Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/05/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les prescriptions de production relatives à la production biologique "
Arrêté ministériel fixant les prescriptions de production relatives à la production biologique Ministerieel besluit tot vaststelling van productievoorschriften betreffende de biologische productie
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 27 MAI 2011. - Arrêté ministériel fixant les prescriptions de production relatives à la production biologique Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 27 MEI 2011. - Ministerieel besluit tot vaststelling van productievoorschriften betreffende de biologische productie De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid,
Vu le Règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à Gelet op Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007
la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et inzake de biologische productie en de etikettering van biologische
abrogeant le règlement (CEE) n° 2092/91; producten en tot intrekking van verordening (EEG) nr. 2092/91;
Vu le Règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 Gelet op Verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie van 5
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 834/2007 du september 2008 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van
Conseil du 28 juin 2007 relatif à la production biologique et à verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de
l'étiquetage des produits biologiques; biologische productie en de etikettering van biologische producten;
Vu le Règlement (CE) n° 1235/2008 de la Commission du lundi 8 décembre Gelet op Verordening (EG) nr. 1235/2008 van de Commissie van 8
2008 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 834/2007 du december 2008 houdende bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG)
Conseil en ce qui concerne le régime d'importation de produits nr. 834/2007 van de Raad wat de regeling voor de invoer van
biologiques en provenance des pays tiers; biologische producten uit derde landen betreft;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, article 3, § tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1° en 2°, gewijzigd
1er, 1° et 2°, modifié par la loi du 29 décembre 1990 et article 3, § bij de wet van 29 december 1990 en artikel 3, § 1, 6°, gewijzigd bij
1er, 6°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; de wet van 29 december 1990;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008
production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, betreffende de biologische productie en de etikettering van
article 10; biologische producten, artikel 10;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 30 juin 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juni
Vu l'avis 48.657/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 2010, en 2010; Gelet op Advies 48.657/3 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Vu l'avis 49.431/3 du Conseil d'Etat, donné le mardi 12 avril 2011, en Gelet op Advies 49.431/3 van de Raad van State, gegeven op 12 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 20 overheid op 20 januari 2011, bekrachtigd door de Interministeriële
janvier 2011, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur l'Agriculture du 8 février 2011, Conferentie voor het Landbouwbeleid op 8 februari 2011,
Arrête : Besluit :
TITRE 1. - Définitions TITEL 1. - Definities

Article 1er.Sans préjudice de l'application des définitions, visées à

Artikel 1.Met behoud van de toepassing van de definities, vermeld in

l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende
production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, l'on de biologische productie en de etikettering van biologische producten,
entend dans le présent arrêté par arrêté du Gouvernement flamand du 12 wordt in dit besluit verstaan onder besluit van de Vlaamse Regering
décembre 2008 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 van 12 december 2008 : het besluit van de Vlaamse Regering van 12
relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits december 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering
biologiques. van biologische producten.
TITRE 2. - Prescriptions pour la production animale et végétale TITEL 2. - Voorschriften voor dierlijke en plantaardige productie
CHAPITRE 1. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Art. 2.Lorsque la division DLO estime qu'un avis, tel que visé au

Art. 2.Als de afdeling DLO van mening is dat een advies als vermeld

présent arrêté, est incomplet, elle peut demander à l'opérateur ou à in dit besluit niet volledig is, kan ze binnen tien dagen na de
son organisme de contrôle des informations supplémentaires dans les ontvangst van het advies aanvullende informatie vragen aan de
dix jours de la réception de l'avis. marktdeelnemer of aan zijn controleorgaan.
Le délai pour une décision telle que visée au présent arrêté prise De termijn voor een beslissing als vermeld in dit besluit die wordt
après cet avis, commence à partir du moment où la division DLO estime genomen na dat advies, start vanaf het moment dat de afdeling DLO van
que l'avis est complet. oordeel is dat het advies volledig is.

Art. 3.La division DLO peut revoir à tout moment ses décisions telles

Art. 3.De afdeling DLO kan haar beslissingen als vermeld in dit

que visées au présent arrêté lorsque les conditions ne sont plus besluit op elk moment herzien als de voorwaarden niet meer vervuld
remplies, même avant l'expiration de la validité. La division DLO en zijn, zelfs voor het verstrijken van de geldigheidsduur. De afdeling
informe l'opérateur et son organisme de contrôle. DLO brengt de marktdeelnemer en zijn controleorgaan daarvan op de
L'organisme de contrôle veille au respect d'une décision telle que hoogte. Het controleorgaan ziet erop toe dat een beslissing als vermeld in het
visée au premier alinéa. eerste lid correct wordt nageleefd.
CHAPITRE 2. - Naissances naturelles chez les animaux élevés selon le HOOFDSTUK 2. - Natuurlijke geboorten bij biologisch gehouden dieren
mode de production biologique

Art. 4.Par application de l'article 8, 1er, du Règlement 889/2008,

Art. 4.Met toepassing van artikel 8, 1, van verordening 889/2008

les conditions suivantes s'appliquent aux bovins destinés à la gelden de volgende voorwaarden voor runderen die bestemd zijn voor
production de viande : vleesproductie :
1° le nombre de naissances naturelles par unité de production doit 1°het aantal natuurlijke geboorten moet vanaf het zesde jaar na de
être supérieur à 90 % du nombre total des naissances chez les bovins à datum, vermeld in artikel 15, per productie-eenheid groter zijn dan 90
partir de la sixième année après la date, visée à l'article 15; % van het totale aantal geboorten bij het rundvee;
2° un pourcentage d'au moins 30 % de naissances naturelles doit déjà 2° een percentage van minstens 30 % natuurlijke geboorten moet al
être atteint à partir de la quatrième année après la date, visée à bereikt worden vanaf het vierde jaar na de datum, vermeld in artikel
l'article 15. 15.
CHAPITRE 3. - Utilisation d'animaux élevés selon le mode de production HOOFDSTUK 3. - Gebruik van niet-biologisch gehouden dieren
non biologique

Art. 5.L'opérateur souhaitant augmenter les pourcentages d'animaux

Art. 5.De marktdeelnemer die de percentages van niet biologisch

élevés selon le mode de production non biologique qui sont introduits gehouden zoogdieren die op een biologisch bedrijf worden
dans une ferme biologique jusqu'à 40 %, comme prévu à l'article 9, 4, binnengebracht, wil verhogen tot 40 % als vermeld in artikel 9, 4, van
du Règlement 889/2008, transmet sa demande à son organisme de verordening 889/2008, bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan zijn
contrôle. La demande comprend au moins les éléments suivants : controleorgaan. Die aanvraag bevat minstens de volgende elementen :
1° le nom et l'adresse de l'opérateur; 1° de naam en het adres van de marktdeelnemer;
2° l'espèce animale; 2° de diersoort;
3° le nombre d'animaux non biologiques qui seront introduits dans 3° het aantal niet - biologische dieren dat zal binnengebracht worden
l'exploitation; op het bedrijf;
4° le nombre d'animaux biologiques adultes de l'espèce animale, visée 4° het aantal volwassen biologische dieren van de diersoort, vermeld
au point 2°, déjà présents sur l'exploitation; in punt 2°, dat al aanwezig is op het bedrijf;
5° la période dans laquelle l'extension aura lieu; 5° de periode waarin de uitbreiding zal gebeuren;
6° le motif de l'extension, visée à l'article 9, 4 du règlement 6° de reden van de uitbreiding, vermeld in artikel 9, 4, van
889/2008. verordening 889/2008.
L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt uiterlijk
division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag zijn advies daarover
Cet avis comprend au moins les éléments suivants : aan de afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen :
1° les données de la demande; 1° de gegevens van de aanvraag;
2° une proposition de décision de l'organisme de contrôle. 2° een voorstel van beslissing van het controleorgaan.
La division DLO communique sa décision sur l'augmentation des De afdeling DLO deelt haar beslissing over het verhogen van de
pourcentages dans les quatorze jours après avoir reçu l'avis, par percentages binnen veertien dagen nadat ze het advies heeft ontvangen,
écrit à l'opérateur et transmet une copie à son organisme de contrôle. schriftelijk mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan.
CHAPITRE 4. - Prescriptions de logement HOOFDSTUK 4. - Huisvestingsvoorschriften

Art. 6.En application de l'article 10, 4, du Règlement 889/2008 un

Art. 6.Met toepassing van artikel 10, 4, van verordening 889/2008 is

bâtiment avicole mobile est un bâtiment qui est déplacé au moins une een mobiele pluimveestal een stal die minstens één keer per jaar
fois par an à une autre parcelle. verplaatst wordt naar een ander perceel.
CHAPITRE 5. - Accès à l'espace de plein air HOOFDSTUK 5. - Toegang tot openluchtruimten

Art. 7.En application de l'article 14, 1er du Règlement 889/2008 au

Art. 7.Met toepassing van artikel 14, 1, van verordening 889/2008 mag

maximum 50 % de l'espace de plein air peut être couvert. maximaal 50 % van de openluchtruimten afgedekt zijn.
En application de l'article 14, 3 du Règlement 889/2008 on entend par Met toepassing van artikel 14, 3, van verordening 889/2008 wordt onder
mois d'hiver la période suivante : la période du 15 octobre jusqu'au wintermaanden de volgende periode verstaan : de periode van 15 oktober
15 mai inclus de l'année suivante. tot en met 15 mei van het daaropvolgende jaar.
CHAPITRE 6. - Densité de peuplement HOOFDSTUK 6. - Veebezetting

Art. 8.En application de l'article 15 du Règlement 889/2008 la

Art. 8.Met toepassing van artikel 15,van verordening 889/2008 wordt

densité de peuplement est dérivée en fonction de la déjection maximale de veebezetting in functie van de maximale stikstofuitscheiding
d'azote des chiffres, visés au chapitre IV du décret du 22 décembre afgeleid uit de cijfers, vermeld in hoofdstuk IV van het decreet van
2006 concernant la protection des eaux contre la pollution par les 22 december 2006 houdende de bescherming van water tegen de
nitrates à partir de sources agricoles. verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen.
La division DLO publie le nombre autorisé d'unités de bétail sur le De afdeling DLO maakt het toegelaten aantal vee-eenheden bekend op de
site internet du domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche. website van het beleidsdomein Landbouw en Visserij.
CHAPITRE 7. - Opérations d'animaux HOOFDSTUK 7. - Ingrepen bij dieren

Art. 9.L'opérateur souhaitant effectuer une opération telle que visée

Art. 9.De marktdeelnemer die een ingreep als vermeld in artikel 18,

à l'article 18, 1er du Règlement 889/2008, transmet sa demande à son 1, van verordening 889/2008, wil uitvoeren, bezorgt zijn aanvraag
organisme de contrôle avant que l'opération ne soit exécutée. La daarvoor aan zijn controleorgaan, voor de ingreep wordt uitgevoerd.
demande comprend au moins les éléments suivants : Die aanvraag bevat minstens de volgende elementen :
1° le nom et l'adresse de l'opérateur; 1° de naam en het adres van de marktdeelnemer;
2° le type d'opération; 2° de soort ingreep;
3° l'espèce animale; 3° de diersoort;
4° le nombre d'animaux sur lesquels l'opération sera effectuée; 4° het aantal dieren waarop de ingreep zal worden toegepast;
5° le motif de l'opération; 5° de reden voor de ingreep;
6° la période dans laquelle l'opération sera effectuée. 6° de periode waarin de ingreep uitgevoerd zal worden.
L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt uiterlijk
division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag zijn advies daarover
Cet avis comprend au moins les éléments suivants : aan de afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen :
1° les données de la demande; 1° de gegevens van de aanvraag;
2° une proposition de décision de l'organisme de contrôle. 2° een voorstel van beslissing van het controleorgaan.
La division DLO communique sa décision sur l'opération dans les De afdeling DLO deelt haar beslissing over de ingreep binnen veertien
quatorze jours après avoir reçu l'avis, par écrit à l'opérateur et dagen nadat ze het advies heeft ontvangen, schriftelijk mee aan de
transmet une copie à son organisme de contrôle. marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan.
L'autorisation d'effectuer une certaine opération est d'application De toestemming om een bepaalde ingreep uit te voeren geldt
sans préjudice des règles arrêtées par les autorités fédérales onverminderd de regels die de federale overheid heeft uitgevaardigd
concernant ces opérations à l'égard de la santé et du bien-être des betreffende deze ingrepen met het oog op de gezondheid of het welzijn
animaux et a une durée de validité maximale de douze mois. La division van de dieren en is maximaal twaalf maanden geldig. De afdeling DLO
DLO communique la durée de l'autorisation. deelt de duur van de toestemming mee.
CHAPITRE 8. - Prévention de maladies HOOFDSTUK 8. - Ziektepreventie

Art. 10.A moins qu'elle ne soit obligatoire en vertu de la

Art. 10.Tenzij het verplicht is op grond van de federale regelgeving,

législation fédérale, l'utilisation de médicaments allopathiques wordt het gebruik van chemisch gesynthetiseerde, allopathische
chimiquement synthétisés est considérée comme traitement préventif tel geneesmiddelen als een preventieve behandeling beschouwd als vermeld
que visé à l'article 23, 1, du Règlement 889/2008, dans les cas suivants : in artikel 23, 1, van verordening 889/2008, in de volgende gevallen :
1° lorsque le traitement a été appliqué sans que ou avant que les 1° als de behandeling toegepast is zonder dat of voor het dier de
symptômes de la maladie ne soient observées chez l'animal; ziektesymptomen vertoont;
2° lorsque le traitement a été appliqué sans que ou avant qu'un 2° als de behandeling toegepast is zonder dat of voor een sanitair
problème sanitaire ne soit diagnostiqué par un vétérinaire. probleem gediagnosticeerd wordt door een dierenarts.

Art. 11.En application de l'article 23, 5 du Règlement 889/2008 les

Art. 11.Met toepassing van artikel 23, 5, van verordening 889/2008

parcours pour volaille doivent rester vides pendant au moins quatre moeten de uitlopen voor pluimvee tussen twee productieronden minstens
semaines entre deux cycles d'élevage. Ceci vaut sans préjudice des vier weken leeg gehouden worden. Dit geldt onverminderd de regels die
règles arrêtées par les autorités fédérales relatives à l'inoccupation de federale overheid heeft uitgevaardigd betreffende de leegstand met
en vue de la santé et du bien-être des animaux. het oog op de gezondheid of het welzijn van de dieren.
CHAPITRE 9. - Utilisation de certaines substances dans la production HOOFDSTUK 9. - Gebruik van bepaalde stoffen bij de vervaardiging van
de denrées alimentaires traitées verwerkte levensmiddelen

Art. 12.En application de l'article 27, 3, a du Règlement 889/2008,

Art. 12.Met toepassing van artikel 27, 3, a, van verordening 889/2009

l'autorisation peut être donnée d'utiliser le nitrite de sodium ou le kan toestemming worden geven om natriumnitriet of kaliumnitraat te
nitrate de potassium. gebruiken.
L'opérateur souhaitant utiliser le nitrite de sodium ou le nitrate de De marktdeelnemer die natriumnitriet of kaliumnitraat wil gebruiken,
potassium, en transmet sa demande à la division DLO. Cette demande est bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan de afdeling DLO. Die aanvraag wordt
introduite par écrit ou par voie numérique sur le site internet du schriftelijk of elektronisch ingediend via de website van het
domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche et comprend au moins beleidsdomein Landbouw en Visserij en bevat minstens de volgende
les éléments suivants : elementen :
1° le nom et l'adresse de l'opérateur; 1° de naam en het adres van de marktdeelnemer;
2° l'organisme de contrôle auquel l'opérateur est affilié; 2° het controleorgaan waarbij de marktdeelnemer is aangesloten;
3° le nom, la description et la composition du produit biologique, 3° de naam, de beschrijving en de samenstelling van het biologische
dans lequel le nitrite de sodium ou le nitrate de potassium seront utilisés; product, waarin natriumnitriet of kaliumnitraat gebruikt zal worden;
4° une motivation approfondie de la part de l'opérateur quant à la 4° een grondige motivering vanwege de marktdeelnemer waarom het
gebruik van natriumnitriet of kaliumnitraat vereist is.
nécessité d'utiliser le nitrite de sodium ou le nitrate de potassium. De afdeling DLO deelt haar beslissing over het gebruik van
La division DLO communique sa décision sur l'utilisation du nitrite de natriumnitriet of kaliumnitraat binnen dertig dagen nadat ze de
sodium ou du nitrate de potassium dans les trente jours après avoir volledige aanvraag ontvangen heeft, schriftelijk mee aan de
reçu la demande complète, par écrit à l'opérateur, et en transmet une marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan. De
copie à son organisme de contrôle. La validité de l'autorisation est toestemming is maximaal twaalf maanden geldig. De afdeling DLO deelt
de douze mois au maximum. La division DLO communique la durée de de duur van de toestemming mee.
l'autorisation.
CHAPITRE 1 0. - Utilisation d'ingrédients alimentaires non biologiques HOOFDSTUK 1 0. - Gebruik van niet-biologische voedselingrediënten van
d'origine agricole agrarische oorsprong

Art. 13.L'opérateur souhaitant obtenir une autorisation d'utiliser un

Art. 13.De marktdeelnemer die een vergunning om een niet-biologisch

ingrédient non biologique dans un produit biologique traité tel que voedselingrediënt te gebruiken in een verwerkt biologisch product wil
visé à l'article 29 du Règlement 889/2008, en transmet sa demande à la verkrijgen als vermeld in artikel 29 van Verordening 889/2008, bezorgt
division DLO. Cette demande est introduite par écrit ou par voie zijn aanvraag daarvoor aan de afdeling DLO. Die aanvraag wordt
numérique sur le site internet du domaine politique de l'Agriculture schriftelijk of elektronisch ingediend via de website van het
et de la Pêche et comprend au moins les éléments suivants : beleidsdomein Landbouw en Visserij en bevat minstens de volgende elementen :
1° le nom et l'adresse de l'opérateur; 1° de naam en het adres van de marktdeelnemer;
2° l'organisme de contrôle auquel l'opérateur est affilié; 2° het controleorgaan waarbij de marktdeelnemer is aangesloten;
3° le nom, la description et les caractéristiques de qualité requises 3° de naam, de beschrijving en de vereiste kwaliteitskenmerken van het
de l'ingrédient; ingrediënt;
4° la quantité de l'ingrédient qui sera utilisée pendant un an et la 4° de hoeveelheid van het ingrediënt dat gedurende een jaar gebruikt
motivation de ces quantités; zal worden en de motivering van deze hoeveelheden;
5° les raisons et la durée attendue du déficit; 5° de redenen en de verwachte duur van het tekort;
6° le nom, la description et la composition du produit biologique, 6° de naam, de beschrijving en de samenstelling van het biologische
dans lequel l'ingrédient sera incorporé; product, waarin het ingrediënt verwerkt zal worden;
7° la déclaration affirmant que l'opérateur a entrepris les démarches 7° de verklaring dat de marktdeelnemer de nodige stappen heeft
nécessaires afin de vérifier si l'ingrédient en question est ondernomen om na te gaan of het ingrediënt in kwestie in voldoende
disponible en quantité suffisante sous forme biologique dans l'Union mate beschikbaar is in biologische vorm in de Europese Unie.
européenne. La division DLO communique sa décision sur l'autorisation De afdeling DLO deelt haar beslissing over de vergunning voor het
d'utilisation de l'ingrédient alimentaire dans les trente jours après gebruik van het voedselingrediënt binnen dertig dagen nadat ze de
avoir reçu la demande complète, par écrit à l'opérateur, et en volledige aanvraag ontvangen heeft, schriftelijk mee aan de
transmet une copie à son organisme de contrôle. marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan.
CHAPITRE 1 1. - Réduction de la période de conversion de parcelles HOOFDSTUK 1 1. - Verkorting van de omschakelingsperiode van percelen

Art. 14.L'opérateur souhaitant faire reconnaître rétroactivement pour

Art. 14.De marktdeelnemer die voor een perceel een periode die aan de

une parcelle une période précédant la période de conversion comme omschakelingsperiode voorafgaat, met terugwerkende kracht als deel van
faisant partie de la période de conversion comme prévu à l'article 36, die omschakelingsperiode wil laten erkennen als vermeld in artikel 36,
2 du Règlement 889/2008, en transmet sa demande à son organisme de 2, van Verordening 889/2008, bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan zijn
contrôle. La demande comprend au moins les éléments suivants : controleorgaan. Die aanvraag bevat minstens de volgende elementen :
1° le nom et l'adresse de l'opérateur; 1° de naam en het adres van de marktdeelnemer;
2° une description détaillée de la parcelle pour laquelle la 2° een gedetailleerde beschrijving van het perceel waarvoor de
conversion réduite est demandée : adresse, numéro cadastral, photos, verkorte omschakeling wordt aangevraagd : adres, kadasternummer,
histoire; foto's, voorgeschiedenis;
3° lorsque la situation, visée à l'article 36, 2, b du Règlement 3° als de situatie, vermeld in artikel 36, 2, b, van Verordening
889/2008 est d'application, la déclaration d'au moins une partie 889/2008, van toepassing is, de verklaring van minstens één
indépendante que la parcelle en question n'a pas été traitée pendant onafhankelijke partij dat het perceel in kwestie gedurende ten minste
au moins trois ans avec des produits non autorisés aux fins de la drie jaar niet behandeld werd met producten die niet zijn toegestaan
production biologique. in de biologische productie.
L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt zijn advies
division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. uiterlijk veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag aan de
Cet avis comprend au moins les éléments suivants : afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen :
1° les données de la demande, visées à l'alinéa premier; 1° de gegevens van de aanvraag, vermeld in het eerste lid;
2° le rapport d'examen de l'organisme de contrôle; 2° het verslag van het onderzoek door het controleorgaan;
une proposition de décision de l'organisme de contrôle. 3° een voorstel van beslissing van het controleorgaan.
La division DLO communique sa décision sur la conversion réduite dans De afdeling DLO deelt haar beslissing over de verkorte omschakeling
les trente jours après la réception de l'avis, par écrit à l'opérateur binnen dertig dagen nadat ze het advies ontvangen heeft, schriftelijk
et transmet une copie à son organisme de contrôle. mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie aan zijn controleorgaan.

Art. 15.L'opérateur souhaitant obtenir pour une parcelle une période

Art. 15.De marktdeelnemer die voor een perceel een verkorte

de conversion réduite telle que visée à l'article 36, 4 du Règlement omschakelingsperiode wil verkrijgen als vermeld in artikel 36, 4, van
889/2008, en transmet sa demande à son organisme de contrôle. La Verordening 889/2008, bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan zijn
demande comprend au moins les éléments suivants : controleorgaan. Die aanvraag bevat minstens de volgende elementen :
1° le nom et l'adresse de l'opérateur; 1° de naam en het adres van de marktdeelnemer;
2° une description détaillée de la parcelle pour laquelle la 2° een gedetailleerde beschrijving van het perceel waarvoor de
conversion réduite est demandée : adresse, numéro cadastral, photos, verkorte omschakeling wordt aangevraagd : adres, kadasternummer,
histoire; foto's, voorgeschiedenis;
3° lorsque la situation, visée à l'article 36, 4, a, du Règlement 3° als de situatie, vermeld in artikel 36, 4, a, van Verordening
889/2008 est d'application, la mesure appliquée à la parcelle en 889/2008, van toepassing is, de maatregel die toegepast is op het
question; perceel in kwestie;
4° lorsque la situation, visée à l'article 36, 4, b, du Règlement 4° als de situatie, vermeld in artikel 36, 4, b, van Verordening
889/2008 est d'application, une description de l'expérience 889/2008, van toepassing is, een beschrijving van het wetenschappelijk
scientifique. experiment.
L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt zijn advies
division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. uiterlijk veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag aan de
Cet avis comprend au moins les éléments suivants : afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen :
1° les données de la demande, visées à l'alinéa premier; 1° de gegevens van de aanvraag, vermeld in het eerste lid;
2° le rapport d'examen de l'organisme de contrôle; 2° het verslag van het onderzoek door het controleorgaan;
une proposition de décision de l'organisme de contrôle. 3° een voorstel van beslissing van het controleorgaan.
La division DLO communique sa décision sur la conversion réduite dans De afdeling DLO deelt haar beslissing over de verkorte omschakeling
les quatorze jours après la réception de l'avis, par écrit à binnen veertien dagen nadat ze het advies ontvangen heeft,
l'opérateur et transmet une copie à son organisme de contrôle. schriftelijk mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn
controleorgaan.
CHAPITRE 1 2. - Prolongation de la période de conversion de parcelles HOOFDSTUK 1 2. - Verlenging van de omschakelingsperiode van percelen

Art. 16.§ 1er. Lorsque l'organisme de contrôle constate que des

Art. 16.§ 1. Als het controleorgaan vaststelt dat grond verontreinigd

terres ont été contaminées comme visé à l'article 36, 3 du Règlement is als vermeld in artikel 36, 3, van Verordening 889/2008, bezorgt het
889/2008, l'organisme de contrôle transmet son avis complet à la controleorgaan zijn volledige advies aan de afdeling DLO uiterlijk
division DLO au plus tard quatorze jours après la constatation de la veertien dagen na de vaststelling van de verontreiniging. Dat advies
contamination. Cet avis comprend au moins les éléments suivants : bevat minstens de volgende elementen :
1° le nom et l'adresse de l'opérateur; 1° de naam en het adres van de marktdeelnemer;
2° une description détaillée de la parcelle : adresse, numéro 2° een gedetailleerde beschrijving van het perceel : adres,
cadastral, photos, histoire; kadasternummer, foto's, voorgeschiedenis;
3° la motivation et une proposition de décision de l'organisme de 3° de motivering en een voorstel van beslissing van het
contrôle. controleorgaan.
La division DLO communique sa décision sur la prolongation de la De afdeling DLO deelt haar beslissing over de verlenging van de
période de conversion dans les trente jours de la réception de l'avis, omschakelingsperiode binnen dertig dagen nadat ze het advies ontvangen
par écrit à l'opérateur et transmet une copie à son organisme de heeft, schriftelijk mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar
contrôle. zijn controleorgaan.
§ 2. Lorsque la division DLO constate que des terres ont été § 2. Als de afdeling DLO vaststelt dat grond verontreinigd is als
contaminées comme visé à l'article 36, 3 du Règlement 889/2008, elle vermeld in artikel 36, 3, van Verordening 889/2008, kan ze beslissen
peut décider de prolonger la période de conversion d'une parcelle d'un om de omschakelingsperiode van een perceel van een marktdeelnemer te
opérateur. La division DLO communique sa décision par écrit à verlengen. De afdeling DLO deelt haar beslissing schriftelijk mee aan
l'opérateur et transmet une copie à son organisme de contrôle. de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan.
CHAPITRE 1 3. - Attache des bovins HOOFDSTUK 1 3. - Aanbinden van runderen

Art. 17.En application de et dans les cas visés à l'article 39 du

Art. 17.Met toepassing van en in de gevallen, vermeld in artikel 39

Règlement 889/2008, l'attache des bovins dans des exploitations de van Verordening 889/2008, is het aanbinden van rundvee op kleine
petite taille est autorisée à condition que l'opérateur le notifie à bedrijven toegestaan op voorwaarde dat de marktdeelnemer dat op
l'avance à son organisme de contrôle. voorhand meldt aan zijn controleorgaan.

Art. 18.En application de l'article 39 du Règlement 889/2008, on

Art. 18.Met toepassing van artikel 39 van Verordening 889/2008 wordt

entend par exploitation de petite taille : une exploitation d'en onder klein bedrijf verstaan : een bedrijf dat gemiddeld minder dan
moyenne moins de cinquante bovins âgés de deux ans ou plus. vijftig runderen ouder dan twee jaar bezit.
CHAPITRE 1 4. - Production simultanée HOOFDSTUK 1 4. - Gelijktijdige productie

Art. 19.§ 1er. L'opérateur souhaitant appliquer la production

Art. 19.§ 1. De marktdeelnemer die gelijktijdige productie wil

simultanée telle que prévue à l'article 40, 1er, du Règlement toepassen als vermeld in artikel 40, 1, van Verordening 889/2008,
889/2008, en transmet sa demande à son organisme de contrôle. La bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan zijn controleorgaan. Die aanvraag
demande comprend au moins les éléments suivants : bevat minstens de volgende elementen :
1° le nom et l'adresse de l'opérateur; 1° de naam en het adres van de marktdeelnemer;
2° lorsque la situation, visée à l'article 40, 1er, a, du Règlement 2° als de situatie, vermeld in artikel 40, 1, a, van Verordening
889/2008 est d'application, le plan de conversion; 889/2008, van toepassing is, het omschakelplan;
3° lorsque la situation, visée à l'article 40, 1er, b, du Règlement 3° als de situatie, vermeld in artikel 40, 1, b, van Verordening
889/2008 est d'application, une description des parcelles pour la 889/2008, van toepassing is, een beschrijving van de percelen voor
recherche agronomique; landbouwkundig onderzoek;
4° une motivation approfondie de la part de l'opérateur. 4° een grondige motivering vanwege de marktdeelnemer.
L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt uiterlijk
division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag zijn advies daarover
Cet avis comprend au moins les éléments suivants : aan de afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen :
1° les données de la demande; 1° de gegevens van de aanvraag;
2° une proposition de décision de l'organisme de contrôle. 2° een voorstel van beslissing van het controleorgaan.
La division DLO communique sa décision sur la production simultanée De afdeling DLO deelt haar beslissing over de gelijktijdige productie
dans les trente jours de la réception de l'avis, par écrit à binnen dertig dagen nadat ze het advies ontvangen heeft, schriftelijk
l'opérateur et transmet une copie à son organisme de contrôle. mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan.
§ 2. L'opérateur souhaitant entrer en considération pour tenir § 2. De marktdeelnemer die in aanmerking wil komen om gelijktijdig
simultanément des animaux biologiques et non biologiques de la même biologische en niet-biologische dieren van dezelfde soort te houden
espèce comme prévu à l'article 40, 2, du Règlement 889/2008, en als vermeld in van artikel 40, 2, van Verordening 889/2008, bezorgt
transmet sa demande à son organisme de contrôle. La demande comprend zijn aanvraag daarvoor aan zijn controleorgaan. Die aanvraag bevat
au moins les éléments suivants : minstens de volgende elementen :
1° le nom et l'adresse de l'opérateur; 1° de naam en het adres van de marktdeelnemer;
2° une preuve qu'il est satisfait à la condition, visée à l'article 2° een bewijs dat voldaan is aan de voorwaarde, vermeld in artikel 40,
40, 2, a, du Règlement 889/2008. 2, a, van Verordening 889/2008.
L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt zijn advies
division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. daarover uiterlijk veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag aan
Cet avis comprend au moins les éléments suivants : de afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen :
1° les données de la demande; 1° de gegevens van de aanvraag;
2° une proposition de décision de l'organisme de contrôle. 2° een voorstel van beslissing van het controleorgaan.
La division DLO communique sa décision sur la production simultanée De afdeling DLO deelt haar beslissing over de gelijktijdige productie
dans les trente jours de la réception de l'avis, par écrit à binnen dertig dagen nadat ze het advies ontvangen heeft, schriftelijk
l'opérateur et transmet une copie à son organisme de contrôle. mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan.
CHAPITRE 1 5. - Utilisation de volailles non élevées selon le mode de HOOFDSTUK 1 5. - Het gebruik van niet-biologisch gehouden pluimvee
production biologique

Art. 20.En application de l'article 42, a, du Règlement 889/2008,

Art. 20.Met toepassing van artikel 42, a, van Verordening 889/2008 is

l'utilisation de poules non élevées selon le mode de production
biologique âgées de trois jours ou moins, est autorisée dans une unité het gebruik van niet-biologisch gehouden kippen die niet ouder zijn
de production biologique à condition que l'opérateur en informe son dan drie dagen, in een biologische productie-eenheid toegelaten op
organisme de contrôle avant que les volailles non élevées selon le voorwaarde dat de marktdeelnemer dat aan zijn controleorgaan meldt
mode de production bioolgique ne soient introduites dans la production voor het niet-biologisch gehouden pluimvee in de biologische productie
biologique. wordt ingezet.
CHAPITRE 1 6. - Catastrophes HOOFDSTUK 1 6. - Noodsituaties

Art. 21.L'opérateur souhaitant obtenir en cas de catastrophe une

Art. 21.De marktdeelnemer die in geval van een noodsituatie een

autorisation telle que visée à l'article 47 du Règlement 889/2008, en toestemming wil verkrijgen als vermeld in artikel 47 van Verordening
transmet sa demande à son organisme de contrôle. La demande comprend 889/2008, bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan zijn controleorgaan. Die
au moins les éléments suivants : aanvraag bevat minstens de volgende elementen :
1° le nom et l'adresse de l'opérateur; 1° de naam en het adres van de marktdeelnemer
2° la catastrophe ainsi que l'exception correspondante; 2° de noodsituatie en de bijbehorende uitzondering;
3° suffisamment de pièces justificatives pour démontrer la 3° voldoende bewijsstukken die de noodsituatie aantonen.
catastrophe. L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt zijn advies
division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. daarover uiterlijk veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag aan
Cet avis comprend au moins les éléments suivants : de afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen :
1° les données de la demande; 1° de gegevens van de aanvraag;
2° une proposition de décision de l'organisme de contrôle. 2° een voorstel van beslissing van het controleorgaan.
La division DLO communique sa décision sur l'exception en cas de De afdeling DLO deelt haar beslissing over de gevraagde uitzondering
catastrophe demandée dans les sept jours de la réception de l'avis, bij een noodsituatie binnen zeven dagen nadat ze het advies ontvangen
par écrit à l'opérateur et transmet une copie à son organisme de heeft, schriftelijk mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar
contrôle. zijn controleorgaan.
CHAPITRE 1 7. - Utilisation de produits de nettoyage et de désinfection HOOFDSTUK 1 7. - Gebruik van schoonmaak- en ontsmettingsmiddelen bij
dans la production végétale plantaardige productie

Art. 22.En application de l'article 95, 6 du Règlement 889/2008,

Art. 22.Met toepassing van artikel 95, 6, van Verordening 889/2008

seules les produits de nettoyage et de désinfection autorisées en mogen in afwachting van de opname van specifieke stoffen,
production végétale non biologique peuvent être utilisées dans la overeenkomstig artikel 16, 1, f, van Verordening 834/2007, bij
production végétale jusqu'à l'adoption de substances spécifiques plantaardige productie alleen schoonmaak- en ontsmettingsmiddelen
conformément à l'article 16, 1er, f du Règlement 834/2007. worden gebruikt die toegelaten zijn in de niet-biologische
plantaardige productie.
TITRE 3. - Prescriptions de production pour lapins, autruches, TITEL 3. - Productievoorschriften voor konijnen, struisvogels,
cervidés, escargots et poulettes ainsi que leurs produits hertachtigen, slakken en poeljen en hun producten
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Art. 23.En application de l'article 42, alinéa deux, du Règlement

Art. 23.Met toepassing van artikel 42, tweede lid, van Verordening

834/2007 et jusqu'à la fixation de prescriptions de production au 834/2007 en in afwachting van de vaststelling van
Règlement 889/2008, des prescriptions de production sont arrêtées au productievoorschriften in Verordening 889/2008, worden er in deze
présent titre pour les espèces animales suivantes : titel productievoorschriften bepaald voor de volgende diersoorten :
1° lapins et leurs produits; 1° konijnen en hun producten;
2° autruches et leurs produits; 2° struisvogels en hun producten;
3° cervidés et leurs produits; 3° hertachtigen en hun producten;
4° escargots et leurs produits; 4° slakken en hun producten;
5° poulettes et leurs produits. 5° poeljen en hun producten.

Art. 24.Sauf disposition contraire au présent titre, les

Art. 24.Tenzij het anders bepaald is in deze titel, zijn de

prescriptions de production visées au Règlement 834/2007, à l'arrêté productievoorschriften, vermeld in Verordening 834/2007, het besluit
du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 ainsi que dans leurs van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en hun
modalités d'application s'appliquent également aux espèces animales et uitvoeringsbepalingen ook van toepassing op de diersoorten en hun
leurs produits, visés à l'article 23. producten, vermeld in artikel 23.
CHAPITRE 2. - Période de conversion HOOFDSTUK 2. - Omschakelingsperiode

Art. 25.La période de conversion est de quatre mois pour les lapins,

Art. 25.De omschakelingsperiode bedraagt vier maanden voor konijnen,

de huit mois pour les autruches et de douze mois pour les cervidés. acht maanden voor struisvogels en twaalf maanden voor hertachtigen.

Art. 26.La période de conversion des parcs extérieurs d'escargots

Art. 26.De omschakelingsperiode van de buitenparken van slakken kan

peut être limitée à douze mois lorsque la terre n'a pas été traitée beperkt worden tot twaalf maanden als de grond gedurende het voorbije
pendant l'année écoulée avec des produits non autorisés pour jaar niet behandeld is met producten die niet voor gebruik in de
l'utilisation en production biologique. biologische productie zijn toegestaan.
CHAPITRE 3. - Utilisation d'animaux élevés selon le mode de production HOOFDSTUK 3. - Gebruik van niet-biologisch gehouden dieren
non biologique

Art. 27.L'âge maximal pour l'introduction d'animaux non biologiques

Art. 27.De maximale leeftijd voor het binnenbrengen van

dans une unité de production biologique est de trois jours pour les niet-biologische dieren op een biologische productie-eenheid bedraagt
autruches, de trente jours pour les lapins et de trois mois pour les drie dagen voor struisvogels, dertig dagen voor konijnen en drie
cervidés. maanden voor hertachtigen.

Art. 28.Pour les autruches et les cervidés, le pourcentage maximal

Art. 28.Bij struisvogels en hertachtigen bedraagt het maximale

d'animaux femelles nullipares non biologiques pouvant être introduites percentage niet-biologische nullipare vrouwelijke dieren dat per jaar
dans une exploitation s'élève à 10 % de l'espèce animale adulte en op een bedrijf mag worden binnengebracht, 10 % van de volwassen
question. Chez les lapins, ce pourcentage ne peut excéder 40 % des animaux adultes. diersoort in kwestie. Bij konijnen mag dat percentage niet hoger zijn dan 40 % van de volwassen dieren.
L'opérateur tient les pièces justificatives nécessaires de ces De marktdeelnemer houdt daarvan de nodige bewijsstukken bij.
quantités.

Art. 29.§ 1er. Pour pouvoir vendre les escargots sous désignation

Art. 29.§ 1. Om de slakken onder biologische aanduiding te kunnen

biologique, les animaux doivent être élevés dès leur naissance selon verkopen, moeten de dieren na hun geboorte volgens de biologische
productiemethode worden gehouden.
la méthode de production biologique. § 2. Er mogen alleen slakken gebruikt worden die tot een van de
§ 2. Seuls les escargots des races suivantes peuvent être utilisés : volgende rassen behoren :
1° Helix Aspersa aspersa; 1° Helix Aspersa aspersa;
2° Helix Aspersa maxima; 2° Helix Aspersa maxima;
3° Helix pomatia. 3° Helix pomatia.
§ 3. Les escargots élevés selon le mode de production non biologique § 3. Niet-biologisch gehouden slakken mogen alleen gebruikt worden als
peuvent uniquement être utilisés comme animaux reproducteurs et à fokdieren en op voorwaarde dat er geen biologische dieren verkrijgbaar
condition qu'il n'y ait pas d'animaux biologiques disponibles. zijn.
L'opérateur tient les pièces justificatives nécessaires de ces De marktdeelnemer houdt hiervoor de nodige bewijsstukken bij.
animaux. CHAPITRE 4. - Logement et pratiques d'élevage HOOFDSTUK 4. - Huisvesting en dierhouderijpraktijken

Art. 30.§ 1er. A partir de l'âge de huit jours, et à l'exception de

Art. 30.§ 1. Vanaf de leeftijd van acht dagen, en met uitzondering

la période d'hibernation pour les animaux reproducteurs, les escargots van de winterslaapperiode voor de fokdieren, moeten de slakken
doivent être tenus dans une surface avec revêtement végétal. gehouden worden in een begroeide oppervlakte.
Les escargots doivent être tenus et reproduits dans le respect de leur De slakken moeten gehouden en voortgeplant worden met respect voor hun
cycle biologique naturel. A l'issue de chaque cycle d'engraissement natuurlijke biologische cyclus. Op het einde van elke
les parcs extérieurs doivent rester vides pendant au moins quatre vetmestingscyclus moeten de buitenparken leeg blijven gedurende
semaines. minstens vier weken.
§ 2. Pour l'abattage, les escargots doivent être enlevés des parcs § 2. Voor het slachten moeten de slakken uit de buitenparken genomen
extérieurs et soumis à un jeûne d'au moins cinq jours. L'échaudage worden, en gedurende minstens vijf dagen uitgevast worden. Het broeien
doit être exécuté à l'aide d'eau bouillante, sans emploi de sel ou de moet uitgevoerd worden met kokend water, zonder gebruik van zout of
vinaigre. azijn.

Art. 31.Les superficies minimales pour les espaces intérieurs et

Art. 31.De minimale oppervlakten voor de binnen- en buitenruimte zijn

extérieurs sont fixés dans le tableau à l'annexe 1re au présent bepaald in de tabel, opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is
arrêté. gevoegd.

Art. 32.En application de l'article 14 du Règlement 834/2007 la

Art. 32.Met toepassing van artikel 14 van Verordening 834/2007 mag de

couverture partielle de l'espace de mouvement pour lapins en plein air gedeeltelijke overdekking van de bewegingsruimte voor konijnen in
ne peut dépasser 90 % de la superficie à condition que le bâtiment openlucht 90 % van de oppervlakte bedragen op voorwaarde dat het
dispose d'un front ouvert à l'extérieur, dont la partie ouverte gebouw een open front naar buiten heeft, waarvan het geopend gedeelte
comprend au moins 25% de la circonférence du bâtiment, et à condition que tous les lapins aient un accès direct et permanent au front ouvert. La fermeture du front ouvert n'est autorisée qu'en cas de circonstances météorologiques défavorables. Les lapins doivent être tenus au sol et disposent d'un lieu obscure pour la nidification. Les lapins mères peuvent être logées séparément à condition que plusieurs lapins mères puissent s'entrevoir à travers la clôture. Lorsque les lapins mères sont tenus en groupes, chaque lapin mère doit pouvoir disposer d'au moins un lieu obscur pour la nidification. minstens 25 % van de omtrek van het gebouw omvat, en op voorwaarde dat alle konijnen een rechtstreekse en permanente toegang tot het open front hebben. Het sluiten van het open front is alleen toegestaan in geval van ongunstige meteorologische omstandigheden. De konijnen moeten op de grond gehouden worden en beschikken over een donkere nestplaats. De voedsters kunnen apart gehuisvest worden op voorwaarde dat verschillende voedsters elkaar kunnen zien door de omheining. Als de voedsters in groepen gehouden worden, moet iedere voedster minstens over één donkere nestplaats kunnen beschikken.
Bruxelles, le 27 mai 2011. Brussel, 27 mei 2011.
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe 1re. Prescriptions de logement, visées à l'article 31 Bijlage 1. - Huisvestingsvoorschriften, vermeld in artikel 31
âge leeftijd
espace intérieur binnenruimte
espace extérieur buitenruimte
1° poulettes 1° poeljen
3 jours à 6 semaines 3 dagen tot 6 weken
au maximum 20 animaux/m2 maximaal 20 dieren/m2
non applicable niet van toepassing
6 à 12 semaines 6 tot 12 weken
au maximum 13 animaux/m2 maximaal 13 dieren/m2
au minimum 1 m2/animal mimimaal 1 m2/dier
12 à 18 semaines 12 tot 18 weken
au maximum 10 animaux/m2 maximaal 10 dieren/m2
2° autruches 2° struisvogels
3 jours à 6 semaines 3 dagen tot 6 weken
au minimum 0,75 m2/animal minimaal 0,75 m2/dier
non applicable niet van toepassing
6 à 12 semaines 6 tot 12 weken
au minimum 1,5 m2/animal minimaal 1,5 m2/dier
au minimum 10 m2/animal minimaal 10 m2/dier
12 semaines à 12 mois 12 weken tot 12 maanden
au minimum 2,5 m2/animal minimaal 2,5 m2/dier
au minimum 125 m2/animal minimaal 125 m2/dier
plus de 12 mois ouder dan 12 maanden
au minimum 4 m2/animal minimaal 4 m2/dier
au minimum 200 m2/animal minimaal 200 m2/dier
3° cervidés 3° hertachtigen
jusqu'à 12 mois tot 12 maanden
au minimum 2 m2/animal minimaal 2 m2/dier
au minimum 4 m2/animal minimaal 4 m2/dier
plus de 12 mois ouder dan 12 maanden
au minimum 5 m2/animal minimaal 5 m2/dier
au minimum 10 m2/animal minimaal 10 m2/dier
4° escargots 4° slakken
plus de 7 jours ouder dan 7 dagen
non applicable niet van toepassing
au maximum 330 animaux/m2 et au maximum 4 kg de poids vivant/m2 maximaal 330 dieren/m2 en maximaal 4 kg levend gewicht /m2
5° lapins de boucherie 5° vleeskonijnen
30 jours et plus 30 dagen en ouder
au maximum 5 animaux/m2 maximaal 5 dieren/m2
6° tous autres lapins 6° alle andere konijnen
non applicable niet van toepassing
au minimum 0,6 m2/animal minimaal 0,6 m2/ dier
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 mai 2011 fixant les Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 27 mei
prescriptions de production relatives à la production biologique. 2011 tot vaststelling van productievoorschriften betreffende de
biologische productie.
Bruxelles, le 27 mai 2011. Brussel, 27 mei 2011.
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x