Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
27 OCTOBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 27 OKTOBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, |
L'AGRICULTURE, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche ; | visserijbeleid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifiés par les arrêtés ministériels des 6 février 2014, 11 avril | in zee, gewijzigd bij de minsteriele besluiten van 6 februari 2014, 11 |
2014, 15 mai 2014, 20 juin 2014 et 27 août 2014 ; | april 2014, 15 mei 2014, 20 juni 2014 en 27 augustus 2014; |
Vu le Règlement (UE) n° 43/2014 du Conseil du 20 janvier 2014 | Gelet op verordening (EU) nr. 43/2014 van de Raad van 20 januari 2014 |
établissant, pour 2014, les possibilités de pêche pour certains stocks | tot vaststelling voor 2014, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
halieutiques ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE | visbestanden en groepen visbestanden in de EU-wateren en, voor |
EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren; | |
et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE ; | Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor |
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° | intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; |
423/2004 ; Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 | Gelet op verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari |
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la | 2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame |
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne ; | exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; |
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant | Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot |
un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock de sole dans | vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van |
la Manche occidentale ; | het tongbestand in het westelijk Kanaal; |
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 | Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 |
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries | tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- |
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord ; | en tongbestanden in de Noordzee; |
Vu le Règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om | |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
modifiant les Règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
n° 601/2004 et abrogeant les Règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
1447/1999 ; Vu le Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
(CE) n° 509/2007 2847/93, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2014 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2014 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE ; | toegestane vangsten niet te overschrijden; |
Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa | Overwegende het advies dat de Quotacommissie op haar zitting van 10 |
séance du 10 octobre 2014 ; | oktober 2014 heeft geformuleerd; |
Considérant que le 31 octobre 2014 vont terminer les périodes dans le | Overwegende dat zowel voor het grote als voor het kleine vlootsegment |
cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les | de toewijsperiode ingeval van toewijzing in functie van het |
petits navires d'une part et pour les grands navires d'autre part, qui | motorvermogen in het collectief benuttingssysteem voor vaartuigen |
ressortent d'un système de gestion collectif. Il es t nécessaire de | afloopt op 31 oktober, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen |
fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 ; | hoeveelheden per kW voor de periode 1 november 2014 - 31 december 2014 vast te stellen; |
Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de | Overwegende dat in het kader van het kabeljauw lange termijnplan de |
cabillaud et les pêcheries exploitants ces stocks on doit fixer les | voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van de |
conditions pour l'attribution l'effort de pêche par groupe d'effort ; | visserijinspanning per inspanningsgroep; |
Considérant que l'attribution de l'effort de pêche peut se réaliser | Overwegende dat de toewijzing van de visserijinspanning kan geschieden |
par la fixation par navire d'un nombre maximal de jours de mer dans | via de vaststelling van een maximum aantal zeedagen per vaartuig in de |
les zones protégées ; | beschermde gebieden; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plie VIId,e, | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II, |
du raie II, IV et du cabillaud II, IV peut être réalisé en modifiant | IV, schol VIId,e en rog II, IV bewerkstelligd kan worden door het |
des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour de | aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag |
navigation de présence dans la zone concernée, | aanwezigheid in het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.l'Article 10 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 |
Artikel 1.Aan artikel 10 van het ministerieel besluit van 18 december |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | 2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des | visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 11 |
11 avril 2014 et 20 juin 2014, est complété par un § 4 comme suit : | april 2014 en 20 juni 2014, wordt een § 4 toegevoegd : |
" § 4. Les navires de pêche bénéficient de 24 jours de compensation | " § 4. Vissersvaartuigen krijgen 24 vereveningsdagen die kunnen |
qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnées au § 1er, notamment 180 | opgeteld worden bij de maximum aantallen zeedagen, namelijk 180 en |
et 160. | 160, vermeld in § 1. |
En surplus au § 1er, les navires de pêche avec une puissance motrice | In aanvulling van § 1 krijgen vissersvaartuigen met een motorvermogen, |
de plus de 221 kW armées de chaluts à panneaux ou de sennes (TR 2) ou | groter dan 221 kW met vistuig bodemtrawls en zegen (TR 2) of boomkor |
de chaluts à perches (BT 2), bénéficient 20 jours de compensation dans | (BT 2) in de periode van 1 februari 2014 tot 31 januari 2015, 20 |
la zone c.i.e.m. VIIa." | vereveningsdagen te presteren in het ICES-gebied VIIa." |
Art. 2.l'Article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 2.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
du 20 juin 2014, est modifié comme suit : | ministerieel besluit van 20 juni 2014, worden volgende wijzigingen |
1° le § 2 est complété par un deuxième alinéa : | aangebracht : 1° § 2 wordt aangevuld met een tweede lid : |
"A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il | "Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
de l'Escaut), que les captures de soles d'un bateau de pêche, ayant | |
une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden |
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
quantité égale à 15 kg, multiplié par la puissance motrice du bateau | 4.500 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 kg, |
de pêche exprimée en kW majorée d'une quantité égale à 4.500 kg. Il | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
uitgedrukt in kW. Van deze hoeveelheid mag maximaal een hoeveelheid | |
est autorisé de réaliser une quantité égale à 5 kg multiplié par la | van 5 kg per kW vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW pendant la période | vaartuig, uitgedrukt in kW, opgevist worden in de periode 20 oktober |
20 octobre 2014 jusqu'au 31 octobre 2014." | 2014 - 31 oktober 2014." |
2° le § 3 est complété par un quatrième alinéa : | 2° § 3 wordt aangevuld met een vierde lid : |
"A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il | "Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
de l'Escaut), que les captures de soles d'un bateau de pêche, ayant | |
une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden |
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
égale à 15 kg, multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche | 4.500 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 kg, |
exprimée en kW majorée d'une quantité égale à 4.500 kg. Il est | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
uitgedrukt in kW. Van deze hoeveelheid mag maximaal een hoeveelheid | |
autorisé de réaliser une quantité égale à 5 kg multiplié par la | van 5 kg per kW vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW pendant la période | vaartuig, uitgedrukt in kW, opgevist worden in de periode 20 oktober |
20 octobre 2014 jusqu'au 31 octobre 2014." | 2014 - 31 oktober 2014." |
Art. 3.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériel du 20 juin 2014, sont apportées des modifications | ministerieel besluit van 20 juni 2014, worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le § 2 est complété par un deuxième et troisième alinéa : | 1° de § 2 wordt aangevuld met een tweede en derde lid : |
"A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 10 décembre 2014 inclus, il | "Vanaf 1 november 2014 tot en met 10 december 2014 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
quantité égale à 45 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de | 45 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
pêche exprimée en kW. Il est autorisé de réaliser une quantité égale à | uitgedrukt in kW. Van deze hoeveelheid mag maximaal een hoeveelheid |
10 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée | van 10 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
en kW pendant la période 20 octobre 2014 jusqu'au 31 octobre 2014. | vissersvaartuig, uitgedrukt in kW, reeds opgevist worden in de periode 20 oktober 2014 - 31 oktober 2014. |
A partir du 11 décembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il est | Vanaf 11 december 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
l'Escaut), que les captures des plies d'un bateau de pêche, ayant une | |
puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une quantité | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
égale à 3.000 kg." | 3.000 kg." |
2° le § 3 est complété par un troisième et quatrième alinéa, comme | 2° de § 3 wordt aangevuld met een derde en vierde lid : |
suit : "A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 10 décembre 2014 inclus, il | "Vanaf 1 november 2014 tot en met 10 december 2014 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
égale à 90 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche | 90 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
uitgedrukt in kW. Van deze hoeveelheid mag maximaal een hoeveelheid | |
exprimée en kW. Il est autorisé de réaliser une quantité égale à 20 kg | van 20 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW | vissersvaartuig, uitgedrukt in kW, reeds opgevist worden in de periode |
pendant la période 20 octobre 2014 jusqu'au 31 octobre 2014. | 20 oktober 2014 - 31 oktober 2014. |
A partir du 11 décembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il est | Vanaf 11 december 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une | |
puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
7.500 kg." | 7.500 kg." |
Art. 4.l'Article 16, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.Aan artikel 16, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 20 juin 2014, est complété par un quatrième alinéa | ministerieel besluit van 20 juni 2014, wordt een vierde lid toegevoegd |
comme suit : | : |
"A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il | "Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles | ICES-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een motorvermogen |
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW | van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te |
dépassent une quantité égale à 3.000 kg." | overschrijden die gelijk is aan 3.000 kg." |
Art. 5.l'Article 17, § 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 5.Aan artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 20 juin 2014, est complété par un troisième alinéa : | ministerieel besluit van 20 juni 2014, wordt een derde lid toegevoegd |
"A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il | : "Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de | ICES-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een motorvermogen |
soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW | van 221 kW of meer, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te |
dépassent une quantité égale à 500 kg." | overschrijden die gelijk is aan 500 kg." |
Art. 6.l'Article 19 du même arrêté, est complété à partir du 1er |
Art. 6.Het artikel 19 van hetzelfde besluit, wordt met ingang van 1 |
novembre 2014 par un troisième et quatrième alinéa comme suit : | november 2014 aangevuld met een derde en vierde lid : |
"A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il | "Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIb-c, VIIe-k, VIII les | ICES-gebieden VIIb-c, VIIe-k, VIII voor een vissersvaartuig verboden |
captures de cabillauds d'un navire de pêche dépassent une quantité | bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is |
égale à 3.000 kg, majorée de 8 kg, multipliée par la puissance motrice | aan 3.000 kg, verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 8 kg, |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | |
du bateau de pêche, exprimée en kW. | uitgedrukt in kW. |
La quantité mentionnée à l'alinéa trois est doublé pour les navires de | De hoeveelheid vermeld in het derde lid wordt verdubbeld voor een |
pêche armés uniquement aux panneaux d'après la liste officielle des | vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische |
navires de pêche belges 2014." | vissersvaartuigen 2014 uitsluitend uitgerust is met de planken." |
Art. 7.l'Article 20 du même arrêté est complété par un troisième et |
Art. 7.Het artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een |
quatrième alinéa : | derde en vierde lid : |
"A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il | "Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de |
est interdit que dans la zone-c.i.e.m. VIId les captures de cabillauds | ICES-gebieden VIId voor een vissersvaartuig verboden bij de |
d'un navire de pêche dépassent une quantité égale à 500 kg augmentée | kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 |
avec une quantité égale à 1 kg multipliée par la puissance motrice du | kg vermeerderd met een hoeveelheid van 1 kg, vermenigvuldigd met het |
bateau de pêche, exprimée en kW. | motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
La quantité mentionnée à l'alinéa trois est doublée pour les navires | De hoeveelheid vermeld in het derde lid wordt verdubbeld voor een |
vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische | |
de pêche qui selon la liste officielle des navires de pêche 2014 sont | vissersvaartuigen 2014 uitsluitend uitgerust is met de planken of met |
exclusivement armées par des panneaux où par des engins de pêche | |
passif." | passief tuig." |
Art. 8.l'Article 23 § 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 8.Aan het artikel 23, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériels des 11 avril 2014 et 15 mai 2014 le nombre "200" est | de ministeriele besluiten van 11 april 2014 en 15 mei 2014 wordt met |
complété par un sixième alinéa comme suit : | ingang van 1 november 2014 een zesde lid toegevoegd : |
"En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans les | "In afwijking met vorig lid is het in de periode van 1 november 2014 |
zones-c.i.e.m. VIId,e a partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 | tot en met 31 december 2014 in de ICES-gebieden VIId,e voor een |
décembre 2014 inclus que les captures totales de plies par voyage en | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden |
mer réalisées par un navire de pêche d'une puissance motrice | bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die |
inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité égale à 100 kg | gelijk is aan 100 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisées au cours de | tijdens die zeereis in het desbetreffend ICES-gebied wordt |
ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question." | gerealiseerd." |
Art. 9.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 9.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 11 avril 2014, 15 mai 2014 et 20 juin 2014 sont | ministeriele besluiten van 11 april 2014, 15 mei 2014 en 20 juni 2014 |
apportées les modifications suivantes à partir de la date qu'il n'y a | worden volgende wijzigingen aangebracht vanaf de datum dat er geen 120 |
plus de 120 tonnes de cabillauds disponible avant le 30 novembre 2014 | ton kabeljauw meer beschikbaar is en dit voor 30 november 2014 : |
: 1° dans le § 1er alinéa 4 le nombre "300" est remplacé par le nombre | 1° in § 1 lid 4 wordt het getal "300" vervangen door het getal "150", |
"150", 2° dans le § 2 alinéa 4 le nombre "600" est remplacé par le nombre | 2° in § 2 lid 4 wordt het getal "600" vervangen door het getal "300", |
"300", 3° dans le § 3 alinéa 4 le nombre "700" est remplacé par le nombre | 3° in § 3 lid 4 wordt het getal "700" vervangen door het getal "400", |
"400", 4° dans le § 6 alinéa 3 le nombre "240" est remplacé par le nombre "0". | 4° in § 6 lid 3 wordt het getal "240" vervangen door het getal "0". |
Art. 10.Dans l'article 26, § 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 10.In artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 11 avril 2014, le nombre "100" est remplacé par le | ministerieel besluit van 11 april 2014 wordt het getal "100" vervangen |
nombre "50" et le nombre "200" est remplacé par le nombre "100". | door het getal "50" en wordt het getal "200" vervangen door het getal |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2014 à |
"100". Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2014 met |
l'exception des articles 2 et 3, qui entrent en vigueur le 20 octobre | uitzondering van artikelen 2 en 3, die in werking treden op 20 oktober |
2014. | 2014. |
Cet arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2015. | Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 27 octobre 2014. | Brussel, 27 oktober 2014. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |