Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
26 JUIN 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 26 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
12 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances | ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de handel en het |
destinées à l'alimentation des animaux | gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, modifiée par les lois du 21 décembre 1998 et du 5 février | gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999 en bij |
1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; | Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et | Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende de |
l'enregistrement des fabricants et des intermédiaires et | erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de |
l'autorisation des opérateurs et négociants dans le secteur de | toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding, |
l'alimentation des animaux, modifié par les arrêtés royaux du 8 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 februari 1999, 13 juni |
février 1999, 13 juin 1999, 18 novembre 1999, 10 janvier 2001, 19 | 1999, 18 november 1999, 10 januari 2001, 19 januari 2001 en 29 |
janvier 2001 et 29 novembre 2002; | november 2002; |
Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 concernant le contrôle officiel | Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende de |
des substances destinées à l'alimentation des animaux, mofifié par les | officiële controle op de stoffen bestemd voor dierlijke voeding, |
arrêtés royaux du 18 novembre 1999, 17 février 2002 et 14 novembre | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 november 1999, 17 |
2002; | februari 2002 en 14 november 2002; |
Vu l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à | Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de |
l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, | handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, |
modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 1999, 3 juillet 2000, 14 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december 1999, 3 juli |
décembre 2000, 10 janvier 2001, 10 juin 2001, 19 juillet 2001, 14 | 2000, 14 december 2000, 10 januari 2001, 10 juni 2001, 19 juli 2001, |
novembre 2002, 10 avril 2003 et 23 mai 2003; | 14 november 2002, 10 april 2003 en 23 mei 2003; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à | Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de |
l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, | handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, |
modifié par les arrêtés ministériels du 17 avril 2000 et du 18 février | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 april 2000 en 18 |
2002; | februari 2002; |
Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne du 25 mars | Gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische |
1957 approuvé par la loi du 2 décembre 1957; | Gemeenschap van 25 maart 1957 bekrachtigd bij de wet van 2 december |
Vu la directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | 1957; Gelet op de richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad |
mai 2002 sur les substances indésirables dans les aliments pour | van 7 mei 2002 inzake ongewenste stoffen in diervoeding; |
animaux; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale en date du 23 juin 2003; | overheid op datum van 23 juni 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard aux | Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar |
dispositions de la directive 2002/32/CE du Parlement européen et du | de richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
Conseil du 7 mai 2002 sur les substances indésirables dans les | mei 2002 inzake ongewenste stoffen in diervoeding; |
aliments pour animaux; | |
Considérant que, afin de protéger de façon maximale la santé publique, | Overwegende dat, teneinde de volksgezondheid maximaal te beschermen, |
les dispositions en vigueur concernant la présence de substances | de geldende bepalingen aangaande de aanwezigheid van ongewenste |
indésirables dans les aliments pour animaux doivent être adaptées et | stoffen in dierenvoeders verder moeten worden aangepast en |
spécifiées; | gespecificeerd; |
Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à tous les | Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld |
concernés, | te worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le chapitre Ier de l'arrêté ministériel du 12 février |
Artikel 1.Hoofdstuk I van het ministerieel besluit van 12 februari |
1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à | 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor |
l'alimentation des animaux, comprenant les articles 1er à 5, est | dierlijke voeding, bestaande uit de artikelen 1 tot 5, wordt vervangen |
remplacé par les dispositions suivantes : | als volgt : |
« CHAPITRE Ier. - Substances indésirables | « HOOFDSTUK I. - Ongewenste stoffen |
Article 1er.§ 1er. Les substances indésirables visées à l'article 5, |
Artikel 1.§ 1. De ongewenste stoffen bedoeld in artikel 5, 1°, van |
1°, de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à | het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en |
l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux, sont | het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van |
reprises à la colonne 1 de la partie A de l'annexe I du présent | dieren, zijn opgenomen in kolom 1 van deel A van bijlage I van dit |
arrêté. | besluit. |
Elles ne sont tolérées que dans les produits destinés à l'alimentation | Zij kunnen slechts worden gedoogd in producten die bestemd zijn voor |
des animaux visés à la colonne 2 et aux conditions prévues à la | het voederen van dieren bedoeld in kolom 2 en onder de voorwaarden |
colonne 3 de la partie A de l'annexe I du présent arrêté. | vermeld in kolom 3 van deel A van bijlage I van dit besluit. |
§ 2. Si, sur la base de nouvelles données ou d'une nouvelle évaluation des données existantes, il y a des raisons pour conclure qu'une teneur maximale fixée dans la partie A de l'annexe I ou qu'une substance indésirable non mentionnée dans cette annexe présente un danger pour la santé animale ou humaine ou pour l'environnement, cette teneur maximale existante peut provisoirement être réduite, une teneur maximale peut être fixée ou la présence de cette substance indésirable dans les produits destinés à l'alimentation des animaux peut être interdite. Art. 2.Il est interdit de mélanger à des fins de dilution des produits destinés à l'alimentation des animaux dont la teneur en substances indésirables dépasse la teneur maximale fixée à la colonne |
§ 2. Indien er, op basis van nieuwe gegevens of een nieuwe beoordeling van bestaande gegevens, redenen zijn om te besluiten dat een in deel A van bijlage I vastgesteld maximumgehalte of een niet in de bijlage genoemde ongewenste stof een gevaar oplevert voor de gezondheid van mens of dier of voor het milieu, dan kan dit bestaande maximumgehalte voorlopig verlaagd worden, een maximumgehalte vastgesteld worden of de aanwezigheid van deze ongewenste stof in producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren verboden worden. Art. 2.Het is verboden producten die bestemd zijn voor het voederen |
3 de la partie A de l'annexe I, avec le même produit ou avec d'autres produits destinés à l'alimentation des animaux. Art. 3.A moins que des dispositions particulières ne soient prévues à l'annexe I, les aliments complémentaires ne peuvent contenir, compte tenu de leur proportion prescrite pour une ration journalière, des teneurs en substance indésirable supérieure à celles qui sont fixées pour les aliments complets. Art. 4.Afin de réduire ou d'éliminer les sources de substances indésirables dans les produits destinés à l'alimentation des animaux, |
van dieren, met een gehalte aan ongewenste stoffen dat het in kolom 3 van deel A van bijlage I vastgesteld maximumgehalte overschrijdt, met het oog op verdunning te vermengen met hetzelfde product of met andere producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren. Art. 3.Tenzij bijzondere bepalingen in bijlage I zijn opgenomen, mogen de aanvullende dierenvoeders, met inachtneming van het voor het gebruik ervan voorgeschreven aandeel in een dagrantsoen, geen hogere gehalten aan ongewenste stoffen bevatten dan voor volledige dierenvoeders is vastgesteld. Art. 4.Teneinde de bronnen van ongewenste stoffen in producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren te beperken of weg te nemen, |
l'autorité compétente mentionnée dans l'article 1er, § 1er, point 5°, | verricht de in artikel 1, § 1, punt 5°, van het koninklijk besluit van |
de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 concernant le contrôle officiel | 8 november 1998 betreffende de officiële controle op stoffen bestemd |
des substances destinées à l'alimentation des animaux, procède, en | voor dierlijke voeding genoemde bevoegde overheid, in samenwerking met |
coopération avec les opérateurs économiques, à des enquêtes visant à | de marktdeelnemers, een onderzoek teneinde de bronnen van ongewenste |
identifier les sources de substances indésirables, en tenant compte | stoffen te identificeren, daarbij rekening houdend met de |
des niveaux de fond, lorsque : | achtergrondniveau's, wanneer : |
1° les limites maximales fixées dans la partie A de l'annexe Ire sont | 1° de in deel A van bijlage I vastgestelde maximumgehalten worden |
dépassées; | overschreden; |
2° des niveaux augmentés, inférieurs aux limites maximales fixées, | 2° verhoogde gehalten, lager dan de vastgestelde maximumgehalten, |
sont constatés. | worden geconstateerd. |
Art. 5.En vue d'une approche uniforme en cas de niveaux augmentés |
Art. 5.Met het oog op een uniforme aanpak in gevallen dat verhoogde |
comme visés dans l'article 4, des seuils d'intervention sont fixés | gehalten als bedoeld in artikel 4 worden vastgesteld, worden |
dans la partie B de l'annexe I du présent arrêté. » | actiedrempels vastgesteld in deel B van de bijlage I van dit besluit. |
Art. 2.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par l'annexe du |
» Art. 2.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.Les agréations pour l'utilisation de matières premières pour |
Art. 3.De erkenningen voor het gebruik van voedermiddelen met hogere |
aliments des animaux à teneur élevée en substances indésirables, | |
délivrées en vertu de l'article 2, § 2, point 4°, de l'arrêté royal du | gehalten aan ongewenste stoffen, verleend krachtens artikel 2, § 2, |
30 octobre 1998 concernant l'agréation et l'enregistrement des | punt 4°, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende de |
fabricants et des intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et | erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de |
négociants dans le secteur de l'alimentation animale, restent valables | toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding, |
pour la période pour laquelle elles ont été accordées, mais dans tous | blijven geldig voor de periode voor dewelke ze toegestaan werden, maar |
les cas au plus tard jusque la date d'entrée en vigueur du présent | in elk geval niet langer dat de datum van inwerkingtreding van dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 4.Dans l'intitulé et partout dans le texte du même arrêté les |
Art. 4.In het opschrift en de tekst van hetzelfde besluit worden |
mots « substances destinées à l'alimentation des animaux » sont | overal de woorden « stoffen bestemd voor dierlijke voeding » vervangen |
remplacés par les mots « produits destinés à l'alimentation des | door de woorden « producten die bestemd zijn voor het voederen van |
animaux ». | dieren ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2003. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2003. |
Bruxelles, le 26 juin 2003. | Brussel, 26 juni 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe Pour la consultation du tableau, voir image (1)Teneur en fluor par pourcent de phosphore dans l'aliment des animaux. (2) Teneur en cadmium par pourcent de phosphore dans l'aliment des animaux. (3) Concentrations supérieures; les concentrations supérieures sont calculées en supposant que toutes les valeurs des différents congénères au-dessous du seuils de détection sont égales au seuil de détection. (4) Le poisson frais fourni et utilisé directement sans traitement intermédiaire pour la production d'aliments pour animaux à fourrure n'est pas soumis au seuil maximum. Les produits et protéines animales transformées issus de ces animaux à fourrure ne peuvent entrer dans la chaîne alimentaire et leur utilisation est interdite dans l'alimentation des animaux d'élevage gardés, engraissés ou élevés pour la production de denrées alimentaires. | Bijlage Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (1)Gehalte aan fluor per 1 % fosfor in het dierenvoeder. (2) Gehalte aan cadmium per 1 % fosfor in het dierenvoeder. (3) Bovengrensconcentraties; bij de berekening van bovengrensconcentratie moet worden aangenomen dat de onder de bepaalbaarheidsgrens liggende waarden van de verschillende congeneren gelijk zijn aan de bepaalbaarheidsgrens. (4) Verse vis die direct wordt geleverd en zonder verdere verwerking voor de productie van voeders voor pelsdieren gebruikt wordt, is van het maximumgehalte vrijgesteld. De producten, verwerkte dierlijke eiwitten afkomstig van deze pelsdieren, mogen niet in de voedselketen komen en het vervoederen ervan aan landbouwhuisdieren die voor de productie van voedingsmiddelen gehouden, vetgemest of gefokt worden, is verboden. |
(5) Teneur en PCB sur la base de la somme de 7 congénères toxiques : | (5) Gehalte aan PCB's op basis van de som van de 7 toxische congeneren |
PCB 28, PCB 52, PCB 101, PCB 118, PCB 138, PCB 153, PCB 180, calculée | : PCB 28, PCB 52, PCB 101, PCB 118, PCB 138, PCB 153, PCB 180, |
en fonction de la teneur en matière grasse. | berekend in functie van het vetgehalte. |
(6) Teneur en PCB sur la base de la somme de 7 congénères toxiques : | (6) Gehalte aan PCB's op basis van de som van de 7 toxische congeneren |
PCB 28, PCB 52, PCB 101, PCB 118, PCB 138, PCB 153, PCB 180, calculée | : PCB 28, PCB 52, PCB 101, PCB 118, PCB 138, PCB 153, PCB 180, |
sur le produit tel quel. » | berekend op het product als dusdanig. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 juin 2003. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 26 juni |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, | 2003. De Minister van Consumentenzaken, |
de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |