← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'article 18 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage "
Arrêté ministériel modifiant l'article 18 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage | Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 18 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 MARS 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'article 18 de l'arrêté | 26 MAART 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 18 van |
ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de | het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de |
la réglementation du chômage (1) | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1) |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du | 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 |
24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juni | januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het |
1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois | koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart 1997 |
des 13 mars 1997 et 13 février 1998; | en 13 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 45, modifié par les arrêtés royaux des 31 | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 45, gewijzigd bij |
décembre 1992, 29 janvier 1993, 26 mars 1996, 10 juillet 1998 et 25 | de koninklijke besluiten van 31 december 1992, 29 januari 1993, 26 |
mars 1999; | maart 1996, 10 juli 1998 en 25 maart 1999; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de |
d'application de la réglementation du chômage, notamment l'article 18, | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering inzonderheid op |
remplacé par l'arrêté ministériel du 27 avril 1994; | artikel 18, vervangen door het ministerieel besluit van 27 april 1994; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi; | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
arbeidsvoorziening; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu d'adapter sans délai | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
la réglementation du chômage aux nouvelles dispositions fiscales | het nodig is de werkloosheidsreglementering zonder verwijl aan te |
passen aan de nieuwe fiscale bepalingen betreffende het | |
relatives au bénévolat et d'en informer immédiatement les associations | vrijwilligerswerk en hiervan de betrokken verenigingen en werklozen |
et chômeurs concernés, | onmiddellijk op de hoogte te brengen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 18 de l'arrêté ministériel du 26 novembre |
Artikel 1.In artikel 18 van het ministerieel besluit van 26 november |
1991 portant les modalités d'application de la réglementation du | 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, vervangen door het ministerieel besluit |
chômage, remplacé par l'arrêté ministériel du 27 avril 1994, sont | van 27 april 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
apportées les modifications suivantes : | |
A) le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | A) § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 4. Le directeur peut refuser son accord, notamment lorsque | « § 4. De directeur kan zijn akkoord weigeren, inzonderheid wanneer de |
l'occupation ou sa prolongation aurait pour effet de diminuer | tewerkstelling of haar verlenging tot gevolg zou hebben dat de |
sensiblement la disponibilité du chômeur pour le marché de l'emploi ou | beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt van de werkloze beduidend zou |
lorsque l'activité, vu sa nature, son volume et sa fréquence ou vu le | verminderen of wanneer de activiteit gezien haar aard, omvang en |
cadre dans lequel elle est exercée, ne présente pas ou ne présente | frequentie of gezien het kader waarin zij wordt uitgeoefend, niet of |
plus les caractéristiques d'une activité qui dans la vie associative | niet langer de kenmerken vertoont van een activiteit die in het |
est effectuée habituellement par des bénévoles. »; | verenigingsleven gewoonlijk door vrijwilligers wordt verricht. »; |
B) il est complété par les paragraphes suivants : | B) het wordt aangevuld met de volgende paragrafen : |
« § 7. Une indemnité ou un avantage matériel, qui est accordé à un | « § 7. Een vergoeding of een materieel voordeel, toegekend aan een |
chômeur, n'est pas pris en considération pour l'application de | werkloze, wordt voor de toepassing van artikel 45, eerste lid, 2°, en |
l'article 45, alinéa 1er, 2° et de l'article 46 de l'arrêté royal, si | van artikel 46 van het koninklijk besluit buiten beschouwing gelaten |
les conditions mentionnées ci-après sont simultanément remplies : | indien de navermelde voorwaarden gelijktijdig vervuld zijn : |
1° l'avantage est accordé dans le cadre des activités effectuées par | 1° het voordeel wordt toegekend in het kader van activiteiten die de |
le chômeur au profit d'un particulier ou d'un service public, ou dans | werkloze verricht ten bate van een privé-persoon of van een openbare |
le cadre du bénévolat ou d'activités sportives comme sportif amateur; | dienst, of in het kader van vrijwilligerswerk of van sportieve |
activiteiten als amateuristische sportbeoefenaar; | |
2° l'avantage couvre les frais exposés par le chômeur dans le cadre de | 2° het voordeel dekt de kosten die door de werkloze in het kader van |
l'activité précitée ou est considéré par la législation fiscale comme | de voormelde activiteit werden gemaakt of het voordeel wordt door de |
un avantage non imposable; | fiscale wetgeving beschouwd als een niet belastbaar voordeel; |
3° il a été satisfait aux conditions des §§ 1er à 6 ou l'Office a | 3° er werd voldaan aan de vereisten van §§ 1 tot 6 of de Rijksdienst |
constaté préalablement d'une façon générale, de sa propre initiative | heeft op eigen initiatief of op vraag van een belanghebbende overheid |
ou sur demande d'une autorité ou d'une association intéressée, que les | of vereniging, voorafgaandelijk op algemene wijze vastgesteld dat de |
activités concernées répondent à la définition du point 1° et que les | betreffende activiteiten beantwoorden aan de omschrijving van punt 1° |
avantages qui sont accordés dans le cadre de l'activité concernée | en dat de voordelen die worden toegekend in het kader van de |
satisfont aux conditions du point 2°. | betreffende activiteit voldoen aan de vereisten van punt 2°. |
Dans la situation visée à l'alinéa 1er, 3°, l'Office peut subordonner | In de situatie bedoeld in het eerste lid, 3°, kan de Rijksdienst zijn |
son autorisation générale au respect de certaines conditions; en | algemene toelating afhankelijk stellen van de naleving van bepaalde |
outre, il peut être décidé que les dispositions des §§ 1er ou 2 | voorwaarden; daarbij kan beslist worden dat de bepalingen van de §§ 1 |
relatives à la déclaration et des §§ 3, 4 et 6 relatives à l'accord du | of 2 inzake de aangifte en van de §§ 3, 4 en 6 inzake het akkoord van |
directeur restent applicables. | de directeur, verder toepasselijk blijven. |
§ 8. Les paragraphes précités ne sont pas applicables aux activités | § 8. De voormelde paragrafen gelden niet voor activiteiten als |
comme pompier volontaire ou membre volontaire de la protection civile. | vrijwillige brandweerman of als vrijwilliger bij de civiele |
De telles activités peuvent être exercées sans déclaration et avec | bescherming. Dergelijke activiteiten kunnen zonder aangifte |
maintien du droit aux allocations, si elles sont considérées comme des | uitgeoefend worden met behoud van het recht op uitkeringen indien zij, |
activités où il y a danger de mort, conformément à une liste fixée par | overeenkomstig een door de Minister vastgestelde lijst, beschouwd |
worden als activiteiten waaraan levensgevaar verbonden is of indien | |
le Ministre, ou si aucun avantage n'est accordé. » | geen enkel voordeel toegekend wordt. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, 26 mars 1999. | Brussel, 26 maart 1999. |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. |
Loi du 14 juillet 1951, Moniteur belge du 16 décembre 1951. | Wet van 14 juli 1951, Belgisch Staatsblad van 16 december 1951. |
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. | Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. |
Loi du 16 avril 1963, Moniteur belge du 23 avril 1963. | Wet van 16 april 1963, Belgisch Staatsblad van 23 april 1963. |
Loi du 11 janvier 1967, Moniteur belge du 14 janvier 1967. | Wet van 11 januari 1967, Belgisch Staatsblad van 14 januari 1967. |
Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967. | Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967. |
Arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, Moniteur belge du 31 octobre | Koninklijk besluit nr. 13 van 11 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van |
1978. | 31 oktober 1978. |
Arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, Moniteur belge du 26 mars 1982. | Koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 26 maart 1982. |
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. | Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. |
Loi du 30 décembre 1988, Moniteur belge du 5 janvier 1989. | Wet van 30 december 1988, Belgisch Staatsblad van 5 januari 1989. |
Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. | Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. |
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. | Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994. |
Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996. | Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1996. | |
Loi du 13 mars 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997. | Wet van 13 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1997. |
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. | Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991. | |
Arrêté royal du 31 décembre 1992, Moniteur belge du 26 janvier 1993. | Koninklijk besluit van 31 december 1992, Belgisch Staatsblad van 26 januari 1993. |
Arrêté royal du 29 janvier 1993, Moniteur belge du 13 février 1993. | Koninklijk besluit van 29 januari 1993, Belgisch Staatsblad van 13 |
februari 1993. | |
Arrêté royal du 26 mars 1996, Moniteur belge du 6 avril 1996. | Koninklijk besluit van 26 maart 1996, Belgisch Staatsblad van 6 april 1996. |
Arrêté royal du 10 juillet 1998, Moniteur belge du 24 juillet 1998. | Koninklijk besluit van 10 juli 1998, Belgisch Staatsblad van 24 juli 1998. |
Arrêté royal du 25 mars 1999, Moniteur belge du ... avril 1999. | Koninklijk besluit van 25 maart 1999, Belgisch Staatsblad van ... |
Arrêté ministériel du 26 novembre 1991, Moniteur belge du 25 janvier | april 1999. Ministerieel besluit van 26 november 1991, Belgisch Staatsblad van 25 |
1992. | januari 1992. |
Arrêté ministériel du 27 avril 1994, Moniteur belge du 30 avril 1994. | Ministerieel besluit van 27 april 1994, Belgisch Staatsblad van 30 |
april 1994. |