← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 26 MAI 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification La Ministre de la Jeunesse, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 26 MEI 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie De Minister van Jeugd, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van |
et du 9 mai 2008 ; | 3 maart 2004 en 9 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 ; | juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13 ; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van |
membres de la sous-commission de qualification modifié par les arrêtés | de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, gewijzigd bij de |
du 18 novembre 2014 et du 05 décembre 2014 ; | besluiten van 18 november 2014 en 5 december 2014; |
Considérant la demande du 22 avril 2015 de la Fédération Infor Jeunes | Gelet op de aanvraag van 22 april 2015 van de « Fédération Infor |
Wallonie Bruxelles qui sollicite les remplacements de Madame LAMBERT | Jeunes Wallonie Bruxelles » met het oog op de vervangingen van Mevr. |
Anne, membre effectif, par Madame `S HEEREN Isabelle et de Madame `S | LAMBERT Anne, werkend lid, door Mevr. `S HEEREN Isabelle en van Mevr. |
HEEREN Isabelle, membre suppléant, par Madame MARCHESANI Alessandra ; | `S HEEREN Isabelle, plaatsvervangend lid, door Mevr. MARCHESANI Alessandra ; |
Considérant que les candidates remplissent les conditions de | Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden |
nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet | beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het |
2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'information des jeunes et de leurs fédérations ; | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties ; |
Considérant que Madame `S HEEREN Isabelle et Madame MARCHESANI | Overwegende dat Mevr. `S HEEREN Isabelle en Mevr. MARCHESANI |
Alessandra sont mandatées et proposées par une fédération agréée dont | Alessandra gemandateerd en voorgedragen worden door een erkende |
la majorité des associations membres sont agréées comme maisons de | federatie waarvan de meerderheid van de lidverenigingen erkend worden |
jeunes et membre de la commission consultative des maisons et centres | als jeugdhuizen en lid zijn van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en |
de jeunes ; | -centra; |
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en | Overwegende dat bijgevolg aangesteld moeten worden ter vervanging van |
remplacement de Madame LAMBERT Anne, Madame `S HEEREN Isabelle en | Mevr. LAMBERT Anne, Mevr. `S HEEREN Isabelle als werkend lid en van |
qualité de membre effectif et de Madame `S HEEREN Isabelle, Madame | Mevr `S HEEREN Isabelle, Mevr. MARCHESANI Alessandra als |
MARCHESANI Alessandra en qualité de membre suppléant, | plaatsvervangend lid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.l'article 1er, 1° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 1° van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : | Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt : |
Il est mis fin aux mandats de : | Er wordt een einde gemaakt aan de mandaten van : |
Pour les représentants de chaque fédération agréée par ailleurs membre | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie trouwens lid van |
de la Commission Consultative des Maisons et Centres de Jeunes. | de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra : |
Pour la Fédération Infor Jeunes Wallonie Bruxelles | Voor de « Fédération Infor Jeunes Wallonie Bruxelles » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Madame Anne LAMBERT | Mevr. Anne LAMBERT |
Rue Saint Nicolas 2 | Rue Saint Nicolas 2 |
5000 NAMUR | 5000 NAMEN |
Madame Isabelle `S HEEREN | Mevr. Isabelle `S HEEREN |
Rue Saint Nicolas 2 | Rue Saint Nicolas 2 |
5000 NAMUR Sont nommées membres de la sous-commission de qualification et chargées d'achever le mandat du membre qu'elles remplacent : EFFECTIF SUPPLEANT | 5000 NAMEN Benoemd worden tot lid van de subcommissie voor kwalificatie en belast worden met het voleindigen van het mandaat van het lid dat ze vervangen : WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID |
Madame Isabelle `S HEEREN | Mevr. Isabelle `S HEEREN |
Rue Saint Nicolas 2 | Rue Saint Nicolas 2 |
5000 NAMUR | 5000 NAMEN |
Madame Alessandra MARCHESANI | Mevr. Alessandra MARCHESANI |
Rue Saint Nicolas 2 | Rue Saint Nicolas 2 |
5000 NAMUR | 5000 NAMEN |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Bruxelles, le 26 mai 2015. | wordt. Brussel, 26 mei 2015. |
Isabelle SIMONIS | Isabelle SIMONIS |