Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire de la procédure de prélèvement d'échantillons aux fins de contrôle antidopage de la Women's Tennis Association et d'un laboratoire de contrôle dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé | Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van de Women's Tennis Association en van een controlelaboratorium in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Culture, Jeunesse, Sports et Médias | Cultuur, Jeugd, Sport en Media |
27 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel portant reconnaissance | 27 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit houdende de tijdelijke |
temporaire de la procédure de prélèvement d'échantillons aux fins de | erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van |
contrôle antidopage de la Women's Tennis Association et d'un | de Women's Tennis Association en van een controlelaboratorium in het |
laboratoire de contrôle dans le cadre de la pratique du sport dans le | kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening |
respect des impératifs de santé | |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires Bruxelloises, | |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde |
respect des impératifs de santé, modifié par les décrets des 20 | sportbeoefening, gewijzigd bij de decreten van 20 december 1996 en 19 |
décembre 1996 et 19 mars 2004; | maart 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 |
exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport | houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch |
dans le respect des impératifs de santé, notamment l'article 54; | verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 54; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, | |
19 mai 2006 et 30 juin 2006; | |
Considérant que l'ASBL "Vlaamse Tennisvereniging" a introduit le 15 | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, |
23 december 2005, 19 mei 2006 en 30 juni 2006; | |
septembre 2006 une demande de reconnaissance temporaire de la | Overwegende dat bij aanvraag van 15 september 2006 de VZW Vlaamse |
Tennisvereniging het verzoek heeft gedaan tot tijdelijke erkenning van | |
procédure de prélèvement d'échantillons aux fins de contrôle | de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van de Women's |
antidopage de la Women's Tennis Association (WTA) et de reconnaissance | Tennis Association (WTA) en tot tijdelijke erkenning van het |
temporaire du laboratoire CIO de Québec (Canada); | IOC-laboratorium van Québec (Canada); |
Considérant que cette demande a trait au tournoi de tennis GAZ DE | Overwegende dat die aanvraag betrekking heeft op het tennistoernooi |
FRANCE STARS, ayant lieu à Hasselt, Grenslandhallen, Ethias-arena, du | GAZ DE FRANCE STARS, dat plaatsvindt in Hasselt, Grenslandhallen, |
27 octobre 2006 au 5 novembre 2006 compris; | Ethias-arena, van 27 oktober 2006 tot en met 5 november 2006; |
Considérant que le contrôle antidopage est ordonné par la fédération | Overwegende dat de dopingcontrole bevolen wordt door de internationale |
sportive internationale WTA; | sportfederatie WTA; |
Considérant que le laboratoire "Laboratoire de contrôle du dopage, | Overwegende dat het laboratorium Laboratoire de contrôle du dopage, |
INRS - Institut Armand Frappier- Santé, Boulevard Hymus, 245, | INRS - Institut Armand Frappier- Santé, boulevard Hymus 245, |
Pointe-Claire, Québec, Canada", est reconnu par l'AMA (Agence mondiale | Pointe-Claire, Québec, Canada, erkend is door het WADA (World |
antidopage) et le CIO (Comité international olympique) et répond en | Anti-doping Agency) en het I.O.C. (Internationaal Olympisch Comité), |
tant que tel aux conditions d'agrément; | en als dusdanig aan de erkenningsvoorwaarden voldoet; |
Considérant que, vu la demande et la législation et réglementation | Overwegende dat gelet op de aanvraag en op de voormelde wetgeving en |
susvisées, la reconnaissance temporaire peut être accordée, à la | reglementering de tijdelijke erkenning kan worden toegestaan op |
condition qu'un nombre de prescriptions procédurales soient | voorwaarde van inachtneming van een aantal procedurevoorschriften |
respectées, conformément à la législation et réglementation susvisées; | conform de voormelde wetgeving en reglementering; |
Considérant que l'article 54 de l'arrêté précité du Gouvernement | Overwegende dat artikel 54 van het voormelde besluit van de Vlaamse |
flamand du 16 décembre 2005 permet également la reconnaissance | Regering van 16 december 2005 immers ook de mogelijkheid biedt om de |
partielle de l'équivalence de la procédure en matière de contrôle | procedure voor dopingcontrole slechts gedeeltelijk als gelijkwaardig |
antidopage, | te erkennen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La procédure de prélèvement d'échantillons pour les |
Artikel 1.De procedure van monsterneming voor dopingcontroles, |
contrôles antidopage exécutés conformément à la réglementation de la | uitgevoerd overeenkomstig de reglementering van de Women's Tennis |
Women's Tennis Association (WTA), est reconnue équivalente aux | Association (WTA), wordt erkend als gelijkwaardig met de bepalingen in |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende |
portant exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du | uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch |
sport dans le respect des impératifs de santé, moyennant le respect | verantwoorde sportbeoefening, mits inachtname van de |
des prescriptions procédurales prévues à l'article 3. | procedurevoorschriften vermeld in artikel 3. |
Art. 2.L'équivalence visée à l'article 1er ne s'applique qu'aux |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde gelijkwaardigheid geldt enkel voor de |
prélèvements d'échantillons effectués au cours du tournoi de tennis | monsternemingen, uitgevoerd tijdens het tennistoernooi GAZ DE FRANCE |
GAZ DE FRANCE STARS, qui a lieu à Hasselt du 27 octobre 2006 au 5 | STARS, dat plaatsvindt in Hasselt van 27 oktober 2006 tot en met 5 |
novembre 2006 inclus. | november 2006. |
Art. 3.Le contrôle antidopage doit être effectué par un |
Art. 3.De dopingcontrole moet worden uitgevoerd door een controlearts |
médecin-contrôle agréé par le Ministre flamand chargé de la Pratique | die erkend is door de Vlaamse minister, bevoegd voor de medisch |
du sport dans le respect des impératifs de santé. | verantwoorde sportbeoefening. |
Une copie de chaque procès-verbal de prise d'échantillons mentionnant | Een kopie van elk proces-verbaal van monsterneming, met vermelding van |
les codes utilisés, doit être adressée immédiatement après le tournoi | |
à l'administration compétente de la Communauté flamande. | de gebruikte codes, moet onmiddellijk na het toernooi gestuurd worden |
Une copie de chaque rapport d'analyse du laboratoire reconnu doit être | naar de bevoegde administratie van de Vlaamse Gemeenschap. |
adressée dans les huit jours suivant l'établissement du rapport | Een kopie van elk analyseverslag van het erkende laboratorium moet |
d'analyse, à l'équipe de la Pratique du Sport dans le Respect de la | binnen acht dagen na de opmaak van het analyseverslag gestuurd worden |
Santé du département de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | naar het team Medisch Verantwoord Sporten van het departement Cultuur, |
Médias de la Communauté flamande. | Jeugd, Sport en Media van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 4.Pour l'analyse des échantillons prélevés au cours du tournoi |
Art. 4.Voor de analyse van de monsters, genomen tijdens het in |
cité à l'article 2, le laboratoire suivant est reconnu : Laboratoire | artikel 2 vermelde toernooi, wordt het volgende laboratorium erkend : |
de contrôle du dopage, INRS - Institut Armand-Frappier-Santé, | Laboratoire de contrôle du dopage, INRS - Institut |
boulevard Hymus 245, Pointe - Claire, Québec, Canada. | Armand-Frappier-Santé, boulevard Hymus 245, Pointe - Claire, Québec, |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 octobre 2006. |
Canada. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 27 oktober 2006. |
Bruxelles, le 27 septembre 2006. | Brussel, 27 september 2006. |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |