← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés "
Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
26 MARS 2010. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs | 26 MAART 2010. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel |
manufacturés | van gefabriceerde tabak |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), modifié en dernier lieu par la loi-programme du 27 | gefabriceerde tabak (1), het laatst gewijzigd bij de programmawet van |
décembre 2006 (2); | 27 december 2006 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3), modifié en dernier lieu par l'arrêté | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3), het laatst gewijzigd bij |
ministériel du 11 mars 2010 (4); | het ministerieel besluit van 11 maart 2010 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (6) et modifié | 1973 (5), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (6) en |
par la loi du 4 août 1996 (7); | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'avère nécessaire de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
réintégrer dans l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au | het noodzakelijk is in het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het principe | |
régime fiscal des tabacs manufacturés le concept de l'obligation de | van de verplichte verkoop tegen de op het kenteken vermelde prijs aan |
vente au consommateur au prix indiqué sur le signe fiscal; que cette | de verbruiker terug in te voeren; dat hierdoor elke onduidelijkheid |
réintégration doit permettre d'enlever toute ambiguïté en signifiant | wordt weggenomen wat betekent dat het verboden is te verkopen aan een |
qu'il est interdit de vendre à un prix différent de celui indiqué sur | prijs die verschillend is van deze vermeld op het fiscaal kenteken; |
ce signe fiscal; qu'il s'avère donc important de reprendre ici la | dat het bijgevolg belangrijk is om hier het standpunt, gedefinieerd in |
notion définie par l'arrêt de la Cour de Justice Européenne du 7 mai | het arrest van het Europees Hof van Justitie van 7 mei 1991 - zaak |
1991 - affaire Bene C - 287/89, disant que l'expression « contrôle du | Bene C-287/89, te herhalen dat met de uitdrukking « prijzencontrole » |
niveau de prix » ne peut viser autre chose que les législations à | niets anders kan zijn bedoeld dan de algemene wettelijke regelingen en |
caractère général, et que l'expression « respect des prix imposés » | dat de uitdrukking « inachtneming van de vastgestelde prijzen » moet |
doit être comprise comme désignant un prix qui, une fois déterminé par | worden opgevat als doelende op prijzen die - éénmaal door de fabrikant |
le fabricant ou l'importateur s'impose en tant que prix maximal et | of importeur vastgesteld - als maximumprijs gelden en als zodanig in |
doit être respecté comme tel à tous les échelons du circuit de | alle stadia van de distributieketen tot en met de verkoop aan de |
distribution, jusqu'à la vente au consommateur; que dans cette | verbruiker in acht moeten worden genomen; dat onder deze |
optique, le présent arrêté doit être pris sans délai, | omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden genomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 26 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Artikel 1.Artikel 26 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 23 octobre 2009, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 oktober |
est remplacé par la disposition suivante : | 2009, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 26.Pour les tabacs manufacturés livrés à des détaillants |
« Art. 26.Voor de tabak geleverd aan kleinhandelaars die uitstallen |
tenant étalage dans un endroit accessible au public, les intéressés | op een plaats toegankelijk voor het publiek bepalen de |
visés à l'article 9, § 1er, de la loi fixent eux-mêmes par le choix du | belanghebbenden, bedoeld in artikel 9, § 1, van de wet, zelf, door de |
prix de vente au détail la catégorie dans laquelle leurs produits | keuze van de kleinhandelsprijs, de categorie waartoe hun producten |
doivent être rangés. | dienen te behoren. |
Rien ne s'oppose dès lors à ce que les intéressés fassent apposer un | Niets belet derhalve dat de belanghebbenden een fiscaal kenteken |
signe fiscal correspondant à un prix de vente supérieur à la valeur | aanbrengen voor een verkoopprijs boven de feitelijke waarde van de |
réelle des produits. Mais une fois le signe apposé, les produits | producten. Doch éénmaal het kenteken is aangebracht, moeten de |
doivent obligatoirement être vendus au consommateur au prix indiqué | producten aan de verbruiker verplicht worden verkocht tegen de op het |
sur celui-ci. » | kenteken vermelde prijs. » |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 mars 2010. | Brussel, 26 maart 2010. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 28 décembre 2006; | (2) Belgisch Staatsblad van 28 december 2006; |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(4) Moniteur belge du 15 mars 2010; | (4) Belgisch Staatsblad van 15 maart 2010; |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |