← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire industriel RTI, qui relie un atelier de mécanique à la ligne ferroviaire n° 48, tronçon Raeren - Frontière allemande, situé à Raeren "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire industriel RTI, qui relie un atelier de mécanique à la ligne ferroviaire n° 48, tronçon Raeren - Frontière allemande, situé à Raeren | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de industriële spooraansluiting RTI, die een mechanische werkplaats verbindt met de spoorlijn nr. 48, baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te Raeren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
28 AOUT 2014. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité | 28 AUGUSTUS 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire industriel | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de industriële |
RTI, qui relie un atelier de mécanique à la ligne ferroviaire n° 48, | spooraansluiting RTI, die een mechanische werkplaats verbindt met de |
tronçon Raeren - Frontière allemande, situé à Raeren | spoorlijn nr. 48, baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te Raeren |
La Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août | van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 |
1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; | augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Considérant que la SNCB est propriétaire du raccordement ferroviaire | Overwegende dat de NMBS eigenaar is van de industriële |
industriel RTI, qui relie un atelier de mécanique à la ligne | spooraansluiting RTI, die een mechanische werkplaats verbindt met de |
ferroviaire n° 48, tronçon Raeren - Frontière allemande, situé à Raeren; | spoorlijn nr. 48, baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te Raeren; |
Considérant que par le croisement du raccordement ferroviaire | Overwegende dat er door de kruising van de industriële |
industriel RTI et d'un RaVel le passage à niveau n° 1 est créé à | spooraansluiting RTI met een RaVel de overweg nr. 1 is ontstaan te |
Raeren; | Raeren; |
Considérant qu'il est nécessaire d'équiper ce passage à niveau avec | Overwegende dat het noodzakelijk is deze overweg uit te rusten met de |
des dispositifs de sécurité nécessaires conformes à l'arrêté royal du | nodige veiligheidsinrichtingen in overeenstemming met het |
11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en tenant compte des | bovengenoemde koninklijk besluit van 11 juli 2011, rekening houdend |
caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire ainsi que | met de kenmerkende eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met |
de la visibilité du passage à niveau visé, | de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Le passage à niveau n° 1 sur le raccordement | Enig artikel. De overweg nr. 1 op de industriële spooraansluiting RTI, |
ferroviaire industriel RTI, qui relie un atelier de mécanique à la | die de mechanische werkplaats verbindt met de spoorlijn nr. 48, |
ligne ferroviaire n° 48, tronçon Raeren - Frontière allemande, situé à | baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te Raeren, wordt uitgerust met |
Raeren, est équipé d'un signal routier A45, à droite de la route, de | een verkeersbord A45, rechts van de weg, aan weerszijden van de |
part et d'autre du passage à niveau, comme visé à l'article 6 de | overweg, zoals bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit van 11 |
l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité | juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de |
des passages à niveau sur les voies ferrées. | spoorwegen. |
Bruxelles, le 28 août 2014. | Brussel, 28 augustus 2014. |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |