Arrêté ministériel fixant le modèle de formulaire de procuration pour les élections du 14 octobre 2012, et les attestations délivrées par le bourgmestre aux électeurs exerçant les professions de patron, de marchand ambulant ou de forain, et aux électeurs résidant à titre temporaire à l'étranger le jour des élections, et fixant le modèle de déclaration sur l'honneur de ces électeurs | Ministerieel besluit houdende de vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van 14 oktober 2012, van de attesten die door de burgemeester worden afgegeven aan de kiezers die het beroep van schipper, marktkramer of kermisreiziger uitoefenen, en aan de kiezers die op de dag van de verkiezingen tijdelijk in het buitenland verblijven, en de vaststelling van het model van de verklaring op erewoord van die kiezers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Affaires administratives | Bestuurszaken |
27 MARS 2012. - Arrêté ministériel fixant le modèle de formulaire de | 27 MAART 2012. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van het |
procuration pour les élections du 14 octobre 2012, et les attestations | model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van 14 oktober |
délivrées par le bourgmestre aux électeurs exerçant les professions de patron, de marchand ambulant ou de forain, et aux électeurs résidant à titre temporaire à l'étranger le jour des élections, et fixant le modèle de déclaration sur l'honneur de ces électeurs Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles, | 2012, van de attesten die door de burgemeester worden afgegeven aan de kiezers die het beroep van schipper, marktkramer of kermisreiziger uitoefenen, en aan de kiezers die op de dag van de verkiezingen tijdelijk in het buitenland verblijven, en de vaststelling van het model van de verklaring op erewoord van die kiezers De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
Vu le Décret sur les Elections locales et provinciales du 8 juillet | Gelet op het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, |
2011, article 56; | artikel 56; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2012 portant délégation | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2012 |
de certaines compétences en matière d'organisation des élections | houdende de delegatie van sommige bevoegdheden inzake de organisatie |
communales, des élections des conseils de district, des élections du | van de gemeenteraadsverkiezingen, de stadsdistrictsraadsverkiezingen, |
de verkiezingen van de raad voor maatschappelijk welzijn en de | |
conseil de l'aide sociale et des élections provinciales au Ministre | provincieraadsverkiezingen aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
flamand chargé des affaires intérieures, article 8; | binnenlandse aangelegenheden, artikel 8; |
Vu l'arrêté ministériel du 19 mai 2006 déterminant le modèle du | Gelet op het ministerieel besluit van 19 mei 2006 tot vastlegging van |
formulaire de procuration à utiliser lors des élections du 8 octobre | het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van 8 oktober |
2006 et les attestations qui doivent être délivrées par le bourgmestre | 2006 en van de attesten die door de burgemeester moeten worden |
aux électeurs qui exercent la profession de batelier, de marchand | afgegeven aan de kiezers die het beroep van schipper, marktkramer of |
ambulant ou de forain ou les membres de leur famille habitant avec eux | kermisreiziger uitoefenen of hun gezinsleden die met hen samenwonen of |
ou qui résident à l'étranger le jour de l'élection pour raisons autres | die op de dag van de verkiezingen in het buitenland verblijven om |
que professionnelles ou de service; | andere dan beroeps- of dienstredenen; |
Considérant que les électeurs étant dans l'impossibilité de se rendre | Overwegende dat de kiezers die zich in de onmogelijkheid bevinden om |
au local de vote le jour des élections, doivent savoir à temps quel | zich op de dag van de verkiezingen naar het stemlokaal te begeven, |
formulaire utiliser pour désigner un mandataire, | tijdig moeten weten met welk formulier zij een gevolmachtigde kunnen aanwijzen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour les élections locales et provinciales du 14 octobre |
Artikel 1.Bij de lokale en provinciale verkiezingen van 14 oktober |
2012 le formulaire A95, repris en annexe 1re, est utilisé pour | 2012 wordt voor het aanwijzen van een persoon als gevolmachtigde het |
désigner une personne en tant que mandataire. Ce formulaire est | formulier A95 gebruikt zoals opgenomen in bijlage 1, die bij dit |
valable pour toutes les élections pour lesquelles l'électeur donnant | besluit is gevoegd. Het formulier geldt voor alle verkiezingen |
la procuration est convoqué. | waarvoor de kiezer die de volmacht geeft, is opgeroepen. |
Art. 2.Dans le cas, visé à l'article 56, § 2, 3° du Décret sur les |
Art. 2.In het geval, vermeld in artikel 56, § 2, 3°, van het Lokaal |
Elections locales et provinciales du 8 juillet 2011, l'attestation du | en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, wordt het attest van de |
bourgmestre attestant que l'électeur exerce la profession de patron, | burgemeester waaruit blijkt dat de kiezer het beroep van schipper, |
de marchand ambulant ou de forain, est établi conformément au modèle | marktkramer of kermisreiziger uitoefent, opgesteld volgens het model |
A96b, tel que repris à l'annexe 2 au présent arrêté. | A96b, zoals opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.Dans le cas, visé à l'article 56, § 2, 7° du Décret sur les |
Art. 3.In het geval, vermeld in artikel 56, § 2, 7°, van het Lokaal |
Elections locales et provinciales du 8 juillet 2011, l'attestation | en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, wordt het attest, |
délivrée par le bourgmestre aux électeurs résidant à titre temporaire | afgegeven door de burgemeester aan kiezers die op de dag van de |
à l'étranger le jour des élections pour des raisons autres que celles | verkiezingen tijdelijk in het buitenland verblijven om andere redenen |
visées à l'article 56, § 2, points 1° à 6° inclus, du décret précité, | dan die, vermeld in artikel 56, § 2, punt 1° tot en met 6°, van |
et se trouvant par conséquent dans l'impossibilité de se présenter au | voormeld decreet, en zich bijgevolg in de onmogelijkheid bevinden zich |
local de vote, est établie conformément au modèle A96a, tel que repris | in het stemlokaal te melden, opgesteld volgens het model A96a, zoals |
à l'annexe 3 au présent arrêté. | |
Ce modèle A96a, visé au premier alinéa, comprend également | opgenomen in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. |
l'éventuelle déclaration sur l'honneur de l'électeur, visée à | Dit model A96a, vermeld in het eerste lid, bevat ook de eventuele |
l'article 56, § 2, 7° du décret précité. | verklaring op erewoord van de kiezer, vermeld in artikel 56, § 2, 7°, |
van voormeld decreet. | |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 19 mai 2006 déterminant le modèle du |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 19 mei 2006 tot vastlegging van |
formulaire de procuration à utiliser lors des élections du 8 octobre | het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van 8 oktober |
2006 et les attestations qui doivent être délivrées par le bourgmestre | 2006 en van de attesten die door de burgemeester moeten worden |
aux électeurs qui exercent la profession de batelier, de marchand | afgegeven aan de kiezers die het beroep van schipper, marktkramer of |
ambulant ou de forain ou les membres de leur famille habitant avec eux | kermisreiziger uitoefenen of hun gezinsleden die met hen samenwonen of |
ou qui résident à l'étranger le jour de l'élection pour raisons autres | die op de dag van de verkiezingen in het buitenland verblijven om |
que professionnelles ou de service, est abrogé. | andere dan beroeps- of dienstredenen, wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 27 mars 2012. | Brussel, 27 maart 2012. |
Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Formulaire A95 tel que visé à l'article 1er | Formulier A95 als vermeld in artikel 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 2re | |
Formulaire A96b tel que visé à l'article 2 | Bijlage 2 Formulier A96b als vermeld in artikel 2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Formulaire A96a tel que visé à l'article 3 | Formulier A96a als vermeld in artikel 3 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |