Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/09/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan
MINISTERE DES FINANCES 26 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, MINISTERIE VAN FINANCIEN 26 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën,
Vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden,
aux Taliban et abrogeant le règlement n° 467/2001 du Conseil het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van
Vu le règlement (CE) n° 1580/2002 de la Commission du 4 septembre 2002 Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1580/2002 van de Commissie van 4
modifiant pour la deuxième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du september 2002 tot tweede wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002
Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban et abrogeant le règlement n° Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot
467/2001 du Conseil; intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad;
Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations Unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op
1999; 14 november 1999;
Vu la résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations Unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op
2001; 19 januari 2001;
Vu la résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations Unies le 16 janvier 2002; van de Verenigde Naties op 16 januari 2002;
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde
articles 1er et 4; Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de
novembre 2001 et 1er juillet 2002; ministeriële besluiten van 23 november 2001 en 1 juli 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst vastgesteld bij
application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du toepassing van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002)
Conseil de sécurité a été mise à jour les 8 juillet, 26 août et 3 van de Veiligheidsraad aangepast werd op 8 juli, 26 augustus en 3
septembre 2002 notamment par la Communication SC/7490 du 26 août 2002 september 2002 inzonderheid door de Mededeling SC/7490 van 26 augustus
qui exclut des personnes et entités sur la liste consolidée des 2002 die personen en entiteiten schrapt aan de geconsolideerde lijst
entités et/ou des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal van personen en entiteiten beoogd door de maatregelen van het
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende
Talibans d'Afghanistan; maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan;
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter
matière, en adaptant la liste précitée, zake mits de voormelde lijst aan te passen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées

Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten,

par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002),
définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations Unies, zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van
annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié le 1er juillet de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni
2000 gewijzigd op 1 juli 2002, tot uitvoering van het koninklijk
2002, d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen
mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est tegen de Taliban van Afghanistan, wordt aangepast door toevoeging van
adaptée par l'ajout de la liste en annexe 1re, par l'exclusion de la de lijst in bijlage 1, door uitsluiting van de lijst in bijlage 2 en
liste en annexe 2 et modifiée par l'annexe 3 au présent arrêté. gewijzigd door bijlage 3 bij dit besluit.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 5 septembre 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 5 september 2002.

Bruxelles, le 26 septembre 2002. Brussel, 26 september 2002.
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe Ire Bijlage I
1. Les noms suivants sont ajoutés dans la liste récapitulative établie 1. Volgende namen worden toegevoegd aan de samenvattende lijst
en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 opgericht in toepassing van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en
(2002)du Conseil de sécurité des Nations Unies. 1390 (2002) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties :
Personnes physiques Natuurlijke personen
1. Adel Ben Soltane, Via Latisana n° 6, Milan, Italie, né le 14 1. Adel Ben Soltane, Via Latisana n° 6, Milano (Italië), geboren op 14
juillet 1970 à Tunis, Tunisie; code fiscal italien : BNSDLA70L14Z352B. juli 1970 in Tunis (Tunesië); Italiaans fiscaal nummer : BNSDLA70L14Z352B.
2. Nabil Benattia, né le 11 mai 1966 à Tunis, Tunisie. 2. Nabil Benattia, geboren op 11 mei 1966 in Tunis (Tunesië).
3. Yassine Chekkouri, né le 6 octobre 1966 à Safi, Maroc. 3. Yassine Chekkouri, geboren op 6 oktober 1966 in Safi (Marokko).
4. Riadh Jelassi, né le 15 décembre 1970 en Tunisie. 4. Riadh Jelassi, geboren op 15 december 1970 in Tunesië
5. Mehdi Kammoun, Via Masina n° 7, Milan, Italie; né le 3 avril 1968 à 5. Mehdi Kammoun, Via Masina n° 7, Milano (Italië); geboren op 3 april
Tunis, Tunisie; code fiscal italien : KMMMHD68D03Z352N. 1968 in Tunis (Tunesië); Italiaans fiscaal nummer : KMMMHD68D03Z352N.
6. Samir Kishk, né le 14 mai 1955 à Gharbia, Egypte. 6. Samir Kishk, geboren op 14 mei 1955 in Gharbia (Egypte).
7. Tarek Ben Habib Maaroufi, né le 23 novembre 1965 à Ghardimaou, 7. Tarek Ben Habib Maaroufi, geboren op 23 november 1965 in Ghardimaou
Tunisie. (Tunesië).
8. Abdelhalim Remadna, né le 2 avril 1966 à Bistra, Algérie. 8. Abdelhalim Remadna, geboren op 2 april 1966 in Bistra (Algerije).
9. Mansour Thaer, né le 21 mars 1974 à Bagdad, Iraq. 9. Mansour Thaer, geboren op 21 maart 1974 in Bagdad (Irak).
10. Lazhar Ben Mohammed Tlili, Via Carlo Porta n° 97, Legnano, Italie; 10. Lazhar Ben Mohammed Tlili, Via Carlo Porta n° 97, Legnano
né le 26 mars 1969 à Tunis, Tunisie; code fiscal italien : (Italië); geboren op 26 maart 1969 in Tunis (Tunesië); Italiaans
TLLLHR69C26Z352G. fiscaal nummer : TLLLHR69C26Z352G.
11. Habib Waddani, Via unica Borighero n° 1, San Donato M.se (MI), 11. Habib Waddani, Via unica Borighero n° 1, San Donato M.se (MI)
Italie; né le 10 juin 1970 à Tunis, Tunisie; code fiscal italien : (Italië); geboren op 10 juni 1970 in Tunis (Tunesië); Italiaans
WDDHBB70H10Z352O. fiscaal nummer : WDDHBB70H10Z352O.
Personnes morales, groupes et entités Rechtspersonen, groepen en entiteiten
12. AKIDA BANK PRIVATE LIMITED (anciennement AKIDA ISLAMIC BANK 12. AKIDA BANK PRIVATE LIMITED (voorheen bekend als AKIDA ISLAMIC BANK
INTERNATIONAL LIMITED); (anciennement IKSIR INTERNATIONAL BANK INTERNATIONAL LIMITED); (voorheen bekend als IKSIR INTERNATIONAL BANK
LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, LIMITED); c/o Arthur D.Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau,
Bahamas; PO Box N-4877, Nassau, Bahamas. Bahamas; P.O.Box N-4877, Nassau (Bahama's).
13. AKIDA INVESTMENT CO. LTD, (alias AKIDA INVESTMENT COMPANY 13. AKIDA INVESTMENT CO. LTD, (ook bekend als AKIDA INVESTMENT COMPANY
LIMITED); (anciennement AKIDA BANK PRIVATE LIMITED); c/o Arthur D. LIMITED); (voorheen bekend als AKIDA BANK PRIVATE LIMITED); c/o Arthur
Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas; P.O. Box N-4877, D.Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau (Bahama's); P.O. Box
Nassau, Bahamas. N-4877, Nassau (Bahama's).
14. BA TAQWA FOR COMMERCE AND REAL ESTATE COMPANY LIMITED, Vaduz, 14. BA TAQWA FOR COMMERCE AND REAL ESTATE COMPANY LIMITED, Vaduz
Liechtenstein; (anciennement c/o Asat Trust reg.). (Liechtenstein); (voorheen c/o Asat Trust reg.).
15. GULF CENTER S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italie; code 15. GULF CENTER S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië);
fiscal : 07341170152; numéro de T.V.A. : IT07341170152. fiscaal nummer 07341170152; BTW-nummer : IT07341170152.
16. MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER, (anciennement GULF 16. MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER, (voorheen bekend
OFFICE ASSOC. PER LOSVILUPPO COMM. IND. E TURIS. FRA GLI STATI ARABI als GULF OFFICE ASSOC.PER LOSVILUPPO COMM.IND.E TURIS.FRA GLI STATI
DEL GOLFO E LA SVIZZERA); Via Maggio 21, 6900 Lugano TI, Suisse. ARABI DEL GOLFO E LA SVIZZERA); Via Maggio 21, 6900 Lugano TI (Zwitserland).
17. NADA INTERNATIONAL ANSTALT, Vaduz, Liechtenstein; (anciennement 17. NADA INTERNATIONAL ANSTALT, Vaduz (Liechtenstein); (voorheen c/o
c/o Asat Trust reg.). Asat Trust reg.).
18. NASCO BUSINESS RESIDENCE CENTER SAS DI NASREDDIN AHMED IDRIS EC, 18. NASCO BUSINESS RESIDENCE CENTER SAS DI NASREDDIN AHMED IDRIS EC,
Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italie; code fiscal : 01406430155; Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië); fiscaal nummer :
numéro de TVA : IT 01406430155. 01406430155; BTW-nummer : IT 01406430155.
19. NASCO NASREDDIN HOLDING A.S., Zemin Kat, 219 Demirhane Caddesi, 19. NASCO NASREDDIN HOLDING A.S., Zemin Kat, 219 Demirhane Caddesi,
Zeytinburnu, Istanbul, Turquie. Zeytinburnu, Istanbul (Turkije).
20. NASCOSERVICE SRL, Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italie; code 20. NASCOSERVICE S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië);
fiscal : 08557650150; numéro de T.V.A. :IT 08557650150. fiscaal nummer : 08557650150; BTW-nummer : IT 08557650150.
21. NASCOTEX SA, (alias INDUSTRIE GENERALE DE FILATURE ET TISSAGE); 21. NASCOTEX S.A., (ook bekend als INDUSTRIE GENERALE DE FILATURE ET
(alias INDUSTRIE GENERALE DE TEXTILE); KM 7 Route de Rabat, BP 285, TISSAGE); (ook bekend als INDUSTRIE GENERALE DE TEXTILE); KM 7 Route
Tanger, Maroc; KM 7 Route de Rabat, Tanger, Maroc. de Rabat, BP 285, Tanger (Marokko).
22. NASREDDIN COMPANY NASCO SAS DI AHMED IDRIS NASREDDIN EC, Corso 22. NASREDDIN COMPANY NASCO SAS DI AHMED IDRIS NASREDDIN EC, Corso
Sempione 69, 20149 Milan, Italie; code fiscal : 03464040157; numéro de Sempione 69, 20149 Milano (Italië); fiscaal nummer : 03464040157;
T.V.A. : IT 03464040157. BTW-nummer : IT 03464040157.
23. NASREDDIN FOUNDATION, (alias NASREDDIN STIFTUNG); c/o Rechta 23. NASREDDIN FOUNDATION, (ook bekend als NASREDDIN STIFTUNG); c/o
Treuhand-Anstalt, Vaduz, Liechtenstein. Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz (Liechtenstein).
24. NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDING LIMITED,(alias NASREDDIN 24. NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDING LIMITED, (ook bekend als
GROUP INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED); c/o Arthur D.Hanna &
10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas; PO Box N-4877, Nassau, Bahamas. Company; 10 Deveaux Street, Nassau (Bahama's); P.O.Box N-4877, Nassau
25. NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LIMITED HOLDING, (alias NASREDDIN (Bahama's). 25. NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LIMITED HOLDING, (ook bekend als
INTERNATIONAL GROUP LTD. HOLDING); c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz, NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LTD. HOLDING); c/o Rechta
Liechtenstein; Corso Sempione 69, 20149, Milan, Italie. Treuhand-Anstalt, Vaduz (Liechtenstein); Corso Sempione 69, 20149
Milano (Italië).
Annexe II Bijlage II
2. Les noms suivants sont supprimés de la liste récapitulative établie 2. Volgende namen worden geschrapt in samenvattende lijst opgericht in
en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) toepassing van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002)
du Conseil de sécurité des Nations Unies : van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties :
Ali, Abdi Abdulaziz, Drabantvägen 21, 177 50 Spanga, Suède, né le 1er Ali, Abdi Abdulaziz, Drabantvägen 21, 17750 Spanga, Zweden, geboren op
janvier 1955. 1 januari 1955.
Aden, Adirisak, Skäftingebacken 8, 163 67 Spanga, Suède, né le 1er Aden, Adirisak, Skäftingebacken 8, 16367 Spanga, Zweden, geboren op 1
juin 1968. juni 1968.
Hussein, Liban, 925, Washington Street, Dorchester, Massachusetts, Hussein, Liban, 925, Washington Street, Dorchester, Massachussets,
Etats-Unis d 'Amérique; 2019, Bank Street, Ontario, Ottawa, Canada. Verenigde Staten van Amerika; 2019, Bank Street, Ontario, Ottawa, Canada
Jama, Garad (alias Nor, Garad K.) (alias Wasrsame, Fartune Ahmed) Jama, Garad (ook bekend als Nor, Garad K.) (ook bekend als Wasrsame,
2100, Bloomington Avenue, Minneapolis, Minnesota, Etats-Unis d Fartune Ahmed) 2100, Bloomington Avenue, Minneapolis, Minnesota,
'Amérique; 1806, Riverside Avenue, 2nd Floor, Minneapolis, Minnesota; Verenigde Staten van Amerika; 1806, Riverside Avenue, 2nd Floor,
né le 26 juin 1974. Minneapolis, Minnesota; geboren op 26 juni 1974.
Aaran Money Wire Service, Inc., 1806, Riverside Avenue, Second Floor, Aaran Money Wire Service, Inc., 1806, Riverside Avenue, Second Floor,
Minneapolis, Minnesota, Etats-Unis d'Amérique. Minneapolis, Minnesota, Verenigde Staten van Amerika.
Barakat Enterprise, 1762, Huy Road, Columbus, Ohio, Etats-Unis Barakat Enterprise, 1762, Huy Road, Columbus, Ohio, Verenigde Staten
d'Amérique. van Amerika.
Global Service International, 1929, 5th Street, Suite 204, Global Service International, 1929, 5th Street, Suite 204,
Minneapolis, Minnesota, Etats-Unis d 'Amérique Minneapolis, Minnesota, Verenigde Staten van Amerika.
Annexe III Bijlage III
3. La mention "Ummah Tameer E-Nau (Utn), Street 13, Wazir Akbar Khan, 3. De vermelding « Ummah Tameer E-Nau (UTN), Street 13, Wazir Akbar
Kaboul, Afghanistan; Pakistan" est supprimée de la liste des personnes Khan, Kabul, Afghanistan; Pakistan » wordt verplaatst van de lijst van
physiques et ajoutée à celle des personnes morales, groupes et entités natuurlijke personen naar de lijst van rechtspersonen, groepen en
dans la liste récapitulative établie en application des résolutions entiteiten in de samenvattende lijst opgericht in toepassing van de
1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002)du Conseil de sécurité des resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de
Nations Unies. Veiligheidsraad van de Verenigde Naties
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 septembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26
september 2002.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^