Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une allocation pour les prestations de services effectuées le samedi, le dimanche, un jour férié et durant la nuit au personnel civil contractuel en service à la gendarmerie pendant l'Euro 2000 | Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage voor dienstprestaties verricht op een zaterdag, een zondag, een feestdag en tijdens de nacht aan het contractueel burgerpersoneel in dienst bij de rijkswacht tijdens Euro 2000 |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
26 OCTOBRE 2000. - Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une | 26 OKTOBER 2000. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een |
allocation pour les prestations de services effectuées le samedi, le | toelage voor dienstprestaties verricht op een zaterdag, een zondag, |
dimanche, un jour férié et durant la nuit au personnel civil | een feestdag en tijdens de nacht aan het contractueel burgerpersoneel |
contractuel en service à la gendarmerie pendant l'Euro 2000 | in dienst bij de rijkswacht tijdens Euro 2000 |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment l'article | Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op |
11, § 3, modifié par les lois du 18 juillet 1991 et du 9 décembre | artikel 11, § 3, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1991 en 9 |
1994, et l'article 13, modifié par les lois du 18 juillet 1991 et du | december 1994, en op artikel 13, gewijzigd bij de wetten van 18 juli |
17 novembre 1998; | 1991 en 17 november 1998; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, modifié par les arrêtés royaux du 6 février 1967 et du 2 mars 1989; | het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989; |
Vu l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels | Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling |
van de individuele geldelijke rechten van de personen bij | |
pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les | arbeidsovereenkomst aangeworven bij de ministeries, inzonderheid op |
ministères, notamment l'article 2, § 1er, littéra 5, modifié par les | artikel 2, § 1, littera 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
arrêtés royaux du 4 mars 1994 et du 8 août 1997; | 4 maart 1993 en 8 augustus 1997; |
Vu l'arrêté royal du 24 mai 1994 relatif à l'engagement de membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1994 betreffende de |
personnel contractuel à la gendarmerie, notamment l'article 6; | indienstneming van contractuele personeelsleden bij de rijkswacht, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif à la semaine volontaire | Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende de |
de quatre jours pour certains membres du personnel civil de la | vrijwillige vierdagenweek voor sommige leden van het burgerlijk |
gendarmerie, notamment l'article 1er, alinéa 2; | personeel van de rijkswacht, inzonderheid op het artikel 1, tweede |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 22 mai 2000; | lid; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 22 mei 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juli |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 juillet | 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 |
2000; | juli 2000; |
Vu le protocole n° 14 du 12 mai 2000 du Comité de négociation pour les | Gelet op het protocol nr. 14 van 12 mei 2000 van het |
services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour pouvoir assurer la tranquillité et la sécurité | Overwegende dat, om de openbare rust en veiligheid te verzekeren |
publique durant l'EURO 2000, le gouvernement se voit dans l'obligation | tijdens EURO 2000, de regering zich verplicht ziet het contractueel |
d'utiliser du personnel civil contractuel en service à la gendarmerie | burgerpersoneel in dienst bij de rijkswacht voor logistieke en |
pour effectuer des tâches de support logistiques et administratives; | administratieve ondersteuningsopdrachten in te zetten; dat de |
que l'équité commande que ce personnel puisse, tout comme les membres | billijkheid gebiedt de dienstprestaties verricht op een zaterdag, een |
du corps opérationnel, se voir payer ses prestations de service | zondag, een feestdag en tijdens de nacht van dit personeel naar |
effectuées le samedi, le dimanche, un jour férié et durant la nuit, ce | analogie met de leden van het operationeel korps uit te betalen wat de |
que la réglementation actuelle exclut, et qu'il importe, dans le cadre | huidige reglementering uitsluit, en dat het van essentieel belang is |
d'une bonne préparation de cet événement, que ce même personnel soit | voor de goede voorbereiding op dit evenement, deze personeelscategorie |
rendu certain de l'effectivité de cette mesure préalablement au début | zekerheid te geven omtrent de effectiviteit van deze maatregel vóór |
de la compétition et qu'il importe dès lors que tout soit mis en | het begin van de competitie en het dan ook noodzakelijk is alles in |
oeuvre pour que le présent arrêté soit pris dans les plus brefs | het werk te stellen om dit besluit binnen de kortste termijnen te |
délais, | treffen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté les termes ci-après |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moeten de hierna |
doivent être considérés dans le sens ci-dessous : | volgende termen aldus worden verstaan: |
1° membres du personnel contractuel de la gendarmerie : | 1° contractuele personeelsleden bij de rijkswacht : |
a) les membres du personnel civil du corps administratif et logistique | a) de leden van het burgerlijk personeel van het administratief en |
logistiek korps bedoeld in artikel 11, § 3, derde lid, van de wet van | |
visés à l'article 11, § 3, alinéa 3, de la loi du 2 décembre 1957 sur | 2 december 1957 op de rijkswacht, die in dienst worden genomen bij een |
la gendarmerie, qui sont engagés dans les liens d'un contrat de | |
travail en vue d'effectuer des tâches administratives et logistiques; | arbeidsovereenkomst om administratieve en logistieke taken te vervullen; |
b) les membres du personnel civil auxiliaire visés à l'article 13, § 1er, | b) de leden van het burgerlijk hulppersoneel bedoeld in artikel 13, § |
alinéa 3, de la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, qui sont | 1, derde lid, van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, die in |
engagés sous le régime d'un contrat de travail afin d'accomplir des | dienst worden genomen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst om |
tâches auxiliaires, spécifiques ou d'appoint; | bijkomende, specifieke of steunopdrachten te vervullen; |
c) les chômeurs qui sont engagés conformément à l'article 9 de la loi | c) de werklozen die met toepassing van artikel 9 van de wet van 10 |
du 10 avril 1995; | april 1995 worden aangeworven; |
2° prestations de service : chaque prestation que le membre du | 2° dienstprestatie : elke prestatie die het personeelslid in het |
personnel effectue dans l'intérêt du service pendant le temps qu'il | belang van de dienst verricht gedurende de tijd dat het ter |
est à la disposition de l'employeur. | beschikking is van de werkgever. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Une allocation est accordée, en temps de paix, aux membres du |
Art. 2.Een toelage wordt toegekend aan de contractuele |
personnel contractuel de la gendarmerie astreints à des prestations de | personeelsleden bij de rijkswacht genoopt tot dienstprestaties op een |
service le samedi, le dimanche, un jour férié et durant la nuit. | zaterdag, een zondag, een feestdag en tijdens de nacht. |
Art. 3.Les prestations de week-end sont celles accomplies les |
Art. 3.Weekendprestaties zijn die welke op zaterdagen, zondagen of |
samedis, dimanches et jours fériés légaux et réglementaires entre 0 et | wettelijke en reglementaire feestdagen worden verricht tussen 0 en 24 |
24 heures. | uur. |
Art. 4.Les prestations nocturnes sont celles accomplies entre 19 |
Art. 4.Nachtprestaties zijn die welke tussen 19 uur en 7 uur worden |
heures et 7 heures. | verricht. |
Art. 5.Les montants des allocations par heure de prestations de |
Art. 5.De bedragen van de toelagen per volledig uur dienstprestaties |
service complète sont fixées comme suit : | worden vastgesteld als volgt : |
a) pour les prestations de week-end: 145 pour-cent de la 1/1850ième partie du traitement; b)pour les prestations nocturnes: 32,5 pour-cent de la 1/1850ième partie du traitement. Art. 6.Pour les prestations nocturnes effectuées les samedis, dimanches et jours fériés légaux et réglementaires, les allocations prévues à l'article 5, a) et b) sont cumulées. Art. 7.Les allocations sont payées mensuellement et après que les prestations ont été effectuées. La fraction d'heure qu'une prestation comprend éventuellement est arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à 30 minutes; elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. Art. 8.Le présent arrêté n'est pas applicable aux membres du personnel qui, en raison de la nature des fonctions qu'ils exercent, bénéficient d'avantages compensatoires pour des prestations irrégulières. CHAPITRE III. - Disposition finale Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2000 et cessera d'être en vigueur le 1er juillet 2000. Bruxelles, le 26 octobre 2000 |
a) voor weekendprestaties: 145 percent van 1/1850ste van de wedde; b)voor nachtprestaties: 32,5 percent van 1/1850ste van de wedde. Art. 6.Voor de nachtprestaties verricht op zaterdagen, zondagen en wettelijke en reglementaire feestdagen worden de in artikel 5, a) en b) vermelde toelagen samengevoegd. Art. 7.De toelagen worden maandelijks betaald en nadat de prestaties verricht werden. Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt naar boven afgerond op het volle uur indien het gelijk is aan of meer beloopt dan 30 minuten en wordt weggelaten als het deze duur niet bereikt. Art. 8.Dit besluit is niet van toepassing op de personeelsleden die, uit hoofde van hun functies, aanspraak maken op compenserende voordelen voor onregelmatige prestaties. HOOFDSTUK III. - Slotbepaling Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2000 en treedt buiten werking op 1 juli 2000. Brussel, 26 oktober 2000. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |