Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/04/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant à titre expérimental la pêche nocturne de la carpe dans des parties de cours d'eau et de canaux de la Région wallonne "
Arrêté ministériel autorisant à titre expérimental la pêche nocturne de la carpe dans des parties de cours d'eau et de canaux de la Région wallonne Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper bij wijze van proef wordt toegelaten in sommige gedeelten van waterlopen en kanalen van het Waalse Gewest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 AVRIL 2001. - Arrêté ministériel autorisant à titre expérimental la pêche nocturne de la carpe dans des parties de cours d'eau et de canaux de la Région wallonne Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 APRIL 2001. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper bij wijze van proef wordt toegelaten in sommige gedeelten van waterlopen en kanalen van het Waalse Gewest De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op
l'article 14; artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
notamment l'article 12; inzonderheid op artikel 12;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche"
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la pêche, rendu le 30 janvier (Waalse Hoge Visraad), gegeven op 30 januari 2001;
2001; Considérant l'intérêt de continuer à permettre la pêche nocturne de la Overwegende dat het belangrijk is het nachtelijk vissen op karper bij
carpe à titre expérimental dans certaines parties de cours d'eau et de wijze van proef verder toe te laten in sommige gedeelten van
canaux de la Région wallonne, waterlopen en kanalen van het Waalse Gewest,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation à l'article 12, alinéa 1er, de l'arrêté de

Artikel 1.In afwijking van artikel 12, eerste lid, van het besluit

l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de
du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale et sans préjudice des autres wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, en onverminderd de andere
dispositions de cet arrêté, la pêche de la carpe du bord de l'eau est bepalingen van dit besluit, wordt het vissen op karper vanaf de oever
autorisée sans interruption depuis le lundi, une demi-heure après zonder onderbreking vanaf maandag, een halfuur na zonsondergang, tot
l'heure du coucher du soleil, jusqu'au vendredi, une demi-heure avant vrijdag, een halfuur vóór zonsopgang, toegelaten op volgende plaatsen
l'heure du lever du soleil, dans les endroits suivants : :
1° Meuse : 1° de Maas :
- de la frontière française jusqu'au confluent avec la Sambre; - vanaf de Franse grens tot de samenvloeiing met de Samber;
- de l'écluse de Tihange jusqu'au pont de Seraing; - vanaf de sluis van Tihange tot de Brug van Seraing;
2° Canal Albert : rive droite sur toute la longueur située en Région 2° het Kanaal Albert : op de rechteroever op de hele lengte gelegen in
wallonne; het Waalse Gewest;
3° nouveau Canal du Centre et Canal de Nimy-Blaton : de l'ascenseur de 3° het nieuwe Kanaal "du Centre" en het Kanaal van Nimy-Blaton : vanaf
Strépy-Thieu jusqu'à l'entrée de la Darse d'Hautrage; de lift van Strépy-Thieu tot de ingang van de binnenhaven van
4° nouveau Canal Charleroi-Bruxelles : du siphon du « Tintia » à Hautrage; 4° het nieuwe Kanaal van Charleroi-Brussel : vanaf de sifon van
Viesville jusqu'à l'écluse de Virginal en face de la base "Tintia" in Viesville tot de sluis van Virginal tegenover de basis
Asquemport-Interyacht; Asquemport-Interyacht;
5° Lacs des Barrages de l'Eau d'Heure : 5° de Meren "des Barrages de l'Eau d'Heure" :
- Lac du Ry jaune dans son intégralité; - het Meer "du Ry jaune" in zijn geheel;
- Lac de la Plate Taille, de l'orée du bois du Four jusqu'au Centre - het Meer "de la Plate Taille" vanaf de oever van het "bois du Four"
ADEPS; tot het "Centre ADEPS";
6° Lac de la Vierre : rive droite, du « cul-de-sac » jusqu'à la sortie 6° het Meer "de la Vierre" : op de rechteroever vanaf de "cul-de-sac-"
d'eau de la centrale hydroélectrique; tot de wateruitgang van de waterkrachtcentrale;
7° Etang de Bologne : dans son intégralité. 7° de Vijver van "Bologne" in zijn geheel.

Art. 2.La pêche visée à l'article 1er ne peut être pratiquée qu'au

Art. 2.De karpers mogen alleen met de werphengel en plantaardig aas

lancer, au moyen d'esches végétales uniquement. gevangen worden.

Art. 3.Les poissons capturés en exécution du présent arrêté seront

Art. 3.De gevangen vissen moeten onmiddellijk en voorzichtig weer in

immédiatement et délicatement remis à l'eau. het water geworpen worden.

Art. 4.Le présent arrêté est applicable depuis le jour de sa

Art. 4.Dit besluit is van toepassing vanaf de dag van zijn

publication au Moniteur belge jusqu'au 31 décembre 2002. bekendmaking in het Belgisch Staatsblad tot 31 december 2002.
Namur, le 27 avril 2001. Namen, 27 april 2001.
J. HAPPART J. HAPPART
^