← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL « Kliniek Sint-Jozef » à l'appui du projet 'Travail préventif au sujet d'abus de produits avec des groupes à hauts risques : enfants, adolescents, jeunes adultes et leurs parents' "
Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL « Kliniek Sint-Jozef » à l'appui du projet 'Travail préventif au sujet d'abus de produits avec des groupes à hauts risques : enfants, adolescents, jeunes adultes et leurs parents' | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de VZW « Kliniek Sint-Jozef » ter ondersteuning van het project 'Preventief werken rond middelenmisbruik met hoge risicogroepen : kinderen, jongeren, jongvolwassenen en hun ouders' |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL « | 27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie |
Kliniek Sint-Jozef » à l'appui du projet 'Travail préventif au sujet | aan de VZW « Kliniek Sint-Jozef » ter ondersteuning van het project |
d'abus de produits avec des groupes à hauts risques : enfants, | 'Preventief werken rond middelenmisbruik met hoge risicogroepen : |
adolescents, jeunes adultes et leurs parents' | kinderen, jongeren, jongvolwassenen en hun ouders' |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la | inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de |
loi-programme du 20 juillet 2006; | programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling |
d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes, et l'appel fait | van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding |
dans le cadre de cet arrêté; | van de verslavingen, en de in het kader van dit besluit gedane oproep; |
Vu la proposition de projet, dénommée Travail préventif au sujet | Gelet op het projectvoorstel, getiteld Preventief werken rond |
d'abus de produits avec des groupes à hauts risques : enfants, | middelenmisbruik met hoge risicogroepen : kinderen, jongeren, |
adolescents, jeunes adultes et leurs parents, déposée chez le Ministre | jongvolwassenen en hun ouders', ingediend bij de Minister van Sociale |
des Affaires sociales et de la Santé publique; | Zaken en Volksgezondheid; |
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 27 mars 2007, | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 27 maart 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. Il est alloué un montant de euro 46.030 à l'ASBL « |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 46.030 toegekend aan de |
Kliniek Sint-Jozef », Boterstraat 6, à 8750 Pittem, dénommé ci-après | VZW « Kliniek Sint-Jozef », Boterstraat 6, te 8750 Pittem, verder |
le bénéficiaire,à titre de subvention à l'appui d'un projet 'Travail | genoemd de begunstigde, als subsidie ter ondersteuning van een project |
préventif au sujet d'abus de produits avec des groupes à hauts risques | 'Preventief werken rond middelenmisbruik met hoge risicogroepen : |
: enfants, adolescents, jeunes adultes et leurs parents', tel que visé | kinderen, jongeren, jongvolwassenen en hun ouders', als bedoeld in § |
dans le § 2. Ce montant est imputé au compte de la trésorerie « Fonds | 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de orderekening van de thesaurie |
de lutte contre les assuétudes » de la Direction générale Animaux, | Fonds tot bestrijding van de verslavingen' van het Directoraat |
Plantes et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van |
alimentaire et Environnement. | de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné | § 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het |
sont décrits dans la proposition de projet dénommée Travail préventif | betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld |
au sujet d'abus de produits avec des groupes à hauts risques : | 'Preventief werken rond middelenmisbruik met hoge risicogroepen : |
enfants, adolescents, jeunes adultes et leurs parents déposée chez le | kinderen, jongeren, jongvolwassenen en hun ouders', ingediend bij de |
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique. | Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid. |
Art. 2.§ 1. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé | Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : |
- transmettre les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans | - de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn |
bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of | |
ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs, | de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde, |
au bénéficiaire, | - over de stand van de werkzaamheden te waken, |
- surveiller l'état des travaux, | - het ondernomen project te coördineren met elk ander project |
- coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un | betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het |
sujet similaire et/ou complémentaire, que le comité juge pertinent. | comité relevant acht. |
Art. 3.§ 1. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee |
1° 70 % du montant tel que visé dans l'article 1. Pour ce paiement le | schijven: 1° 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling dient |
bénéficiaire dépose une demande signée et datée à la Direction | de begunstigde een gehandtekende en gedateerde aanvraag in bij het |
générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé | Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en dit |
dans les deux mois après la publication du présent arrêté. | binnen de twee maanden na de publicatie van dit besluit. |
2° maximum 30 % du montant tel que visé dans l'article 1. Pour ce | 2° maximum 30% van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. Voor deze |
paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1 juin 2008, le | uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juni 2008, dient de |
bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des | begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie |
Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, au plus tard le 1 juillet 2008 : | Voedselketen en Leefmilieu, voor 1 juli 2008: |
- une déclaration de créance signée et datée, | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering, |
- la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds |
tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°, | ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als |
- un rapport définitif, tel que visé dans l'article 4. | bedoeld in dit 2°, - een eindrapport, als bedoeld in art. 4. |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
Art. 4.§ 1. Le rapport définitif devra contenir au minimum les |
Art. 4.§ 1. Het eindrapport dient minstens volgende elementen te |
éléments suivants : | bevatten: |
- une description élaborée et une évaluation du processus des | - een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane |
activités faites, | werkzaamheden, |
- des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant le | - multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over het project en zijn |
projet et son thème. | thematiek. |
§ 2. La Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
peut ajouter d'autres éléments nécessaires au rapport définitif. | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen |
toevoegen aan het eindrapport. | |
Bruxelles, le 27 avril 2007. | Brussel, 27 april 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |