← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 fixant, pour l'exercice 1998, les conditions et les règles spécifiques qui régissent la fixation du prix de la journée d'hospitalisation, le budget des moyens financiers et le quota de journées d'hospitalisation des hôpitaux et services hospitaliers "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 fixant, pour l'exercice 1998, les conditions et les règles spécifiques qui régissent la fixation du prix de la journée d'hospitalisation, le budget des moyens financiers et le quota de journées d'hospitalisation des hôpitaux et services hospitaliers | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende vaststelling, voor het dienstjaar 1998, van de specifieke voorwaarden en regelen die gelden voor de vaststelling van de prijs per verpleegdag, het budget van financiële middelen en het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
27 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 27 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 29 décembre 1997 fixant, pour l'exercice 1998, les conditions et | ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende vaststelling, voor |
les règles spécifiques qui régissent la fixation du prix de la journée | het dienstjaar 1998, van de specifieke voorwaarden en regelen die |
d'hospitalisation, le budget des moyens financiers et le quota de | gelden voor de vaststelling van de prijs per verpleegdag, het budget |
journées d'hospitalisation des hôpitaux et services hospitaliers | van financiële middelen en het quotum van verpleegdagen voor de |
ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
articles 87, 88, 93, 94, troisième alinéa, 97 et 99; | inzonderheid op de artikelen 87, 88, 93, 94, derde lid, 97 en 99; |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1998 modifiant l'arrêté royal du 12 | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot wijziging van het |
décembre 1997, fixant pour l'exercice 1998, le budget global du | koninklijk besluit van 12 december 1997 houdende vaststelling van het |
Royaume, visé à l'article 87 de la loi sur les hôpitaux pour le | globale budget van het Rijk, zoals bedoeld in artikel 87 van de wet op |
financement des frais de fonctionnement des hôpitaux; | de ziekenhuizen, voor de financiering van de werkingskosten van de |
ziekenhuizen voor het diensyaar 1998; | |
Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les | Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende |
services hospitaliers les conditions et règles de fixation du prix de | bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de |
la joumée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments | prijs per verpleegdag, het budget en de onderscheiden bestanddelen |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la | voor de vaststelling van het quotum van de verpleegdagen voor de |
fixation du quota des journées d'hospitalisation, modifié par les | ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij de ministeriële |
arrêtés ministériels des 21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, | besluiten van 21 april 1987, 11 augustus 1987, 7 november 1988, 12 |
12 octobre 1989, 20 décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 | oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni 1990, 10 juli 1990, 28 |
novembre 1990, 26 février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 | november 1990, 26 februari 1991, 20 maart 1991, 10 april 1991, 20 |
novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 décembre 1993, 23 | november 1991, 19 oktober 1992, 30 oktober 1992, 30 december 1993, 23 |
juin 1994, 19 juillet 1994, 29 décembre 1994, 27 décembre 1995, 30 | juni 1994, 19 juli 1994, 28 december 1994, 27 december 1995, 30 |
décembre 1996, 8 septembre 1997, 10 décembre 1997, 29 décembre 1997 et | december 1996, 8 september 1997, 10 december 1997, 29 december 1997 en |
27 juillet 1998; | 27 juli 1998; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 fixant, pour l'exercice | Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende |
1998, les conditions et les règles spécifiques qui régissent la | vaststelling, voor het dienstjaar 1998, van de specifieke voorwaarden |
fixation du prix de la joumée d'hospitalisation, le budget des moyens | en regelen die gelden voor de vaststelling van de prijs per |
financiers et le quota de joumées d'hospitalisation des hôpitaux et | verpleegdag, het budget van financiële middelen en het quotum van |
services hospitaliers; | verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten; |
Vu la demande urgente d'avis au Conseil National des Etablissements | Gelet op de vraag tot dringend advies aan de Nationale Raad voor |
Hospitaliers, Section financement, demandée pour le 9 juillet 1998; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling financiering, gevraagd voor 9 juli 1998; |
Vu l'avis de l'lnspection des Finances, donné le 26 juillet 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 juni 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1er, modifié par la loi du 9 août 1980, la loi | 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd bij de wet van 9 |
du 4 juillet 1989 et la loi du 19 juillet 1991; | augustus 1980, de wet van 4 juli 1989 en de wet van 19 juli 1991; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la sécurité juridique impose qu'il faut d'urgence | Overwegende dat de rechtszekerheid gebiedt dat de ziekenhuisbeheerders |
informer les gestionnaires des hôpitaux des conditions et des règles | dringend in kennis worden gesteld van de voorwaarden en regelen die |
en vigueur pour le financement des hôpitaux en 1998, afin qu'ils | gelden voor de financiering van de ziekenhuizen in 1998, ten einde hen |
puissent prendre en temps utile les mesures nécessaires, | toe te laten tijdig de nodige maatregelen te treffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 |
Artikel 1.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 29 december 1997 |
fixant, pour l'exercice 1998, les conditions et les règles spécifiques | houdende de bepaling, voor het dienstjaar 1998, de voorwaarden en de |
qui régissent la fixation du prix de la joumée d'hospitalisation, le | speciefieke regelen, de vaststelling van de verpleegdagprijs, het |
budget des moyens financiers et le quota de journées d'hospitalisation | budget van financiële middelen en het quotum van de verpleegdagprijs |
des hôpitaux et services hospitaliers, est complété d'un paragraphe 6 | en de ziekenhuisdiensten, wordt aangevuld met een paragraaf 6, |
rédigé comme suit : | opgesteld als volgt: |
« § 6. A partir du 1er août 1998, pour les hôpitaux qui disposent de | « § 6. Vanaf 1 augustus 1998 wordt, voor de ziekenhuizen die over |
kinderoncologie bedden beschikken en die beantwoorden aan de criteria | |
lits d'oncologie pédiatrique répondant aux critères repris en annexe 1 | zoals beschreven in bijlage 1 van het huidig besluit, het onderdeel B2 |
du présent arrêté, la sous-partie B2 du budget des moyens financiers | van het budget voor finarrciële middelen verhoogd, rekening houdend |
est augmentée, compte tenu de ce qui est déjà inclus dans le budget | met hetgeen reeds in het budget van financiële middelen is inbegrepen, |
des moyens financiers, en vue d'assurer le financement des critères | met het oog de financiering van de omkaderingscriteria bepaald in |
d'encadrement définis à la même annexe, à raison de 1 700 000 francs | dezelfde bijlage, te verzekeren en dit ten bedrage van 1 700 000 frank |
par ETP infirmier et psychologue et de 1 500 000 francs par ETP | per verplegend en psychologisch FTE en van 1 500 000 frank per |
pédagogue et logistique. | pedagogisch en logistiek FTE. |
Pour conserver le bénéfice de la disposition reprise à l'alinéa | Om het voorrecht van de maatregel omschreven in voorgaande alinea te |
précédent, les hôpitaux concernés devront transmettre à | |
l'Administration des Soins de santé Comptabilité et Gestion des | behouden, zullen de betrokken ziekenhuizen aan de Administratie van de |
Hôpitaux, avant le 1 er septembre 1998: | Volksgezondheid Boekhouding en Beheer der Ziekenhuizen - voor 1 |
september 1998 dienen over te maken: | |
- le taux d'occupation du service E et des lits d'oncologie | - het bezettingspercentage van de E-dienst en van de |
pédiatrique durant l'exercice 1997; | kinderoncologiebedden gedurende het dienstjaar 1997; |
- la preuve de ce que le personnel financé par la présente disposition | - het bewijs dat het door de huidige maatregel gefinancierd personeel |
est bien présent dans l'institution. » | degelijk aanwezig is in de instelling; |
Art. 2.A l'article 8, §3, de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 |
Art. 2.In artikel 8, §3, van het voomeld ministerieel besluit van 29 |
précité, dans le texte néerlandais, les mots "1 januari 1998" sont | december 1997, in de nederlandse tekst, worden de woorden "1 januari |
remplacés par les mots "1 juli 1998 ». | 1998" vervangen door de woorden "1juli 1998". |
Art. 3.L'article 1er entre en vigueur le 1er août 1998 et l'article 2 |
Art. 3.Artikel 1 treedt in werking op 1 augustus 1998 en artikel 2 |
produit ses effets le 1 er janvier 1998. | heeft uitwerking op 1 januari 1998. |
Bruxelles, le 27 juillet 1998. | Brussel, 27 juli 1998. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Annexe à l'arreté ministériel du 29 décembre 1997 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 29 december 1997 |
Critères relatifs aux services d'oncologie pédiatrique | Criteria betrekking hebbend op de kinderoncologie |
Pour être considéré comme unité d'oncologie pédiatrique visé à | Om beschouwd te worden als kinderoncologie-eenheid zoals bedoeld in |
l'article 8, § 6, de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 fixant, | artikel 8, § 6, van het ministerieel besluit van 29 december 1997 |
pour l'exercice 1998, les conditions et les règles spécifiques qui | houdendede vaststelling, voor het dienstjaar 1998, van de specifieke |
régissent la fixation du prix de la journée d'hospitalisation, le | voorwaarden en de regelen, die gelden voor de vaststelling van de |
budget des moyens financiers et le quota de journées d'hospitalisation | verpleegdagprijs, het budget van financiële middelen en het quotum van |
des hôpitaux et services hospitaliers, les unités doivent : | de verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, dienen de eenheden : |
- faire partie d'un hôpital général comptant des lits agréés sous | - deel uitmaken van een algemeen ziekenhuis met erkende E-bedden; |
l'index E; - avoir un lien fonctionnel avec un service de diagnostique et de | - een functionele binding hebben met een dienst voor diagnostiek en |
traitement des tumeurs malignes chez les adultes, situé dans le même | behandeling van kwaadaardige tumors voor volwassenen, gesitueerd in |
hôpital ou dans un autre hôpital; | hetzelfde ziekenhuis of in een ander ziekenhuis; |
- traiter au moins 15 nouveaux patients par an atteints d'une | - tenminste 15 nieuwe patienten per jaar met een kwaadaardige |
affection maligne; | aandoening behandelen; |
compter au minimum 6 lits d'hospitalisation agréés constituant une | - over tenminste 6 erkende hospitalisatiebedden beschikken die |
unité architecturalement distincte; | architecturaal afgezonderd zijn; |
- disposer d'au moins deux médecins spécialisés en pédiatrie avec | - beschikken over tenminste 2 kindergeneesheren-specialisten met |
qualification particulière en oncologie pédiatrique, disponibles 24 heures sur 24; | afzonderlijke kwalificatie in de oncologie, pediatrie en die 24 uur op 24 beschikbaar zijn; |
- disposer d'une équipe infirmière, paramédicale et logistique | - over een verplegende, paramedische en logistieke ploeg beschikken, |
composée comme suit : | als volgt samengesteld : |
1° Equipe infirmière : | 1° Verpleegkundige ploeg : |
- 1 personne ETP par lit augmentés de : | - 1 VTE per bed verhoogd met : |
- 2 personnes ETP supplémentaires pour les unités comptant de 15 à 18 lits inclus, | - 2 bijkomende FTE's voor de eenheden van 15 tot 18 bedden inbegrepen, |
- ou de 4 personnes ETP supplémentaires pour les unités comptant plus de 18 lits; | - of 4 bijkomende FTE's voor de eenheden met meer dan 18 bedden; |
2° Equipe psychologue : | 2° Psychosociaal ploeg : |
- 1 personne ETP pour les unités comptant de 6 à 13 lits inclus; | - 1 FTE voor de eenheden van 6 tot 13 bedden inbegrepen; |
- 11/2 personnes ETP pour les unités comptant 14 ou 15 lits; | - 11/2 FTE voor de eenheden van 14 of 15 bedden; |
- 2 personnes ETP pour les unités comptant entre 16 et 19 lits; | - 2 FTE's voor de eenheden tussen 16 en 19 bedden; |
- 3 personnes ETP pour les unités comptant plus de 19 lits; | - 3 FTE's voor de eenheden met meer dan 19 bedden; |
3° Equipe pédagogue : | 3° Pedagogische ploeg : |
- 1 personne ETP pour les unités comptant de 6 à 13 lits; | - 1 FTE voor de eenheden van 6 tot 13 bedden; |
- 2 personnes ETP pour les unités comptant plus de 13 lits; | - 2 FTE's voor de èenheden met meer dan 13 bedden; |
4° Equipe logistique : | 4° Logistieke ploeg: |
- 1/2 personne ETP pour les unités comptant de 6 à 14 lits; | - l/2 FTE voor de eenheden van 6 tot 14 bedden; |
- 1 personne ETP pour les unités comptant de 14 à 19 lits : | - 1 FTE voor de eenheden van 14 tot 19 bedden; |
- 11/2 personnes ETP pour les unités comptant plus de 19 lits. | - 11/2 FTE voor de eenheden met meer dan 19 bedden; |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 juli 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 juli |
Bruxelles, le 27 juillet 1998. | 1998. Brussel, 27 juli 1998. |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |