Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/08/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 juillet 2012 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 juillet 2012 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 juli 2012 tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een « pilootproject inzake de behandeling door middel van diacetylmorfine »
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 AOUT 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 juillet 2012 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 AUGUSTUS 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 juli 2012 tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een « pilootproject inzake de behandeling door middel van diacetylmorfine » De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 191, alinéa 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd door de programmawet van 27
loi-programme du 20 juillet 2006; december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006;
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 betreffende de organisatie van de
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, artikelen 33 en 121 tot 124;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22;
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2008 fixant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2008 tot vaststelling
financement par le Fonds de lutte contre les assuétudes, l'article 9; van de nadere regels voor financiering door het Fonds ter bestrijding
van verslavingen, artikel 9;
Vu la demande de prolongation introduite par M. W. Demeyer le 11 mai Gelet op de aanvraag tot verlenging die door de heer W. Demeyer op 11
2012 à la Direction générale Organisation des Etablissements des mei 2012 werd ingediend bij het Directoraat-generaal Organisatie van
Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et de Gezondheidszorgvoorzieningen van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid
Environnement; van de Voedselketen en Leefmilieu;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 3 juin 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 juni 2013;
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 12 juin 2012; Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 12 juni 2012
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering van de
Vu la décision du Comité de l'Assurance soins de santé du le 3 geneeskundige verzorging van 3 december 2012,
décembre 2012,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 5 juillet 2012

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 5 juli 2012

allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un projet tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van
pilote de traitement assisté par diacétylmorphine, les modifications een pilootproject inzake de behandeling door middel van
suivantes sont apportées : diacetylmorfine, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Ce montant portera sur une période allant du 1er janvier 2012 « § 2. Dit bedrag betreft de periode van 1 januari 2012 tot en met 30
au 30 avril 2013. » april 2013. »
2° un paragraphe 5 est ajouté : 2° een paragraaf 5 wordt toegevoegd, luidende :
« § 5. Les objectifs, l'échelonnement, la supervision et le budget du « § 5. De doelstellingen, de fasering, de supervisie en de
projet pilote concerné sont décrits, pour l'année 2013, dans la budgettering van het betrokken proefproject, voor het jaar 2013, zijn
demande de prolongation 2013 du 11 mai 2012 dénommée 'Projet pilote de beschreven in de aanvraag tot verlenging 2013 van 11 mei 2012, en in
traitement assisté par diacétylmorphine' et dans le détail du budget de budgettaire details van 24 juli 2012 getiteld 'Proefproject inzake
du 24 juillet 2012, déposés par M.. W. Demeyer auprès de la Direction de behandeling door middel van diacetylmorfine', ingediend door de
générale Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé heer W. Demeyer bij het Directoraat-generaal Organisatie van de
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, place Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
Victor Horta 40, bte 10, 1060 Bruxelles. ». Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060

Art. 2.L'article 2, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui

Brussel. ».

Art. 2.Artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

suit : volgt :
« § 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er « § 1. De betaling van het in artikel 1, § 1, bedoelde bedrag zal
s'effectuera en quatre tranches : gebeuren in vier schijven :
1° 40 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce paiement 1° 40 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling moet
le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et datée, un de begunstigde een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering, een
rapport d'activités tel que visé dans l'article 3 et un récapitulatif activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3 en een samenvatting van
des dépenses déjà effectuées à la Direction générale de l'Organisation de reeds uitgevoerde uitgaven bij het Directoraat-generaal Organisatie
des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement, et ceci au plus tôt le 1er mars 2012; Voedselketen en Leefmilieu indienen, en dit ten vroegste op 1 maart
2° maximum 336.586,83 euros. Pour ce paiement le bénéficiaire dépose à 2012; 2° maximum 336.586,83 euro. Voor deze betaling moet de begunstigde bij
la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, het Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Environnement, et ceci au plus tôt le 1er aout 2012 : indienen, en dit vroegste op 1 augustus 2012 :
- une déclaration de créance signée et datée; - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering;
- un rapport d'activités tel que visé dans l'article 3; - een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3;
- la totalité des pièces pour la justification des montants déjà - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen
reçus, tels que visés au 1° et du montant demandé, tel que visé au 2°. bedragen, als bedoeld onder 1°, en het aangevraagde bedrag, als bedoeld onder 2°.
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend voor het door de
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als
visée dans l'art. 1er, § 3. Le titulaire compétent peut demander des bedoeld in art. 1, § 3. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken
pièces supplémentaires pour la justification des montants; opvragen voor de verantwoording van de bedragen;
3° maximum 64.537,1 euros. Pour ce paiement le bénéficiaire dépose à 3° maximum 64.537,1 euro. Voor deze betaling dient de begunstigde bij
la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, het Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu in te
Environnement, et ceci au plus tard le 15 mars 2013 : dienen, en dit ten laatste op 15 maart 2013 :
- une déclaration de créance signée et datée; - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering;
- un rapport d'activités tel que visé dans l'article 3; - een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3;
- une proposition de recommandations multidisciplinaires et politiques - een voorstel van multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over de
sur la continuation du projet; continuering van het project;
- la totalité des pièces pour la justification des montants déjà - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen
reçus, tels que visés aux 1°, 2°, et du montant demandé, tel que visé bedragen, als bedoeld onder 1°, 2°, en het aangevraagde bedrag, als
au 3°. bedoeld onder 3°.
Le paiement de cette troisième tranche ne s'effectuera que pour le De betaling van de derde schijf gebeurt uitsluitend voor het door de
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als
visée dans l'article 1er, § 3. Le titulaire compétent peut demander bedoeld in artikel 1, § 3. De bevoegde titularis kan bijkomende
des pièces supplémentaires pour la justification des montants; stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen;
4° maximum 163.116,07 euros. Pour ce paiement le bénéficiaire dépose à 4° maximum 163.116,07 euro. Voor deze betaling dient de begunstigde
la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, bij het Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen,
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu in
Environnement, et ceci au plus tôt le 30 avril 2013 et au plus tard le te dienen, en dit vroegste op 30 april 2013, en ten laatste op 15
15 septembre 2013 : september 2013 :
- une déclaration de créance signée et datée; - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering;
- un rapport d'activités tel que visé dans l'article 3; - een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3;
- une proposition de recommandations multidisciplinaires et politiques - een voorstel van multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over de
sur la continuation du projet; continuering van het project;
- la totalité des pièces pour la justification des montants déjà - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen
reçus, tels que visés aux 1, 2, 3° et du montant demandé, tel que visé bedragen, als bedoeld onder 1°, 2°, 3° en het aangevraagde bedrag, als
au 4°. bedoeld onder 4°.
Le paiement de cette quatrième tranche ne s'effectuera que pour le De betaling van de vierde schijf gebeurt uitsluitend voor het door de
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als
visée dans l'art. 1er, § 5. Le titulaire compétent peut demander des bedoeld in art. 1, § 5. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken
pièces supplémentaires pour la justification des montants. ». opvragen voor de verantwoording van de bedragen. ».
Bruxelles, le 27 août 2013. Brussel, 27 augustus 2013.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^