Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/03/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les règles d'octroi des allocations pour certains travaux ou prestations qui revêtent un caractère spécialement dangereux ou insalubre "
Arrêté ministériel fixant les règles d'octroi des allocations pour certains travaux ou prestations qui revêtent un caractère spécialement dangereux ou insalubre Ministerieel besluit tot vaststelling van de toekenningsregels van de toelagen voor sommige werken of prestaties van bijzonder gevaarlijke of ongezonde aard
MINISTERE DE LA DEFENSE 26 MARS 2003. - Arrêté ministériel fixant les règles d'octroi des allocations pour certains travaux ou prestations qui revêtent un caractère spécialement dangereux ou insalubre Le Ministre de la Défense, MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 26 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de toekenningsregels van de toelagen voor sommige werken of prestaties van bijzonder gevaarlijke of ongezonde aard De Minister van Landsverdediging,
Vu l'arrêté royal du 21 janvier 1971 relatif à l'octroi d'allocations Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 1971 betreffende de
aux membres des forces armées, ainsi qu'à certains membres civils du toekenning van toelagen aan leden van de krijgsmacht, evenals aan
département de la Défense nationale, pour certains travaux ou sommige leden van het burgerlijk personeel van het departement van
prestations qui revêtent un caractère spécialement dangereux ou Landsverdediging, voor sommige werken of prestaties van bijzonder
gevaarlijke of ongezonde aard, inzonderheid op artikel 6, ingevoegd
insalubre, notamment l'article 6, inséré par l'arrêté royal du 11 bij het koninklijk besluit van 11 november 2002;
novembre 2002; Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
Forces armées, clôturé le 18 août 2002; personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 18 augustus 2002;
Vu l'avis 34.422/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2003, Gelet op het advies 34.422/4 van de Raad van State, gegeven op 17
februari 2003,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° "l'arrêté royal" : l'arrêté royal du 21 janvier 1971 relatif à 1° "het koninklijk besluit" : het koninklijk besluit van 21 januari
l'octroi d'allocations aux membres des forces armées, ainsi qu'à 1971 betreffende de toekenning van toelagen aan leden van de
certains membres civils du département de la Défense nationale, pour krijgsmacht, evenals aan sommige leden van het burgerlijk personeel
certains travaux ou prestations qui revêtent un caractère spécialement van het departement van Landsverdediging, voor sommige werken of
dangereux ou insalubre; prestaties van bijzonder gevaarlijke of ongezonde aard;
2° "l'allocation" : l'allocation pour travaux dangereux, insalubres ou 2° "de toelage" : de toelage voor gevaarlijke, ongezonde of
incommodes, visée au tableau 4 de l'annexe à l'arrêté royal tel qu'il hinderlijke werken bedoeld in de tabel 4 van de bijlage bij het
koninklijk besluit zoals die gewijzigd is bij het koninklijk besluit
est modifié par l'arrêté royal du 11 novembre 2002 portant attribution van 11 november 2002 houdende toekenning van toelagen aan de
d'allocations aux spécialistes en enlèvement et destruction d'engins specialisten in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen van
explosifs des forces armées et modifiant l'arrêté royal du 21 janvier de krijgsmacht en houdende wijziging van het koninklijk besluit van 21
1971 relatif à l'octroi d'allocations aux membres des forces armées januari 1971 betreffende de toekenning van toelagen aan leden van de
ainsi qu'à certains membres civils du département de la Défense krijgsmacht, evenals aan sommige leden van het burgerlijk personeel
nationale, pour certains travaux ou prestations qui revêtent un van het departement van Landsverdediging, voor sommige werken of
caractère spécialement dangereux ou insalubre. prestaties van bijzonder gevaarlijke of ongezonde aard.

Art. 2.§ 1er. Le chef de corps émet un avis sur toute demande

Art. 2.§ 1. De korpscommandant brengt een advies uit over iedere

d'octroi de l'allocation introduite par des membres de son personnel. aanvraag tot toekenning van de toelage, ingediend door leden van zijn
§ 2. A défaut d'une analyse de risque existante, le médecin du travail personeel. § 2. Bij gebrek aan een bestaande risicoanalyse voeren de
compétent pour les installations concernées et le chef de la section arbeidsgeneesheer bevoegd voor de betrokken installatie en de chef van
locale de prévention et de protection, effectuent une analyse de de lokale sectie voor preventie en bescherming, een risicoanalyse uit
risque sur base des critères définis à l'article 4. op basis van de criteria bepaald in artikel 4.
Ils rédigent un rapport d'analyse de risque qui constate si les Ze stellen een risicoanalyseverslag op dat vaststelt of de werken
travaux visés dans la demande d'octroi sont de fait effectués à des bedoeld in de aanvraag tot toekenning werkelijk uitgevoerd worden op
postes de travail spécifiques dans des ateliers, garages, magasins ou specifieke werkposten in werkplaatsen, garages, magazijnen of andere
autres installations techniques, sans rapport avec les activités technische installaties, die in geen verband staan met de
d'entraînement ou d'engagement des militaires, et si, selon le cas, trainingsactiviteiten of de inzet van militairen, en of, naargelang
les conditions de travail : het geval, de arbeidsomstandigheden :
1° soit présentent un caractère dangereux, insalubre ou incommode, pour une période supérieure à six mois, compte tenu des mesures prises et des moyens de protection collectifs et/ou individuels mis en oeuvre pour ramener les risques à un niveau acceptable; 2° soit présentent un caractère dangereux, insalubre ou incommode, pour une période qui n'excédera pas six mois, dans l'attente de la mise en place de moyens de protection plus efficaces; 3° soit ne présentent pas un caractère dangereux, insalubre ou incommode. 1° hetzij van gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke aard zijn gedurende een periode van langer dan zes maanden, rekening houdend met de genomen maatregelen en met de aangewende collectieve en/of persoonlijke beschermingsmiddelen om de risico's tot een aanvaardbaar niveau terug te brengen; 2° hetzij van gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke aard zijn gedurende een periode die, in afwachting van het gebruik van meer doeltreffende beschermingsmiddelen, zes maanden niet zal overschrijden; 3° hetzij niet van gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke aard zijn.
§ 3. Sur base du dossier constitué de la demande d'octroi de § 3. Op basis van het dossier samengesteld uit de aanvraag tot
l'allocation et du rapport d'analyse de risque, et sur avis motivé du toekenning van de toelage en uit het risicoanalyseverslag, en op
chef de la section prévention et protection au sein de la direction gemotiveerd advies van de chef van de sectie preventie en bescherming
générale ou du département d'état-major concerné, le chef du service van de betrokken algemene directie of van het betrokken
interne de prévention et de protection du travail du département stafdepartement, beslist de chef van de interne dienst voor preventie
en bescherming op het werk, van het stafdepartement gezondheid,
d'état-major santé, environnement, qualité de vie et bien-être, décide milieu, kwaliteit van het leven en welzijn, over de toekenning van de
de l'octroi de l'allocation. Il informe par écrit le chef de corps de toelage. Hij deelt zijn beslissing schriftelijk mee aan de
sa décision. korpscommandant.
§ 4. Le chef de corps notifie la décision visée au § 3, aux membres de § 4. De korpscommandant geeft van de beslissing bedoeld in § 3, kennis
son personnel concernés. aan de betrokken leden van zijn personeel.

Art. 3.§ 1er. Au plus tard le cinquième jour ouvrable qui suit le

Art. 3.§ 1. Ten laatste op de vijfde werkdag volgend op de in artikel

jour de la notification visée à l'article 2, § 4, le membre du 2, § 4, bedoelde kennisgeving, kan het betrokken personeelslid beroep
personnel concerné peut introduire un recours contre la décision visée
à l'article 2, § 3, auprès du sous-chef d'état-major bien-être. indienen tegen de in artikel 2, § 3, bedoelde beslissing, bij de
§ 2. Lorsque le membre du personnel fait usage de la possibilité visée onderstafchef welzijn. § 2. Indien het personeelslid gebruik maakt van de in § 1 bedoelde
au § 1er, une copie du dossier visé à l'article 2, § 3, est transmise au chef de l'inspection du travail du département d'état-major santé, environnement, qualité de vie et bien-être. Le chef de l'inspection du travail du département d'état-major santé, environnement, qualité de vie et bien-être, examine le recours. Il rend un avis qui est motivé par un rapport d'inspection des installations visées dans la demande. Le membre du personnel concerné peut être entendu lorsque celui-ci le demande. Le membre du personnel peut se faire assister du conseiller de son choix. mogelijkheid, wordt een kopie van het in artikel 2, § 3, bedoelde dossier overgemaakt aan de chef van de arbeidsinspectie van het stafdepartement gezondheid, milieu, kwaliteit van het leven en welzijn. De chef van de arbeidsinspectie van het stafdepartement gezondheid, milieu, kwaliteit van het leven en welzijn, onderzoekt het beroep. Hij brengt een advies uit dat gemotiveerd is door een inspectieverslag van de installaties bedoeld in de aanvraag. Tijdens de inspectie kan het betrokken personeelslid gehoord worden indien het er om verzoekt. Het personeelslid kan zich hierbij laten bijstaan door de raadsman van zijn keuze.
§ 3. Le sous-chef d'état-major bien-être, décide de l'octroi de § 3. De onderstafchef welzijn beslist over de toekenning van de
l'allocation. Il porte par écrit sa décision à la connaissance du toelage. Hij brengt schriftelijk zijn beslissing ter kennis aan het
membre du personnel concerné et du chef de corps. betrokken personeelslid en aan de korpscommandant.
§ 4. Un dernier recours contre la décision visée au § 3, peut être § 4. Tegen de beslissing bedoeld in § 3, is een laatste beroep
introduit auprès du Ministre de la Défense. mogelijk bij de Minister van Landsverdediging.

Art. 4.Les critères visés à l'article 2, § 2, sont :

Art. 4.De criteria bedoeld in artikel 2, § 2, zijn :

1° pour déterminer si le membre du personnel est professionnellement 1° om te bepalen of het personeelslid erkend wordt als beroepshalve
exposé à une radiation ionisante, et appartient aux catégories A ou B, blootgesteld aan ioniserende straling en of hij behoort tot de
telles que définies à l'article 2 du règlement général militaire de la categorieën A of B, bepaald in artikel 2 van het algemeen militair
protection contre le danger des radiations ionisantes, comme visé à la reglement voor de bescherming tegen het gevaar van de ioniserende
série A1 du tableau 4 de l'annexe à l'arrêté royal, la fonction stralingen, zoals bedoeld in reeks A1 van de tabel 4 van de bijlage
organique qu'il occupe, y compris la fonction en cumul; bij het koninklijk besluit, de organieke functie die hij bezet met
2° pour déterminer si le travail, en cas de fonctionnement anormal des inbegrip van de nevenfunctie; 2° om te bepalen of het werk, bij abnormale werking van de
installations ou de défaillance des moyens de protection, peut installaties of bij het in gebreke blijven van de
conduire à des accidents ou maladies graves, pouvant même entraîner la beschermingsmiddelen, kan leiden tot ernstige ongevallen of ziekten
die zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben, zoals bedoeld in reeks A2
mort, comme visé à la série A2 du tableau 4 de l'annexe à l'arrêté van de tabel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit, het feit dat
royal, le fait qu'il est effectué : het uitgeoefend wordt :
a) soit en hauteur, à plus de seize mètres du sol, et qu'un recours à a) hetzij in de hoogte, op meer dan zestien meter boven de grond, en
un équipement de protection individuelle contre chute est nécessaire; dat een persoonlijk beschermingsmiddel tegen val noodzakelijk is;
b) soit en présence d'agents carcinogènes ou toxiques mortels, à des b) hetzij in aanwezigheid van dodelijke carcinogene of toxische
concentrations supérieures aux valeurs limites belges, pour lesquels agentia, met concentraties hoger dan de Belgische grenswaarden
le port d'équipements de protection individuelle a été imposé; terzake, waarbij het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen werd opgelegd;
c) soit en chambre d'isolation, avec exposition délibérée à des agents c) hetzij in isolatiekamer, bij bewuste blootstelling aan biologische
biologiques qui donnent lieu à un niveau de confinement 3 ou 4 tel que agentia die aanleiding geven tot een beheersingniveau 3 of 4 zoals
défini dans l'arrêté royal du 4 août 1996 concernant la protection des gedefinieerd in het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 betreffende
travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents de bescherming van de werknemers tegen de risico's bij blootstelling
biologiques au travail, à moins qu'un vaccin efficace ne soit mis à aan biologische agentia op het werk, tenzij er een doeltreffend vaccin
disposition; ter beschikking staat;
3° pour déterminer si le travail, bien que non visé aux 1° et 2°, est 3° om te bepalen of het werk, hoewel niet bedoeld in 1° en 2°,
gevaarlijk en/of ongezond is, zoals bedoeld in de reeks A3 van de
dangereux et/ou insalubre, comme visé à la série A3 du tableau 4 de tabel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit, het feit dat het
l'annexe à l'arrêté royal, le fait qu'il a lieu : uitgeoefend wordt :
a) soit en présence d'agents carcinogènes ou toxiques dont la présence a) hetzij in aanwezigheid van carcinogene of toxische agentia, waarvan
est attestée par une analyse de risque; de aanwezigheid wordt bewezen door een risicoanalyse;
b) soit en contact avec du matériel et/ou du linge contaminé en b) hetzij in contact met besmet materieel en/of linnen afkomstig van
provenance de chambres d'isolement où sont présents des agents isolatiekamers waar biologische agentia aanwezig zijn, die aanleiding
biologiques qui impliquent un niveau de confinement 3 ou 4, tel que geven tot een beheersingsniveau 3 of 4 zoals gedefinieerd in het
défini dans l'arrêté royal du 4 août 1996 concernant la protection des koninklijk besluit van 4 augustus 1996 betreffende de bescherming van
travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents de werknemers tegen de risico's bij blootstelling aan biologische
biologiques au travail, à moins qu'un vaccin efficace ne soit mis à agentia op het werk, tenzij er een doeltreffend vaccin ter beschikking
disposition; staat;
c) soit afin de procéder à l'entretien ou à la réparation c) hetzij voor het onderhoud of het herstellen van sanitaire
d'installations sanitaires; installaties;
d) soit en conditions extrêmes d'origine technique dont la présence d) hetzij in extreme omstandigheden van technische aard waarvan de
est attestée par une analyse de risque; aanwezigheid wordt bewezen door een risicoanalyse;
4° pour déterminer si le travail engendre une diminution substantielle 4° om te bepalen of het werk aanleiding geeft tot een wezenlijke
de la durée des prestations de travail, due à l'utilisation vermindering van de duur van de arbeidsprestatie, door het
indispensable de moyens de protection individuelle ou aux conditions noodzakelijk gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen of door het
climatiques de travail d'origine technique, comme visé à la série B1 arbeidsklimaat van technische oorsprong, zoals bedoeld in de reeks B1
du tableau 4 de l'annexe à l'arrêté royal, le fait qu'il nécessite des van de tabel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit, het feit dat
temps de repos tels que les prestations sont limitées à un maximum de het zodanige rustperiodes vereist waardoor de prestaties beperkt
240 minutes par jour, suite à une décision du médecin du travail, en worden tot een maximum van 240 minuten per dag, ten gevolge van een
application des règles en vigueur en la matière, et à l'exclusion de beslissing van de arbeidsgeneesheer, in uitvoering van de van kracht
toute influence temporaire dues aux conditions météorologiques; zijnde regels terzake, en met uitzondering van iedere tijdelijke
invloed te wijten aan meteorologische omstandigheden;
5° pour déterminer s'il s'agit d'un travail incommode, autre que celui 5° om te bepalen of het over een ander hinderlijk werk gaat, dan dit
visé au 4°, pour lequel il est nécessaire de porter une protection bedoeld in 4°, waarbij het noodzakelijk is om persoonlijk
ademhalingsbescherming met toevoer van ademlucht, of uitgerust met
personnelle de respiration avec apport d'oxygène ou équipé de filtres externe, verwisselbare filters te dragen, zoals bedoeld in de reeks B2
externes et échangeables, comme visé à la série B2 du tableau 4 de van de tabel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit, het feit dat
l'annexe à l'arrêté royal, le fait qu'il est effectué à un poste de het uitgeoefend wordt op een werkpost waar, bij afwezigheid van een
travail où, en l'absence d'un moyen de protection collectif voldoend doeltreffend collectief beschermingsmiddel, het dragen van
suffisamment performant, le port d'une protection respiratoire een persoonlijke ademhalingsbescherming van het vereiste type,
individuelle du type requis, est nécessaire. noodzakelijk is.

Art. 5.§ 1er. La décision d'octroi de l'allocation visée à l'article

Art. 5.§ 1. De beslissing tot toekenning van de toelage bedoeld in

2, § 3, est, selon le cas : artikel 2, § 3, geldt, naargelang het geval :
1° soit permanente, lorsque le rapport d'analyse de risque visé à 1° hetzij permanent, als het risicoanalyseverslag bedoeld in artikel
l'article 2, § 2, indique que la durée prévisible du travail 2, § 2, aantoont dat de te voorziene duur van het gevaarlijke,
dangereux, insalubre ou incommode est supérieure à six mois, compte ongezonde of hinderlijke werk langer is dan zes maanden, rekening
tenu des mesures prises et des moyens de protection collectifs et/ou houdend met de genomen maatregelen en aangewende collectieve en/of
individuels mis en oeuvre pour ramener les risques à un niveau persoonlijke beschermingsmiddelen om de risico's tot een aanvaardbaar
acceptable; niveau terug te brengen;
2° soit temporaire, dans l'attente de la mise en place de moyens de 2° hetzij tijdelijk, in afwachting van de ter beschikkingstelling van
protection plus efficaces, lorsque le rapport d'analyse de risque visé doeltreffender beschermingsmiddelen, indien het risicoanalyseverslag
à l'article 2, § 2, indique que la durée prévisible du travail bedoeld in artikel 2, § 2, aantoont dat de te voorziene duur van het
dangereux, insalubre ou incommode n'excède pas six mois. gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke werk zes maanden niet zal
§ 2. Lorsque la décision d'octroi de l'allocation est permanente, overschrijden. § 2. Indien de beslissing tot toekenning van de toelage permanent
l'allocation est octroyée : geldt, wordt de toelage toegekend :
1° soit par mois, lorsque le travail dangereux, insalubre ou 1° hetzij maandelijks, indien het gevaarlijke, ongezonde of
incommode, est effectué par un membre du personnel dont la fonction hinderlijke werk uitgevoerd wordt door een personeelslid van wie de
implique l'exécution régulière des prestations ou travaux visés, comme functie de regelmatige uitvoering van de bedoelde prestaties of
défini à l'article 6; werken, zoals bepaald in artikel 6, met zich meebrengt;
2° soit par jour de prestation, lorsque la prestation ou le travail 2° hetzij per dag van prestatie, indien de bedoelde prestatie of het
visé est effectué de manière occasionnelle par du personnel dont ce werk occasioneel uitgevoerd wordt door een personeelslid van wie het
n'est pas la fonction principale, et que l'exposition aux risques de hoofdfunctie niet is, en indien de blootstelling aan de bedoelde
visés est d'une durée minimale de deux heures par jour. risico's minimum twee uur per dag bedraagt.
§ 3. Lorsque la décision d'octroi de l'allocation est temporaire, § 3. Indien de beslissing tot toekenning van de toelage tijdelijk
l'allocation est toujours octroyée par jour de prestation, pour autant geldt, wordt de toelage altijd toegekend per dag van prestatie, voor
que l'exposition aux risques visés ait une durée minimale de deux zover de blootstelling aan de bedoelde risico's minimum twee uur per
heures par jour. Cette décision est valable aussi longtemps que les dag bedraagt. Deze beslissing blijft geldig zolang de omstandigheden
conditions de travail dangereux, insalubre ou incommode, subsistent, van gevaarlijk, ongezond of hinderlijk werk blijven bestaan, zonder
sans toutefois pouvoir excéder une période de six mois à partir de la evenwel een periode van zes maanden te kunnen overschrijden vanaf de
date de la demande d'octroi de l'allocation. Le membre du personnel concerné peut introduire une demande de prolongation à l'issue de cette période.

Art. 6.Est considérée comme une fonction dont l'exécution régulière implique d'accomplir des prestations ou travaux dangereux, insalubres ou incommodes, une fonction qui, en conditions normales de travail, impose une exposition quotidienne au risque visé pendant au moins deux cents jours par an. Toutefois, en cas de modification des conditions normales de travail pour une période supérieure à trente jours consécutifs, l'allocation cesse d'être octroyée par mois à partir du premier jour du mois au cours duquel survient ladite modification, pour être octroyée par jour de prestation.

Art. 7.Lorsque les circonstances ne permettent pas l'établissement d'un rapport d'analyse de risque pour un travail dangereux, insalubre

datum van de aanvraag tot toekenning van de toelage. Op het einde van deze periode kan het betrokken personeelslid een aanvraag tot verlenging indienen.

Art. 6.Wordt beschouwd als een functie waarvan de regelmatige uitvoering het uitoefenen van gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke prestaties of werken met zich meebrengt, een functie die in gewone werkomstandigheden een dagelijkse blootstelling aan het bedoelde risico oplegt tijdens ten minste tweehonderd dagen per jaar. In geval van wijziging van de gewone werkomstandigheden voor een periode van langer dan dertig opeenvolgende dagen, wordt vanaf de eerste dag van de maand waarin de bedoelde wijziging ontstaat, de toelage evenwel niet meer maandelijks toegekend, maar per dag van prestatie.

Art. 7.Indien de omstandigheden niet toelaten een risicoanalyseverslag op te stellen voor gevaarlijk, ongezond of

ou incommode, le chef du service interne de prévention et de hinderlijk werk, kan de chef van de interne dienst voor preventie en
protection du travail du département d'état-major santé, bescherming op het werk van het stafdepartement gezondheid, milieu,
environnement, qualité de vie et bien-être, peut donner une kwaliteit van het leven en welzijn, een tijdelijke toelating geven tot
autorisation temporaire d'octroi de l'allocation. Dans ce cas, un toekenning van de toelage. In dit geval wordt er een
rapport d'analyse de risque est établi dans les six mois à dater du risicoanalyseverslag opgesteld binnen de zes maanden vanaf de dag van
jour de l'autorisation d'octroi de l'allocation. toelating tot toekenning van de toelage.

Art. 8.L'allocation est due à partir du jour où le membre du

Art. 8.De toelage is verschuldigd vanaf de dag waarop het

personnel occupe la fonction pour laquelle une autorisation d'octroi a personeelslid de functie waarvoor een toelating tot toekenning werd
été donnée, et au plus tôt à partir de la date de mise en vigueur du gegeven, bekleedt, en op zijn vroegst op de datum van inwerkingtreding
présent arrêté. van dit besluit.

Art. 9.L'exposition à plusieurs risques visés au tableau 4 de

Art. 9.De blootstelling aan meerdere risico's bedoeld in tabel 4 van

l'annexe à l'arrêté royal, peut, le cas échéant, ouvrir le droit à de bijlage bij het koninklijk besluit kan desgevallend recht geven op
plusieurs allocations. meerdere toelagen.
Toutefois, l'allocation pour autres travaux dangereux et/ou De toelage voor andere gevaarlijke en/of ongezonde werken bedoeld in
insalubres, visée à la série A3 du tableau 4 de l'annexe à l'arrêté de reeks A3 van de tabel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit,
royal, et l'allocation pour autres travaux pour lesquels il est en de toelage voor andere werken waarbij het noodzakelijk is om
nécessaire de porter une protection personnelle de respiration avec persoonlijke ademhalingsbescherming te dragen met toevoer van
apport d'oxygène ou équipé de filtres externes et échangeables, visée ademlucht, of uitgerust met externe verwisselbare filters, bedoeld in
à la série B2 du même tableau, ne peuvent pas être accordées de reeks B2 van deze tabel, kunnen evenwel niet samen toegekend worden
conjointement du fait de l'exécution de la même prestation. bij uitvoering van dezelfde prestatie.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004.

Art. 10.Dit besluit treedt in uitwerking op 1 januari 2004.

Bruxelles, le 26 mars 2003. Brussel, 26 maart 2003.
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^