Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/10/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du logement et de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du logement et de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders, wat betreft de taalkennisvereiste
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Environnement Omgeving
27 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 27 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 21 décembre 2007 portant exécution d'un nombre de dispositions de ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende uitvoering van een
aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter
régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en het ministerieel
flamand du logement et de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ADMINISTRATION INTERIEURE, DE L'INSERTION CIVIQUE, DU LOGEMENT, DE L'EGALITE DES CHANCES ET DE LA LUTTE CONTRE LA PAUVRETE, besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders, wat betreft de taalkennisvereiste DE VLAAMSE MINISTER VAN BINNENLANDS BESTUUR, INBURGERING, WONEN, GELIJKE KANSEN EN ARMOEDEBESTRIJDING,
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode,
l'article 92, § 3, alinéa 3, inséré par le décret du 10 mars 2017 ; artikel 92, § 3, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 10 maart
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le 2017; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot
régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel
flamand du Logement, l'article 30bis, alinéa quatre, 1°, inséré par VII van de Vlaamse Wooncode, artikel 30bis, vierde lid, 1°, ingevoegd
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2017, l'article 30ter, bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017, artikel
alinéa deux, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2017 ; 30ter, tweede lid, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution d'un Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende
nombre de dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse
octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale
exécution du titre VII du Code flamand du logement ; huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode;
Vu l'arrêté ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la Gelet op het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van
détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et nadere regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud
l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats en het actualiseren van het inschrijvingsregister voor
locataires ; kandidaat-huurders;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 septembre 2017 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 september 2017;
Vu l'avis 62.185/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2017, en Gelet op advies 62.185/3 van de Raad van State, gegeven op 23 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans la version néerlandaise de l'arrêté ministériel du

21 décembre 2007 portant exécution de certaines dispositions de

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende

uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale
régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode wordt
flamand du Logement, l'article 3, modifié par les arrêtés ministériels artikel 3, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 februari 2009
des 2 février 2009 et 2 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : en 2 december 2013, vervangen door wat volgt:
«

Art. 3.En exécution de l'article 30bis, alinéa quatre de l'arrêté,

"

Art. 3.Ter uitvoering van artikel 30bis, vierde lid, van het besluit

les raisons professionnelles, médicales et personnelles suivantes sont worden de volgende beroepsmatige, medische en persoonlijke redenen
considérés comme des raisons suffisantes pour ne pas encore avoir beschouwd als voldoende redenen om de opleiding Nederlands tweede taal
commencé ou terminé la formation de néerlandais deuxième langue en vue om over de basistaalvaardigheid Nederlands te kunnen beschikken, nog
de l'acquisition des aptitudes linguistiques de base du néerlandais. niet te hebben gestart of te hebben afgerond.
Une personne peut invoquer des raisons professionnelles si elle se Een persoon kan zich op beroepsmatige redenen beroepen als hij zich in
trouve dans une des situations suivantes : een van de volgende situaties bevindt:
1° elle exerce un emploi dont l'horaire n'est pas compatible avec les 1° hij oefent een job uit waarvan de werkuren niet in overeenstemming
heures auxquelles un cours de néerlandais deuxième langue est organisé zijn te brengen met de uren waarop een cursus Nederlands tweede taal
dans les environs où la personne habite. Dans ce cas, la personne wordt aangeboden in de omgeving waar de persoon woont. In dat geval
soumet une attestation d'une organisation chargée de la mise en oeuvre legt de persoon een attest voor van een organisatie die belast is met
de la politique d'intégration et d'insertion flamande, mentionnant de uitvoering van het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid,
qu'il n'y ait pas d'offre de cours adéquate qui soit compatible avec waarop vermeld staat dat er geen passend aanbod is, rekening houdend
les heures de travail obligatoires de la personne ; met de verplichte werkuren van de persoon;
2° elle suit une formation pour l'emploi qu'elle exerce et l'horaire 2° hij volgt een opleiding voor de job die hij uitoefent, waarvan de
de la formation n'est pas compatible aux heures auxquelles un cours de opleidingsuren niet in overeenstemming zijn te brengen met de uren
néerlandais deuxième langue est organisé dans les environs où la waarop een cursus Nederlands tweede taal wordt aangeboden in de
personne habite. Dans ce cas, la personne soumet une attestation d'une omgeving waar de persoon woont. In dat geval legt de persoon een
organisation chargée de la mise en oeuvre de la politique flamande attest voor van een organisatie die belast is met de uitvoering van
d'intégration et d'insertion civique, mentionnant qu'il n'y ait pas het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, waarop vermeld staat
d'offre de cours adéquate qui soit compatible avec les heures de dat er geen passend aanbod is, rekening houdend met de opleidingsuren
formation de la personne ; van de persoon;
3° elle suit auprès du VDAB ou d'un service agréé d'encadrement du 3° hij volgt bij de VDAB of een erkende dienst voor
parcours d'insertion une formation en recherche d'emploi, une arbeidstrajectbegeleiding een sollicitatietraining, een
formation axée sur la pratique, une formation personnalisée ou une praktijkgerichte opleiding, een persoonsgerichte vorming of een
formation dans une entreprise dans le cadre d'un encadrement du opleiding in een bedrijf in het kader van arbeidstrajectbegeleiding
parcours d'insertion pour demandeurs d'emploi, dont les heures de voor werkzoekenden, waarvan de opleidingsuren niet in overeenstemming
formation ne sont pas compatibles avec les heures auxquelles un cours de néerlandais deuxième langue est organisé dans les environs où la personne habite. Dans ce cas, la personne soumet une attestation d'une organisation chargée de la mise en oeuvre de la politique flamande d'intégration et d'insertion, mentionnant qu'il n'y a pas d'offre de cours adéquate qui soit compatible avec les heures de formation de la personne. Par raisons médicales on entend les raisons visées à l'article 22, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2016 portant exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique, ci-après désigné par zijn te brengen met de uren waarop een cursus Nederlands tweede taal wordt aangeboden in de omgeving waar de persoon woont. In dat geval legt de persoon een attest voor van een organisatie die belast is met de uitvoering van het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, waarop vermeld staat dat er geen passend aanbod is, rekening houdend met de opleidingsuren van de persoon. Met medische redenen worden de redenen, vermeld in artikel 22, § 1,
l'Arrêté d'intégration et d'intégration civique du 29 janvier 2016. tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari
L'article 1er, 9° de l'Arrêté d'intégration et d'intégration civique 2016 houdende de uitvoering van het decreet van 7 juni 2013
betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, hierna het
du 29 janvier 2016 est d'application. Par raisons personnelles, on entend les raisons suivantes : Integratie- en Inburgeringsbesluit van 29 januari 2016 te noemen,
1° les raisons visées à l'article 22, § 1er, alinéa trois, de l'Arrêté bedoeld. Artikel 1, 9°, van het Integratie- en Inburgeringsbesluit van
d'intégration et d'intégration civique du 29 janvier 2016 ; 29 januari 2016 is van toepassing. Met persoonlijke redenen worden de volgende redenen bedoeld:
1° de redenen, vermeld in artikel 22, § 1, derde lid, van het
Integratie- en Inburgeringsbesluit van 29 januari 2016;
2° la participation à une formation dans le domaine d'apprentissage 2° het volgen van een opleiding van het leergebied alfabetisering
d'alphabétisation néerlandais - deuxième langue, visé à l'article 6, Nederlands tweede taal, vermeld in artikel 6, 1°, van het decreet van
1°, du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes. ». 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs.".

Art. 2.L'article 3/2 de la version néerlandaise du même arrêté,

Art. 2.Artikel 3/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

inséré par l'arrêté ministériel du 2 février 2009 et modifié par ministerieel besluit van 2 februari 2009 en gewijzigd bij het
l'arrêté ministériel du 2 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit ministerieel besluit van 2 december 2013, wordt vervangen door wat
: volgt:
«

Art. 3/2.En exécution de l'article 30ter de l'arrêté, le bailleur

"

Art. 3/2.Ter uitvoering van artikel 30ter van het besluit kan de

ou son mandataire peut constater au nom d'une organisation qui est verhuurder of zijn gemachtigde in naam van een organisatie die belast
chargée de la mise en oeuvre de la politique flamande d'intégration et is met de uitvoering van het Vlaamse integratie- en
d'intégration civique qu'un candidat-locataire ou locataire maîtrise inburgeringsbeleid, vaststellen dat een kandidaat-huurder of huurder
les aptitudes linguistiques de base du néerlandais à condition que lui de basistaalvaardigheid Nederlands verworven heeft uitsluitend als hij
ou son mandataire aient suivi une formation à cette fin auprès de of zijn gemachtigde daarvoor een opleiding heeft gevolgd bij die
cette organisation. Dans ce cas, cette organisation délivre une organisatie. Die organisatie levert in dat geval een attest af aan de
attestation au bailleur ou à son mandataire. Le modèle de cette verhuurder of zijn gemachtigde. Het model van dat attest wordt
attestation est fixé à l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. vastgelegd in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
Après que le bailleur ou son mandataire a suivi la formation, visée à Nadat de verhuurder of zijn gemachtigde de opleiding, vermeld in het
l'alinéa premier, lui ou son mandataire peuvent constater que les eerste lid, heeft gevolgd, kan hij of zijn gemachtigde vaststellen of
aptitudes linguistiques de base du néerlandais ont oui ou non été de basistaalvaardigheid Nederlands al dan niet verworven is op basis
acquises, sur la base d'un entretien lors duquel il est tenu compte van een gesprek waarbij rekening wordt gehouden met de criteria, die
des critères fixés à l'annexe 2, jointe au présent arrêté. zijn vastgelegd in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.
Une organisation qui est chargée de la mise en oeuvre de la politique Een organisatie die belast is met de uitvoering van het Vlaamse
flamande d'intégration et d'intégration civique, organise au minimum integratie- en inburgeringsbeleid, organiseert minimaal één keer per
une fois par an une formation pour des personnes qui sont employées jaar een opleiding voor personen die aangesteld zijn door de
par le bailleur ou qui travaillent auprès d'une entité qui a été verhuurder of voor personen die werken bij een entiteit die door de
mandatée par le bailleur. A la demande du bailleur, une organisation verhuurder is gemachtigd. Op verzoek van de verhuurder kan een
qui est chargée de la mise en oeuvre de la politique flamande organisatie die belast is met de uitvoering van het Vlaamse
d'intégration et d'intégration civique peut organiser des formations integratie- en inburgeringsbeleid, bijkomende opleidingen organiseren.
supplémentaires. Après que le bailleur ou son mandataire a constaté que le De verhuurder of zijn gemachtigde levert na de vaststelling dat de
candidat-locataire a acquis les aptitudes linguistiques de base du kandidaat-huurder de basistaalvaardigheid Nederlands heeft verworven,
néerlandais, il délivre une attestation des aptitudes linguistiques de een bewijs van basistaalvaardigheid Nederlands af aan de
base du néerlandais au candidat-locataire. Le modèle de cette kandidaat-huurder. Het model van dat bewijs wordt vastgelegd in
attestation est fixée à l'annexe 3, jointe au présent arrêté. ». bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd.".

Art. 3.Le même arrêté est assorti de trois annexes, qui ont été

Art. 3.Aan hetzelfde besluit worden drie bijlagen toegevoegd, die bij

jointes au présent arrêté. dit besluit zijn gevoegd.

Art. 4.A l'article 2, § 2, alinéa deux de la version néerlandaise de

Art. 4.In artikel 2, § 2, tweede lid, van het ministerieel besluit

l'arrêté ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere regels voor het vaststellen,
détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et de wijze van bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het
l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders, gewijzigd bij de
locataires, modifié par les arrêtés ministériels des 6 février 2009, ministeriële besluiten van 6 februari 2009, 19 januari 2012 en 2
19 janvier 2012 et 2 décembre 2013, les points 9° et 10° sont abrogés. december 2013 worden punt 9° en punt 10° opgeheven.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1 novembre 2017.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2017.

Bruxelles, le 27 octobre 2017. Brussel, 27 oktober 2017.
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen,
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding,
L. HOMANS L. HOMANS
Annexe 1re. A l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant Bijlage 1. Bij het ministerieel besluit van 27 oktober 2017 tot
l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende
certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse
octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale
exécution du titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en
ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere
détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud en het
l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats actualiseren van het inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders,
locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises wat betreft de taalkennisvereiste
Annexe 1re. A l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant Bijlage 1. Bij het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende
exécution de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse
flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale
et portant exécution du titre VII du Code flamand du Logement. huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode.
Annexe 1re. - Attestation de participation à la formation, visée à Bijlage 1. - Attest van deelname aan de opleiding, vermeld in artikel
l'article 30ter de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 30ter van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot
réglementant le régime de location sociale et portant exécution du reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel
titre VII du Code flamand du Logement. VII van de Vlaamse Wooncode.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 27
l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de oktober 2017 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21
certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12
octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering
exécution du titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de
ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la Vlaamse Wooncode en het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot
détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et bepaling van nadere regels voor het vaststellen, de wijze van
l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het inschrijvingsregister
locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises. voor kandidaat-huurders, wat betreft de taalkennisvereiste.
Bruxelles, le 27 octobre 2017. Brussel, 27 oktober 2017.
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen,
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding,
L. HOMANS L. HOMANS
Annexe 2. A l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant l'arrêté Bijlage 2. Bij het ministerieel besluit van 27 oktober 2017 tot
ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de certaines wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende
uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale
réglementant le régime de location sociale et portant exécution du
titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté ministériel du 30 huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en
juillet 2008 portant les règles pour la détermination, les modalités het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere
de tenue à jour, le contenu et l'actualisation du registre regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud en het
d'inscription pour des candidats locataires, en ce qui concerne les actualiseren van het inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders,
aptitudes linguistiques requises. wat betreft de taalkennisvereiste.
Annexe 2. A l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution Bijlage 2. - bij het ministerieel besluit van 21 december 2007
de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de
octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het
exécution du titre VII du Code flamand du Logement. sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse
Annexe 2. - Critères visés à l'article 3/2, § 1er En général Grammaire Vocabulaire Contenu Peut participer à un simple entretien traitant de sa personne et de son entourage immédiat en compagnie d'un interlocuteur lui venant en aide à plusieurs reprises. L'entretien contient des fautes de langue élémentaires et est caractérisé par une prononciation difficile, qui peuvent compromettre le message. La plupart des phrases contiennent un sujet et un verbe. Les verbes n'ont pas nécessairement été correctement conjugués. Le vocabulaire se limite à des mots concrets de la vie quotidienne. Il se peut que des mots d'une autre langue soient utilisés. L'entretien traite de situations simples. Sans l'intervention et les Wooncode. Bijlage 2. - Criteria, vermeld in artikel 3/2, § 1 Algemeen Grammatica Woordenschat Inhoud Kan een eenvoudig vraaggesprek voeren over zichzelf en zijn onmiddellijke omgeving met een erg ondersteunende gesprekspartner, waarbij elementaire taalfouten en moeilijke uitspraak voorkomen, waardoor de boodschap verstoord kan worden. De meeste zinnen bevatten een onderwerp en een werkwoord. De werkwoorden zijn niet noodzakelijk correct vervoegd. De woordenschat is beperkt tot concrete en dagelijkse woorden. Er kunnen woorden uit een andere taal gebruikt worden. Het vraaggesprek gaat over eenvoudige situaties. Zonder sturing en
questions de l'interlocuteur, le message ne passerait pas. vragen van de gesprekspartner komt de boodschap niet over.
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 27
l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de oktober 2017 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21
certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12
octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering
exécution du titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de
ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la Vlaamse Wooncode en het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot
détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et bepaling van nadere regels voor het vaststellen, de wijze van
l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het inschrijvingsregister
locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises. voor kandidaat-huurders, wat betreft de taalkennisvereiste.
Bruxelles, le 27 octobre 2017. Brussel, 27 oktober 2017.
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen,
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding,
L. HOMANS L. HOMANS
Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant l'arrêté Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 27 oktober 2017 tot
ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de certaines wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende
uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale
réglementant le régime de location sociale et portant exécution du
titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté ministériel du 30 huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en
juillet 2008 portant les règles pour la détermination, les modalités het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere
de tenue à jour, le contenu et l'actualisation du registre regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud en het
d'inscription pour des candidats locataires, en ce qui concerne les actualiseren van het inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders,
aptitudes linguistiques requises wat betreft de taalkennisvereiste
Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende
de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse
octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale
exécution du titre VII du Code flamand du Logement. huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode.
Annexe 3. - Attestation des aptitudes linguistiques de base du Bijlage 3. - Bewijs van de basistaalvaardigheid Nederlands, vermeld in
néerlandais artikel 3/2, § 3
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 27
l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de oktober 2017 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21
certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12
octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering
exécution du titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de
ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la Vlaamse Wooncode en het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot
détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et bepaling van nadere regels voor het vaststellen, de wijze van
l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het inschrijvingsregister
locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises. voor kandidaat-huurders, wat betreft de taalkennisvereiste.
Bruxelles, le 27 octobre 2017. Brussel, 27 oktober 2017.
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen,
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding,
L. HOMANS L. HOMANS
^