← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les articles 60 et 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage "
Arrêté ministériel modifiant les articles 60 et 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage | Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 60 en 75ter van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JUNI 2008. - Arrêté ministériel modifiant les articles 60 et 75ter | 26 JUNI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 60 |
de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | en 75ter van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de |
d'application de la réglementation du chômage (1) | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1) |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961; | 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment les articles 110, § 5, alinéa 1er, modifié par | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 110, § 5, |
l'arrêté royal du 4 août 1996 et 131bis, § 2, alinéa 3, inséré par | eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 |
l'arrêté royal du 25 mai 1993; | en 131bis, § 2, derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 1993; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de |
d'application de la réglementation du chômage, notamment l'article 60, | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, inzonderheid op |
alinéa 2, 3°, modifié par les arrêtés ministériels des 13 décembre | de artikelen 60, tweede lid, 3°, gewijzigd bij de ministeriële |
1996, 22 décembre 1997, 27 avril 2001, 24 janvier 2002 et 30 juillet | besluiten van 13 december 1996, 22 december 1997, 27 april 2001, 24 |
2004 et 75ter, alinéa 4, inséré par l'arrêté ministériel du 29 juin | januari 2002 en 30 juli 2004 en 75ter, vierde lid, ingevoegd bij het |
2005; | ministerieel besluit van 29 juni 2005; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 5 juin 2008; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 juni 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 2 juni |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juin 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 juni 2008; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le Gouvernement dans le cadre de | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de |
la politique de l'emploi a fait une priorité de la lutte contre les | Regering in het kader van de werkgelegenheidspolitiek een prioriteit |
pièges à l'emploi; qu'il a décidé de prévoir pour 2008 une enveloppe | gemaakt heeft van de bestrijding van de werkloosheidsvallen; dat zij |
de 18 millions d'euros pour des mesures de lutte contre ces pièges à | beslist heeft om voor 2008 een budgettaire enveloppe van 18 miljoen |
l'emploi; qu'à cette fin des propositions ont été élaborées par les | euro te voorzien voor maatregelen ter bestrijding van deze |
partenaires sociaux dans les limites de ce budget pour lever un | werkloosheidsvallen; dat hiervoor binnen dit budget door de sociale |
partners voorstellen werden uitgewerkt om een zeker aantal van deze | |
certain nombre de ces pièges à l'emploi existants en rendant plus | bestaande werkloosheidsvallen weg te werken door het financieel |
avantageux financièrement le travail à temps partiel dans le cadre de | aantrekkelijker maken van deeltijdse arbeid in het kader van de |
l'allocation de garantie de revenus et en augmentant le plafond de | inkomensgarantie-uitkering en door een verhoging van het toegestane |
revenu autorisé dans le chef du partenaire du chômeur ayant charge de | inkomen in hoofde van de partner van de werkloze met gezinslast; dat |
famille; que l'affectation optimale de ce budget demande que des | de optimale aanwending van dit budget vereist dat maatregelen zo snel |
mesures soient prises le plus rapidement possible afin de lever des | mogelijk zouden worden genomen teneinde de remmen op de werkhervatting |
freins à la reprise du travail, de favoriser la réinsertion | op te heffen, de professionele herinschakeling te bevorderen, het |
professionnelle, de réaliser les effets retour attendus sur l'emploi | verwachte terugverdieneffect op tewerkstelling te realiseren en de |
et d'augmenter le pouvoir d'achat des travailleurs qui n'ont qu'un | koopkracht van werknemers die slechts een deeltijdse tewerkstelling |
emploi à temps partiel; que les partenaires sociaux veulent dès lors | hebben te verhogen; dat de sociale partners daarom willen dat deze |
que ces mesures entrent en vigueur au 1er juillet 2008; | maatregelen in werking treden op 1 juli 2008; |
Vu l'avis 44.726/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2008, en | Gelet op advies 44.726/1 van de Raad van State, gegeven op 17 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 60, alinéa 2, 3°, de l'arrêté ministériel du 26 |
Artikel 1.Artikel 60, tweede lid, 3°, van het ministerieel besluit |
novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation | van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de |
du chômage, modifié par les arrêtés ministériels des 13 décembre 1996, | werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
22 décembre 1997, 27 avril 2001, 24 janvier 2002 et 30 juillet 2004 | van 13 december 1996, 22 december 1997, 27 april 2001, 24 januari 2002 |
est remplacé par la disposition suivante : | en 30 juli 2004 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 3° le montant brut de ces revenus n'excède pas normalement en | « 3° het bruto-bedrag van dit inkomen bedraagt normaal gemiddeld per |
moyenne par mois 502,05 EUR et le conjoint ne bénéficie d'aucun revenu | maand niet meer dan 502,05 EUR en de echtgeno(o)t(e) geniet voor de |
de remplacement pour le mois considéré, sauf si celui-ci est octroyé à | beschouwde maand geen vervangingsinkomen, behalve indien dit toegekend |
la suite d'une incapacité de travail ou à la suite de chômage | wordt ingevolge arbeidsongeschiktheid of ingevolge tijdelijke |
temporaire lors de l'occupation avec un revenu qui, en application de | werkloosheid in de tewerkstelling met een inkomen dat in toepassing |
cette disposition, n'est pas considéré comme un revenu professionnel | van deze bepaling niet als een beroepsinkomen wordt beschouwd en voor |
et pour autant que le montant brut de ce revenu de remplacement, | zover het bruto-bedrag van dit vervangingsinkomen, verhoogd met het |
augmenté du revenu résultant du travail comme salarié, ne dépasse pas | inkomen uit de arbeid in loondienst, de voormelde grens niet |
la limite précitée. » | overschrijdt. » |
Art. 2.A l'article 75ter, alinéa 5, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In artikel 75ter, vijfde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté ministériel du 29 juin 2005, est abrogé. | bij het ministerieel besluit van 29 juni 2005, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Bruxelles, le 26 juin 2008. | Brussel, 26 juni 2008. |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |