← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton | Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
26 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de | 26 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening |
biens immeubles à Comines-Warneton (Bas-Warneton) | van onroerende goederen te Komen-Waasten (Neerwaasten) |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; | en 16 juli 1993 inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut, |
l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
wallon; | Gewestexecutieve; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du | regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005, | besluit van de Waalse Regering van 16 september 2004 en van 15 april |
notamment l'article 22; | 2005, inzonderheid op artikel 22; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel |
Considérant qu'il est d'utilité publique d'augmenter la sécurité des | 4; Overwegende dat het ten algemenen nutte is de veiligheid van de |
usagers à cet endroit en construisant un giratoire; | gebruikers op die plaats te verhogen door een verkeersplein op te |
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; | richten; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is; |
Vu l'arrêté ministériel du 5 mars 1996 relatif à l'expropriation de | Gelet op het ministerieel besluit van 5 maart 1996 betreffende de |
biens immeubles sur le territoire de la ville de Comines-Warneton, | onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente |
Komen-Waasten, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
Artikel 1.Het is ten algemenen nutte onontbeerlijk de gebouwen in |
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | bezit te nemen die nodig zijn voor de oprichting van een verkeersplein |
création d'un giratoire sur la N515 à Bas-Warneton sur le territoire | op de N515 te Neerwaasten op het grondgebied van de stad Komen-Waasten |
de la ville de Comines-Warneton, figurés par une teinte jaune au plan | en die in het geel worden vermeld op bijgaand plan HN515.A2-6/1, |
n° HN515.A2-6/1 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des | |
Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, complémentaire au plan | bedoeld door de Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en |
HN515.A2-6 annexé à l'arrêté ministériel du 5 mars 1996. | Patrimonium, tot aanvulling van het bij het ministerieel besluit van 5 |
maart 1996 gevoegde plan nr. HN515.A2-6. | |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 5 mars 1996 relatif aux expropriations |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 5 maart 1996 betreffende de |
onteigeningen die op het grondgebied van de stad Komen-Waasten moeten | |
à réaliser sur le territoire de la ville de Comines-Warneton en tant | worden uitgevoerd, voor zover het betrekking heeft op de innemingen |
qu'il porte sur les emprises nos 1, 2, 4 du plan HN515.A2-6 annexé | nrs. 1, 2, 4 van het bij voornoemd besluit gevoegde plan HN515.A2-6, |
audit arrêté est abrogé. | wordt opgeheven. |
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van de voormelde | |
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet |
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. | van 26 juli 1962. |
Namur, le 26 novembre 2007. | Namen, 26 november 2007. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Tableau d'emprise | Tabel der inneming |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le plan n° HN515.A2-6/1 peut être consulté auprès de la Direction des | Het plan nr. HN HN515.A2-6/1 ligt ter inzage bij de Directie Wegen |
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | Bergen, rue du Joncquois 118, te 7000 Bergen. |