← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 juillet 2012 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 juillet 2012 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 juli 2012 tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een « pilootproject inzake de behandeling door middel van diacetylmorfine » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 AOUT 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 juillet 2012 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 AUGUSTUS 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 juli 2012 tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een « pilootproject inzake de behandeling door middel van diacetylmorfine » De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 191, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la | artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd door de programmawet van 27 |
loi-programme du 20 juillet 2006; | december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 betreffende de organisatie van de |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, artikelen 33 en 121 tot 124; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2008 fixant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2008 tot vaststelling |
financement par le Fonds de lutte contre les assuétudes, l'article 9; | van de nadere regels voor financiering door het Fonds ter bestrijding |
van verslavingen, artikel 9; | |
Vu la demande de prolongation introduite par M. W. Demeyer le 11 mai | Gelet op de aanvraag tot verlenging die door de heer W. Demeyer op 11 |
2012 à la Direction générale Organisation des Etablissements des | mei 2012 werd ingediend bij het Directoraat-generaal Organisatie van |
Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | de Gezondheidszorgvoorzieningen van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement; | van de Voedselketen en Leefmilieu; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 3 juin 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 juni 2013; |
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 12 juin 2012; | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 12 juni 2012 |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering van de | |
Vu la décision du Comité de l'Assurance soins de santé du le 3 | geneeskundige verzorging van 3 december 2012, |
décembre 2012, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 5 juillet 2012 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 5 juli 2012 |
allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un projet | tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van |
pilote de traitement assisté par diacétylmorphine, les modifications | een pilootproject inzake de behandeling door middel van |
suivantes sont apportées : | diacetylmorfine, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Ce montant portera sur une période allant du 1er janvier 2012 | « § 2. Dit bedrag betreft de periode van 1 januari 2012 tot en met 30 |
au 30 avril 2013. » | april 2013. » |
2° un paragraphe 5 est ajouté : | 2° een paragraaf 5 wordt toegevoegd, luidende : |
« § 5. Les objectifs, l'échelonnement, la supervision et le budget du | « § 5. De doelstellingen, de fasering, de supervisie en de |
projet pilote concerné sont décrits, pour l'année 2013, dans la | budgettering van het betrokken proefproject, voor het jaar 2013, zijn |
demande de prolongation 2013 du 11 mai 2012 dénommée 'Projet pilote de | beschreven in de aanvraag tot verlenging 2013 van 11 mei 2012, en in |
traitement assisté par diacétylmorphine' et dans le détail du budget | de budgettaire details van 24 juli 2012 getiteld 'Proefproject inzake |
du 24 juillet 2012, déposés par M.. W. Demeyer auprès de la Direction | de behandeling door middel van diacetylmorfine', ingediend door de |
générale Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé | heer W. Demeyer bij het Directoraat-generaal Organisatie van de |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, place | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Victor Horta 40, bte 10, 1060 Bruxelles. ». | Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 |
Art. 2.L'article 2, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui |
Brussel. ». Art. 2.Artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
« § 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er | « § 1. De betaling van het in artikel 1, § 1, bedoelde bedrag zal |
s'effectuera en quatre tranches : | gebeuren in vier schijven : |
1° 40 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce paiement | 1° 40 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling moet |
le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et datée, un | de begunstigde een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering, een |
rapport d'activités tel que visé dans l'article 3 et un récapitulatif | activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3 en een samenvatting van |
des dépenses déjà effectuées à la Direction générale de l'Organisation | de reeds uitgevoerde uitgaven bij het Directoraat-generaal Organisatie |
des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, et ceci au plus tôt le 1er mars 2012; | Voedselketen en Leefmilieu indienen, en dit ten vroegste op 1 maart |
2° maximum 336.586,83 euros. Pour ce paiement le bénéficiaire dépose à | 2012; 2° maximum 336.586,83 euro. Voor deze betaling moet de begunstigde bij |
la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, | het Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Environnement, et ceci au plus tôt le 1er aout 2012 : | indienen, en dit vroegste op 1 augustus 2012 : |
- une déclaration de créance signée et datée; | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; |
- un rapport d'activités tel que visé dans l'article 3; | - een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3; |
- la totalité des pièces pour la justification des montants déjà | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen |
reçus, tels que visés au 1° et du montant demandé, tel que visé au 2°. | bedragen, als bedoeld onder 1°, en het aangevraagde bedrag, als bedoeld onder 2°. |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend voor het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1er, § 3. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 3. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires pour la justification des montants; | opvragen voor de verantwoording van de bedragen; |
3° maximum 64.537,1 euros. Pour ce paiement le bénéficiaire dépose à | 3° maximum 64.537,1 euro. Voor deze betaling dient de begunstigde bij |
la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, | het Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu in te |
Environnement, et ceci au plus tard le 15 mars 2013 : | dienen, en dit ten laatste op 15 maart 2013 : |
- une déclaration de créance signée et datée; | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; |
- un rapport d'activités tel que visé dans l'article 3; | - een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3; |
- une proposition de recommandations multidisciplinaires et politiques | - een voorstel van multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over de |
sur la continuation du projet; | continuering van het project; |
- la totalité des pièces pour la justification des montants déjà | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen |
reçus, tels que visés aux 1°, 2°, et du montant demandé, tel que visé | bedragen, als bedoeld onder 1°, 2°, en het aangevraagde bedrag, als |
au 3°. | bedoeld onder 3°. |
Le paiement de cette troisième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de derde schijf gebeurt uitsluitend voor het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'article 1er, § 3. Le titulaire compétent peut demander | bedoeld in artikel 1, § 3. De bevoegde titularis kan bijkomende |
des pièces supplémentaires pour la justification des montants; | stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen; |
4° maximum 163.116,07 euros. Pour ce paiement le bénéficiaire dépose à | 4° maximum 163.116,07 euro. Voor deze betaling dient de begunstigde |
la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, | bij het Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu in |
Environnement, et ceci au plus tôt le 30 avril 2013 et au plus tard le | te dienen, en dit vroegste op 30 april 2013, en ten laatste op 15 |
15 septembre 2013 : | september 2013 : |
- une déclaration de créance signée et datée; | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; |
- un rapport d'activités tel que visé dans l'article 3; | - een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3; |
- une proposition de recommandations multidisciplinaires et politiques | - een voorstel van multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over de |
sur la continuation du projet; | continuering van het project; |
- la totalité des pièces pour la justification des montants déjà | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen |
reçus, tels que visés aux 1, 2, 3° et du montant demandé, tel que visé | bedragen, als bedoeld onder 1°, 2°, 3° en het aangevraagde bedrag, als |
au 4°. | bedoeld onder 4°. |
Le paiement de cette quatrième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de vierde schijf gebeurt uitsluitend voor het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1er, § 5. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 5. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. ». | opvragen voor de verantwoording van de bedragen. ». |
Bruxelles, le 27 août 2013. | Brussel, 27 augustus 2013. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |