← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 janvier 2002 relatif à la désignation d'un réviseur auprès de l'Office national de Sécurité sociale "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 janvier 2002 relatif à la désignation d'un réviseur auprès de l'Office national de Sécurité sociale | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 januari 2002 betreffende de aanduiding van een revisor bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 AOUT 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 janvier 2002 relatif à la désignation d'un réviseur auprès de l'Office national de Sécurité sociale La Ministre du Budget, Le Ministre des Affaires sociales, Le Ministre de l'Emploi, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 AUGUSTUS 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 januari 2002 betreffende de aanduiding van een revisor bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid De Minister van Begroting, De Minister van Sociale Zaken, De Minister van Werk, |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fourniture et de services, notamment | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
l'article 17, § 2, 2°; | leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 17, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, notamment l'article 25; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 25; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif à l'exercice de la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 inzake de |
mission des réviseurs auprès des institutions publiques de sécurité | uitoefening van de opdracht van de revisoren bij de openbare |
sociale, modifié par l'arrêté royal du 20 février 2004; | instellingen van sociale zekerheid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2004; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 janvier 2002 relatif à la désignation | Gelet op het ministerieel besluit van 7 januari 2002 betreffende de |
d'un réviseur auprès de l'Office national de sécurité sociale; | aanduiding van een revisor bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances émis le 21 juin 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 21 juni |
Considérant que le réviseur désigné auprès de l'Office national de | 2004; Overwegende dat de revisor bij de Rijksdienst voor Sociale zekerheid |
sécurité sociale a pris sa pension au 30 juin 2004; | op 30 juni 2004 met pensioen is gegaan; |
Considérant que malgré cette démission, les travaux liés à la mission | Overwegende dat ontdanks dit ontslag de werkzaamheden met betrekking |
du réviseur auprès de l'Office national de sécurité sociale doivent, | tot de opdracht van de revisor bij de Rijksdienst voor Sociale |
dans l'intérêt de l'institution, être poursuivis sans interruption; | Zekerheid, in het belang van de instelling, zonder onderbreking moeten |
verdergezet worden; | |
Considérant que la poursuite indispensable des travaux peut être mieux | Overwegende dat de noodzakelijke verderzetting van de werkzaamheden |
het best kan verzekerd worden door het laten beëindigen van het | |
assurée par l'achèvement du mandat de M. Paemeleire par Mme Van Maele, | mandaat van de heer Paemeleire door Mevr. Van Maele, die met hem |
cette dernière travaillant avec le premier, | samenwerkt, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Démission honorable de sa mission de réviseur auprès de |
Artikel 1.Eervol ontslag uit zijn opdracht als revisor bij de |
l'Office national de sécurité sociale est accordée, à sa demande, à M. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid wordt, op zijn verzoek, verleend |
Roland Paemeleire, membre de l'Institut des réviseurs d'entreprises. | aan de heer Roland Paemeleire, lid van het Instituut der bedrijfsrevisoren. |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 7 janvier 2002 |
Art. 2.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 januari 2002 |
relatif à la désignation d'un réviseur auprès de l'Office national de | betreffende de aanduiding van een revisor bij de Rijksdienst voor |
sécurité sociale les mots « M. Roland Paemeleire » sont remplacés par | Sociale Zekerheid worden de woorden « De heer Roland Paemeleire » |
les mots « Mme Rosita Van Maele ». | vervangen door de woorden « Mevr. Rosita Van Maele ». |
Art. 3.La désignation d'un nouveau réviseur dans le courant d'une |
Art. 3.De aanduiding van een nieuwe revisor in de loop van een |
année civile n'a aucune incidence sur le montant de la rémunération | kalender/jaar heeft geen enkele invloed op het bedrag van de maximale |
pour la mission qui ne peut en aucun cas dépasser le montant visé à | jaarvergoeding voor de opdracht, dat in geen enkel geval het bedrag |
l'article 2 de l'arrêté ministériel du 7 janvier 2002 précité. | bedoeld in artikel 2 van het voornoemde ministerieel besluit van 7 |
januari 2002 mag overschrijden. | |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004. |
Bruxelles, le 28 août 2006. | Brussel, 28 augustus 2006. |
La Ministre du budget, | De Minister van Begroting, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |