |
Art. 2.Sous réserve de dispositions contraires, la computation des |
Art. 2.Tenzij anders bepaald, worden de termijnen van dit reglement |
délais du présent règlement se fait en jours calendrier. | in kalenderdagen berekend. |
Mission de la Commission | Opdracht van de Commissie |
Art. 3.L'article 41 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 3.Artikel 41 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance | Regering van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van |
du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique prévoit que la | 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies bepaalt dat de |
Commission est chargée de rendre des avis au ministre ayant le | Commissie belast is met het uitbrengen van adviezen aan de minister |
Tourisme dans ses attributions sur les recours introduits contre des | |
décisions de refus d'octroi d'attestation de sécurité d'incendie | bevoegd voor Toerisme over de beroepen die worden ingesteld tegen |
prises par des bourgmestres. A l'occasion de ce recours, le demandeur | beslissingen tot weigering van brandveiligheidsattesten van de |
peut également solliciter l'obtention de dérogations à certaines | burgemeesters. Bij dit beroep kan de indiener ook om een afwijking van |
normes de sécurité jugées non satisfaites par le bourgmestre. | bepaalde veiligheidsnormen verzoeken waarvan de burgemeester heeft |
La Commission est donc compétente pour se prononcer sur la délivrance | geoordeeld dat er niet aan voldaan wordt. |
d'attestation de sécurité d'incendie et sur l'octroi de dérogations | Bijgevolg kan de Commissie zich enkel uitspreken over de aflevering |
van het brandveiligheidsattest en over het toestaan van afwijkingen | |
aux normes de sécurité. | van de veiligheidsnormen. |
Siège, présidence et secrétariat de la Commission | Zetel, voorzitterschap en secretariaat van de Commissie |
Art. 4.Le siège de la Commission est établi au Service public de la |
Art. 4.De zetel van de Commissie is gevestigd bij de Gewestelijk |
Région de Bruxelles-Capitale. | Overheidsdienst Brussel. |
Art. 5.Les réunions de la Commission se tiennent au siège à moins |
Art. 5.De vergaderingen van de Commissie vinden plaats op de zetel, |
qu'il n'en soit décidé autrement par le secrétaire en concertation | tenzij de secretaris in samenspraak met de voorzitter anders beslist. |
avec le président. Art. 6.Tous les échanges et communication officiels avec la |
Art. 6.Alle officiële briefwisseling en communicatie met de Commissie |
Commission sont adressés au président à l'adresse du secrétariat de la | worden naar de voorzitter gezonden, op het adres van het secretariaat. |
Commission. Le secrétaire en informe les autres membres de la | De secretaris brengt de andere commissieleden en de |
Commission et le Directeur chef de service du service Economie. | directeur-diensthoofd van de dienst Economie hiervan op de hoogte. |
Toute communication au nom de la Commission transite par le | Alle communicatie in naam van de Commissie gebeurt via het |
secrétariat. | secretariaat. |
Toutes les communications entre le président, les autres membres | Elke communicatie tussen de voorzitter, de andere effectieve leden, de |
effectifs, les membres suppléants, le secrétariat et le directeur chef | plaatsvervangende leden, het secretariaat en de directeur-diensthoofd |
de service Economie se font en principe par voie électronique. | van de dienst Economie verloopt in principe digitaal. |
Art. 7.Le président veille au bon fonctionnement de la Commission. |
Art. 7.De voorzitter zorgt voor de goede werking van de Commissie. |
Art. 8.Le président ouvre, suspend et clôture la séance. Il dirige la |
Art. 8.De voorzitter opent, schorst en beëindigt de zitting. Hij |
réunion. Il veille à ce que seuls les points inscrits à l'ordre du | leidt de vergadering. Hij zorgt ervoor dat enkel de punten die op de |
jour soient discutés. Il peut limiter la durée de la discussion d'un | agenda staan, worden besproken. Hij kan de spreektijd van een |
point de l'ordre du jour. Il peut à tout moment proposer aux personnes | agendapunt beperken. Hij mag op elk ogenblik aan de aanwezigen |
présentes de reporter la discussion d'un point de l'ordre du jour. | voorstellen de bespreking van een agendapunt te verdagen. |
En cas d'empêchement du président, le membre effectif le plus âgé le | Bij verhindering van de voorzitter wordt hij vervangen door het oudste |
remplace. | effectieve lid. |
Organisation des réunions | Het beleggen van de vergaderingen |
Section 1. - Calendrier | Afdeling 1. - Vergaderrooster |
Art. 9.Les membres peuvent convenir d'un jour de la semaine considéré |
Art. 9.De leden kunnen de voor de zittingen meest geschikte weekdag |
comme le plus favorable pour organiser les séances. | overeenkomen. |
Art. 10.Le président propose en concertation avec le secrétaire la |
Art. 10.In samenspraak met de secretaris stelt de voorzitter de datum |
date de la réunion de la Commission. | van de vergadering van de Commissie vast. |
En principe la date de la prochaine réunion de la Commission est fixée | ln principe wordt de datum van de eerstvolgende commissievergadering |
en fin de séance. La Commission peut fixer en séance le calendrier de | aan het einde van de zitting vastgelegd. Tijdens de zitting kan de |
Commissie een vergaderrooster voor verschillende vergaderingen | |
plusieurs réunions. | vastleggen. |
Si la Commission est saisie pour avis, le président peut en | Als de Commissie een adviesverzoek ontvangt, kan de voorzitter in |
concertation avec le secrétaire déplacer la date de la réunion déjà | samenspraak met de secretaris de eerder vastgelegde vergaderdatum |
fixée au préalable en fonction du délai qui est donné à la Commission | afhankelijk van de haar toegekende adviestermijn verplaatsen. |
pour rendre son avis. | |
Section 2. - Ordre du jour | Afdeling 2. - Agenda |
Art. 11.Le secrétariat prépare l'ordre du jour en concertation avec |
Art. 11.In samenspraak met de voorzitter bereidt het secretariaat de |
le président. | agenda voor. |
Art. 12.§ 1er. Chaque membre de la Commission peut déposer un point à l'ordre du jour. Une proposition de point à l'ordre du jour est idéalement accompagnée d'une brève explication du contenu du point déposé. Pour être abordé à la prochaine réunion, la proposition de point à l'ordre du jour doit être introduite auprès du secrétariat au moins dix jours ouvrables avant la prochaine réunion. En cas d'urgence, un point de l'ordre du jour et les documents de soutien peuvent être ajoutés jusqu'à deux jours avant la séance. § 2. Le premier point à l'ordre du jour est l'approbation de l'ordre du jour lui-même ainsi que l'ordre dans lequel les autres points seront abordés. |
Art. 12.§ 1. Elk commissielid kan vragen dat een punt op de agenda wordt ingeschreven. Idealiter gaat een voorgesteld agendapunt gepaard met een korte inhoudelijke toelichting. Opdat het punt op de volgende vergadering zou kunnen worden besproken, moet het voorstel ten laatste tien werkdagen voor die vergadering het secretariaat bereiken. Bij spoed kunnen een agendapunt en zijn begeleidende documenten tot twee dagen voor de zitting worden toegevoegd. § 2. De goedkeuring van de agenda en de behandelingsvolgorde van de andere punten vormen het eerste agendapunt. |
§ 3. Pour des raisons motivées par l'urgence, la Commission peut | § 3. Om gemotiveerde dringende redenen kan de Commissie uitzonderlijk |
décider, de manière exceptionnelle, de traiter des sujets qui ne | beslissen onderwerpen te bespreken die niet op de agenda van de |
figurent pas à l'ordre du jour de la réunion. | vergadering staan. |
Art. 13.Lorsque l'ordre du jour d'une réunion n'a pas pu être traité |
Art. 13.Als de agenda van een vergadering niet volledig wordt |
dans son intégralité, la Commission peut reporter ou mettre en | afgehandeld, kan de Commissie de bespreking van bepaalde agendapunten |
continuation la discussion de certains points de l'ordre du jour. | verdagen of beslissen haar voort te zetten op een andere datum. |
En fonction des délais qui lui sont donnés pour rendre ses avis, elle | Afhankelijk van de adviestermijn waarover ze beschikt, kan ze een |
peut organiser une réunion spécifique pour traiter le reste des points | specifieke vergadering beleggen om de overblijvende agendapunten te |
de l'ordre du jour. | behandelen. |
Section 3. - Convocation | Afdeling 3. - Uitnodiging |
Art. 14.La Commission est convoquée par le secrétaire à la demande du |
Art. 14.Ten minste acht dagen voor de vergadering roept de secretaris |
de Commissie op verzoek van de voorzitter bijeen. Samen met de | |
président au moins huit jours avant la réunion. L'ordre du jour de la | uitnodiging worden de agenda van de vergadering en alle nuttige |
réunion et tous les documents utiles sont communiqués aux membres et | documenten aan de leden en aan de directeur-diensthoofd van de dienst |
au directeur chef de service Economie avec la convocation. | Economie meegedeeld. |
Les convocations sont adressées aux membres effectifs de la | De uitnodigingen worden naar de effectieve leden van de Commissie |
Commission. Elles sont également adressées aux membres suppléants en | verstuurd. De plaatsvervangers ontvangen een kopie ter inlichting. |
copie à titre d'information. | |
Art. 15.Les membres effectifs peuvent se faire remplacer par leur |
Art. 15.De effectieve leden kunnen zich laten vervangen door hun |
membre suppléant. | plaatsvervangers. |
En cas d'impossibilité de se présenter à une séance, le membre | Behalve in geval van overmacht brengt het effectieve lid dat niet |
effectif concerné informe le secrétaire et son membre suppléant au | aanwezig kan zijn de plaatsvervanger en de secretaris minstens vijf |
moins cinq jours avant la séance sauf cas de force majeure. | dagen voor de zitting op de hoogte. |
Art. 16.A chaque séance, les membres et le secrétaire signent le |
Art. 16.De leden en de secretaris tekenen de aanwezigheidslijst op |
registre de présence. | elke zitting. |
Art. 17.Les séances de la Commission ne sont pas publiques. |
Art. 17.De vergaderingen van de Commissie zijn niet openbaar. |
Préparation des avis | Voorbereiding van de adviezen |
Art. 18.La Commission est saisie d'une demande d'avis sur un recours, |
Art. 18.De ontvangst door het secretariaat van het overeenkomstig |
avec ou sans demande de dérogation, dès réception par le secrétariat | artikel 36, 2° van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
du dossier transmis par le Directeur chef de service Economie | Regering van 24 maart 2016 door de directeur-diensthoofd van de dienst |
conformément à l'article 36, 2° de l'arrêté du Gouvernement de la | Economie bezorgde dossier, staat gelijk aan een adviesverzoek aan de |
Région de Bruxelles Capitale du 24 mars 2016. | Commissie in verband met een beroep, met of zonder een vraag tot |
Art. 19.Au plus tard le cinquième jour qui suit la réception du |
afwijking. Art. 19.Uiterlijk de vijfde dag die volgt op de ontvangst van het |
dossier transmis par le Directeur chef de service Economie, le | door de directeur-diensthoofd van de dienst Economie bezorgde dossier, |
président désigne le membre de la Commission qui sera chargé de | duidt de voorzitter het commissielid aan dat het dossier moet |
préparer et présenter le dossier à la Commission. Le secrétariat | voorbereiden en op de Commissie brengen. Het secretariaat bezorgt het |
transmet sans délai le dossier au membre ainsi désigné par le président. Seul un dossier complet est inscrit à l'ordre du jour d'une réunion de la Commission. Dans les huit jours de la réception du dossier, si il estime que le dossier n'est pas complet, le membre visé à l'alinéa premier transmet au secrétariat une liste exhaustive des informations, documents, attestations, certificats, plans ou photos, que le secrétariat doit encore réclamer auprès du requérant en vue de compléter le dossier. Il précise le délai dans lequel ces informations doivent parvenir au secrétariat. Art. 20.Préalablement à la délibération, la Commission, un ou plusieurs membres, peut effectuer une visite sur les lieux de l'exploitation de l'hébergement touristique qui fait l'objet du recours. |
dossier meteen aan het door de voorzitter aangeduide lid. Enkel volledig dossiers kunnen op de agenda van commissievergaderingen worden geplaatst. Als het in het eerste lid bedoelde commissielid meent dat het dossier onvolledig is, bezorgt het binnen de acht dagen van de ontvangst van het dossier een volledige lijst met inlichtingen, documenten, attesten, certificaten, plannen of foto's aan het secretariaat, dat vervolgens die stukken bij de beroepsindiener opvraagt om het dossier aan te vullen, met vermelding van de termijn waarover hij beschikt. Art. 20.Voorafgaand aan de beraadslaging kunnen de Commissie of een of meer leden ter plaatse de exploitatie van het toeristische logies bezoeken dat het voorwerp vormt van een beroep. |
Art. 21.La Commission peut demander au requérant de lui transmettre |
Art. 21.Om de informatie te vervolledigen, kan de Commissie de |
tout document, attestation, plan ou photos en vue de compléter son | beroepsindiener om elk document, attest of plan en om elke foto |
information. | verzoeken. |
Ces demandes de la Commission transitent par le secrétariat. Le | Die vragen van de Commissie worden via het secretariaat gesteld. De |
secrétaire récolte les éléments d'informations complémentaires | secretaris verzamelt de door de beroepsindiener bezorgde aanvullende |
fournies par le requérant et les transmet aux membres de la | informatie en maakt die over aan de commissieleden. |
Commission. Art. 22.Sans préjudice de l'article 17, la Commission peut de manière |
Art. 22.Onverminderd artikel 17 en om aan een of meer vergaderingen |
exceptionnelle inviter des personnes, non membres de la Commission, en | deel te nemen, kan de Commissie uitzonderlijk personen uitnodigen die |
tant qu'experts à participer à une ou plusieurs réunions. Ces experts | geen lid maar wel expert zijn. Deze experten verlaten de vergadering |
quittent la réunion au moment des délibérations et des votes. | op het ogenblik van de beraadslagingen en de stemmingen. |
Les membres de la Commission communiquent l'identité de ces experts au | Uiterlijk vijf werkdagen voor de vergadering waarvoor ze zullen worden |
secrétariat au moins cinq jours ouvrables avant la réunion à laquelle | uitgenodigd, delen de commissieleden de identiteit van die experten |
ces experts sont conviés. | mee aan het secretariaat. |
Audition | Hoorzitting |
Art. 23.§ 1er. Le secrétariat est chargé de l'organisation de la |
Art. 23.§ 1. Het secretariaat belegt de hoorzitting als bedoeld in de |
séance d'audition visée aux articles 34, 37 et 38 de l'arrêté du | artikelen 34, 37 en 38 van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique. En concertation avec le président, le secrétariat planifie les auditions. § 2. Le secrétariat peut envoyer les convocations par courrier électronique. § 3. Le secrétariat rédige le procès-verbal d'audition. Art. 24.Si le demandeur souhaite présenter des documents, arguments ou présentation à la Commission lors de son audition, il remet ces pièces au secrétariat au plus tard trois jours ouvrables avant la date de la séance d'audition. Art. 25.Après que l'intéressé a exposé son point de vue et quitté la salle, la Commission délibère et rend un avis motivé. Délibérations et votes Art. 26.Lors de la délibération d'un dossier de recours, la discussion est introduite par le président. Le dossier est présenté par le membre désigné par le président conformément à l'article 19. Chaque membre a ensuite la possibilité de poser des questions et d'exprimer son point de vue, en particulier quant au projet de décision. Le président recherche la position commune susceptible d'être adoptée. Art. 27.Le vote a lieu en principe à main levée; il peut être néanmoins secret si au moins un tiers des membres en fait la demande. Procédure écrite Art. 28.En cas d'urgence, en cas de nécessité ou dans le cas où le quorum visé à l'article 45 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016, n'est pas atteint, le président peut décider de procéder à une procédure écrite pour émettre un avis. Le président fixe le délai dans lequel les membres doivent émettre leur avis. Ce délai est d'au moins trois jours. Les membres qui n'ont pas rendu d'avis défavorable dans le délai fixé par le président ou qui n'ont pas manifesté leur volonté de s'abstenir, sont considérés tacitement comme ayant rendu un avis favorable. Avis Art. 29.La Commission remet un avis sur chaque dossier de recours qui lui est soumis. L'avis est rédigé par le secrétaire. L'avis reprend les attendus et la motivation de la décision. L'avis doit se conclure par une appréciation favorable ou défavorable. Si l'avis est conditionné, les conditions émises doivent être formulées de manière claire, précise et non ambiguë. Leur nombre doit être raisonnable et leur contenu réalisable de sorte que l'ensemble des conditions n'entre pas en contradiction avec l'appréciation finale de l'avis. L'avis est daté et signé par le président de séance et le secrétaire. Art. 30.Les avis ne sont pas publiés. Le secrétaire transmet les avis au Ministre. Procès-verbaux Art. 31.Le secrétariat rédige le procès-verbal dans lequel les discussions sont résumées de façon concise et les avis émis, ainsi que la motivation correspondante, sont repris. Le procès-verbal indique également les éventuels points de vue minoritaires et la motivation avancée pour ceux-ci. Les membres transmettent par écrit leurs remarques relatives au projet de procès-verbal au secrétariat au plus tard le deuxième jour ouvrable avant la séance suivante. Le secrétariat apporte les adaptations nécessaires. Le projet de procès-verbal est approuvé lors de la séance suivante. Art. 32.Le contenu des débats ainsi que les procès-verbaux de séances sont confidentiels. Ils ne peuvent en aucun cas et d'aucune manière être communiqués à des tiers dans leur entièreté ou par extrait. Seuls le président et, en son absence, le secrétaire peuvent communiquer sur les avis émis par la Commission. Indépendance et confidentialité Art. 33.Lorsqu'un membre estime se trouver dans une situation de conflit d'intérêt à propos d'un dossier de recours, il en avertit immédiatement le président. Il y a présomption irréfragable de conflit d'intérêt dans le chef d'un membre lorsque celui-ci : - possède un lien de parenté jusqu'au 4e degré inclus avec la personne légalement responsable de l'entreprise concernée par le recours ou avec la personne responsable de la gestion journalière de l'entreprise concernée par le recours; - est, au moment du recours, mêlé à une action en justice avec la personne légalement responsable de l'entreprise concernée par le recours ou avec la personne responsable de la gestion journalière de l'entreprise concernée par le recours. En cas de conflit d'intérêt dans le chef d'un des membres de la commission, l'examen du dossier est ajourné afin qu'il soit traité par la commission composée du suppléant du membre présentant conflit d'intérêt. Art. 34.Les membres et autres personnes présentes sont tenus de notifier, aussi bien en début de séance que pendant celle-ci, tout éventuel conflit d'intérêts avec un point de l'ordre du jour. Art. 35.En cas d'un éventuel conflit d'intérêts, le président prend les mesures adéquates, dont : - Exclusion temporaire de la réunion; ou, - Notification au Ministre, par le directeur chef de service Economie, d'une incompatibilité majeure avec le mandat au sein de la Commission. Art. 36.En début de mandat, chaque membre signe une déclaration d'impartialité et de confidentialité dans laquelle il déclare : - exercer son mandat au sein de la Commission en expert indépendant et impartial; - reconnaître le caractère confidentiel de l'ensemble des informations, de nature générale ou individuelle, qui lui seront communiquées ou seront portées directement ou indirectement à sa connaissance au cours ou à l'occasion de l'exercice de son mandat au sein de la Commission; - s'engager à préserver la confidentialité de l'ensemble de ces informations et à ne pas les divulguer à des tiers, même de manière partielle, pour quelque motif que ce soit. Ces déclarations sont conservées au secrétariat, une copie est envoyée au Ministre. Jeton de présence et frais de déplacement Art. 37.Tous les six mois, les membres complètent une déclaration de créance dont le modèle est fourni par le secrétaire. Les déclarations de créance sont remises au secrétaire qui fait suivre à la comptabilité. Démission Art. 38.Chaque membre peut présenter sa démission par lettre ou courriel au président. Lorsque la Commission constate la démission, le décès, l'absence à trois reprises et sans justification d'un membre ou lorsque le membre ne remplit plus les conditions de nomination, elle le remplace par son suppléant jusqu'à la nomination d'un nouveau membre. Dispositions finales Art. 39.Toute modification du règlement d'ordre intérieur est, après approbation par la Commission, soumis à l'approbation du Ministre. Art. 40.Ce règlement d'ordre intérieur a été adopté par la Commission lors de sa réunion du 26 avril 2017 et entre en vigueur le jour de son approbation par le Ministre. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 avril 2017 portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission sécurité |
Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies. In samenspraak met de voorzitter plant het secretariaat de hoorzittingen. § 2. Het secretariaat kan de uitnodigingen digitaal versturen. § 3. Het secretariaat stelt de notulen van de hoorzitting op. Art. 24.Als de aanvrager van de hoorzitting aan de Commissie documenten of argumenten wil voorleggen of een presentatie wil geven, bezorgt hij het secretariaat deze stukken uiterlijk drie werkdagen voor de dag van de hoorzitting. Art. 25.De Commissie gaat over tot beraadslaging en geeft een gemotiveerd advies nadat de betrokkene zijn standpunt heeft uiteengezet en de zaal heeft verlaten. Beraadslaging en stemming Art. 26.Bij beraadslaging over een beroepsdossier opent de voorzitter het debat. Het overeenkomstig artikel 19 door de voorzitter aangeduid commissielid brengt het dossier op de Commissie. Elk lid heeft nadien de mogelijkheid om vragen te stellen en zijn standpunt kenbaar te maken, in het bijzonder over de beslissingen in ontwerpfase. De voorzitter streeft een gemeenschappelijk standpunt na dat ieders goedkeuring kan wegdragen. Art. 27.De stemming gebeurt bij handopsteking. Als minstens een derde van de leden erom verzoekt, kan de stemming geheim zijn. Schriftelijke procedure Art. 28.In dringende gevallen, in geval van noodzaak of als het quorum, bedoeld in artikel 45 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016, niet wordt behaald, kan de voorzitter beslissen dat het advies via een schriftelijke procedure zal worden uitgebracht. De voorzitter bepaalt de termijn waarbinnen de leden hun advies moeten uitbrengen. Deze termijn bedraagt minstens drie dagen. De leden die binnen de door de voorzitter vastgelegde termijn geen ongunstig advies hebben uitgebracht of niet de wil hebben geuit zich te onthouden, worden geacht stilzwijgend een gunstig advies te hebben uitgebracht. Adviezen Art. 29.De Commissie brengt over elk voorgelegd beroepsdossier een advies uit. De secretaris stelt het advies op. Het advies bevat de overwegingen en de motivering van de beslissing. Het advies is uitdrukkelijk gunstig of ongunstig. Als het advies voorwaardelijk is, worden de voorwaarden helder, zorgvuldig en ondubbelzinnig verwoord. De voorwaarden moeten haalbaar zijn en het aantal moet binnen de perken blijven, zodat het geheel van de voorwaarden niet tegenstrijdig is met de eindstrekking van het advies. Het advies wordt door de voorzitter van de zitting en door de secretaris gedateerd en ondertekend. Art. 30.De adviezen worden niet bekendgemaakt. De secretaris bezorgt de adviezen aan de minister. Notulen Art. 31.Het secretariaat stelt de notulen op waarin de besprekingen bondig worden samengevat. Ze bevatten ook de uitgebrachte adviezen met hun motivering. De notulen maken eveneens melding van de eventuele minderheidsstandpunten met hun motivering. Uiterlijk op de tweede werkdag voor de eerstvolgende zitting bezorgen de leden hun schriftelijke opmerkingen op de ontwerpnotulen aan het secretariaat. Het secretariaat brengt de nodige aanpassingen aan. De ontwerpnotulen worden goedgekeurd op de eerstvolgende zitting. Art. 32.De inhoud van de debatten en de notulen van de zittingen zijn vertrouwelijk. Ze mogen in geen enkel geval en op geen enkele manier volledig of gedeeltelijk aan derden worden bekendgemaakt. Enkel de voorzitter en, bij zijn afwezigheid, de secretaris mogen over de door de Commissie uitgebrachte adviezen communiceren. Onafhankelijkheid en vertrouwelijkheid Art. 33.Bij een persoonlijk belangenconflict ten aanzien van een beroepsdossier verwittigt het betrokken lid onmiddellijk de voorzitter. Het vermoeden van belangenconflict is onweerlegbaar als het lid: - tot en met de vierde graad verwant is aan de persoon die wettelijk verantwoordelijk is voor, of die belast is met het dagelijkse beheer van de onderneming waarop het beroep betrekking heeft; - op het ogenblik van het beroep in een rechtszaak verwikkeld is met de persoon die wettelijk verantwoordelijk is voor, of die belast is met het dagelijkse beheer van de onderneming waarop het beroep betrekking heeft. In geval van een belangenconflict voor een van de leden van de Commissie, wordt het onderzoek van het dossier verdaagd opdat dit door de Commissie zou kunnen worden behandeld met zijn plaatsvervanger als zetelend lid. Art. 34.De leden en de andere aanwezigen zijn ertoe gehouden zowel bij aanvang als tijdens het verdere verloop van de zitting elk mogelijk belangenconflict in verband met een agendapunt te melden. Art. 35.Bij een mogelijk belangenconflict neemt de voorzitter de passende maatregelen, waaronder: - Tijdelijke uitsluiting van de vergadering; of, - Verwittiging van de minister door de directeur-diensthoofd van de dienst Economie, wegens een wezenlijke onverenigbaarheid met het mandaat bij de Commissie. Art. 36.Bij de aanvang van zijn mandaat ondertekent elk lid een onpartijdigheids- en vertrouwelijkheidsverklaring waarin het verklaart: - zijn mandaat als onafhankelijke en onpartijdige deskundige bij de Commissie uit te oefenen; - zich bewust te zijn van de vertrouwelijke aard van alle algemene of individuele gegevens die het meegedeeld zullen worden of waarvan het rechtstreeks of onrechtstreeks kennis krijgt tijdens of naar aanleiding van de uitoefening van zijn mandaat bij de Commissie; - zich ertoe te verbinden de vertrouwelijkheid van al deze informatie in acht te nemen en niets ervan bekend te maken aan derden, zelfs niet gedeeltelijk, om welke reden ook. Van deze verklaringen, die op het secretariaat worden bewaard, wordt een kopie naar de minister verzonden. Presentiegelden en reisvergoedingen Art. 37.De leden vullen om de zes maanden een schuldvordering in waarvan de secretaris het model bezorgt. De ingevulde schuldvorderingen worden overgemaakt aan de secretaris, die ze naar de boekhouding verstuurt. Ontslag Art. 38.Elk lid kan per brief of e-mail zijn ontslag indienen bij de voorzitter. Als de Commissie het ontslag, het overlijden of een drievoudige ongewettigde afwezigheid vaststelt, of als het lid niet meer aan de aanstellingsvoorwaarden voldoet, vervangt zij het lid door zijn plaatsvervanger zolang er geen nieuw lid is aangesteld. Slotbepalingen Art. 39.Elke wijziging van het huishoudelijk reglement wordt na goedkeuring door de Commissie ter goedkeuring aan de minister voorgelegd. Art. 40.De Commissie heeft dit huishoudelijk reglement aangenomen op haar vergadering van 26 april 2017. Het treedt in werking op de dag van zijn goedkeuring door de minister. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 april 2017 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
d'incendie | Brandveiligheidscommissie. |