Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/11/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER
26 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de 26 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening
biens immeubles à Comines-Warneton (Bas-Warneton) van onroerende goederen te Komen-Waasten (Neerwaasten)
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993 inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij het
Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005, besluit van de Waalse Regering van 16 september 2004 en van 15 april
notamment l'article 22; 2005, inzonderheid op artikel 22;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot
répartition des compétences entre les ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel
Considérant qu'il est d'utilité publique d'augmenter la sécurité des 4; Overwegende dat het ten algemenen nutte is de veiligheid van de
usagers à cet endroit en construisant un giratoire; gebruikers op die plaats te verhogen door een verkeersplein op te
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; richten; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is;
Vu l'arrêté ministériel du 5 mars 1996 relatif à l'expropriation de Gelet op het ministerieel besluit van 5 maart 1996 betreffende de
biens immeubles sur le territoire de la ville de Comines-Warneton, onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente
Komen-Waasten,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de

Artikel 1.Het is ten algemenen nutte onontbeerlijk de gebouwen in

prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la bezit te nemen die nodig zijn voor de oprichting van een verkeersplein
création d'un giratoire sur la N515 à Bas-Warneton sur le territoire op de N515 te Neerwaasten op het grondgebied van de stad Komen-Waasten
de la ville de Comines-Warneton, figurés par une teinte jaune au plan en die in het geel worden vermeld op bijgaand plan HN515.A2-6/1,
n° HN515.A2-6/1 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des
Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, complémentaire au plan bedoeld door de Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en
HN515.A2-6 annexé à l'arrêté ministériel du 5 mars 1996. Patrimonium, tot aanvulling van het bij het ministerieel besluit van 5
maart 1996 gevoegde plan nr. HN515.A2-6.

Art. 2.L'arrêté ministériel du 5 mars 1996 relatif aux expropriations

Art. 2.Het ministerieel besluit van 5 maart 1996 betreffende de

onteigeningen die op het grondgebied van de stad Komen-Waasten moeten
à réaliser sur le territoire de la ville de Comines-Warneton en tant worden uitgevoerd, voor zover het betrekking heeft op de innemingen
qu'il porte sur les emprises nos 1, 2, 4 du plan HN515.A2-6 annexé nrs. 1, 2, 4 van het bij voornoemd besluit gevoegde plan HN515.A2-6,
audit arrêté est abrogé. wordt opgeheven.
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van de voormelde
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. van 26 juli 1962.
Namur, le 26 novembre 2007. Namen, 26 november 2007.
M. DAERDEN M. DAERDEN
Tableau d'emprise Tabel der inneming
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le plan n° HN515.A2-6/1 peut être consulté auprès de la Direction des Het plan nr. HN HN515.A2-6/1 ligt ter inzage bij de Directie Wegen
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. Bergen, rue du Joncquois 118, te 7000 Bergen.
^