Arrêté ministériel établissant des exigences spécifiques relatives aux organismes de contrôle pour le contrôle des systèmes de garantie de la qualité pour les collecteurs, négociants et courtiers de déchets dangereux | Ministerieel besluit houdende de vaststelling van specifieke vereisten met betrekking tot de keuringsinstellingen voor de keuring van de kwaliteitsborgingssystemen voor de inzamelaars, handelaars en makelaars van gevaarlijke afvalstoffen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Environnement, Nature et Energie | Leefmilieu, Natuur en Energie |
26 FEVRIER 2014. - Arrêté ministériel établissant des exigences | 26 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van |
spécifiques relatives aux organismes de contrôle pour le contrôle des | specifieke vereisten met betrekking tot de keuringsinstellingen voor |
systèmes de garantie de la qualité pour les collecteurs, négociants et | de keuring van de kwaliteitsborgingssystemen voor de inzamelaars, |
courtiers de déchets dangereux | handelaars en makelaars van gevaarlijke afvalstoffen |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
Vu le décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de | Gelet op het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam |
cycles de matériaux et de déchets, notamment l'article 13, § 2 ; | beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, artikel 13, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot |
règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer |
et de déchets, notamment l'article 6.1.1.6, § 2 ; | van materiaalkringlopen en afvalstoffen, artikel 6.1.1.6, § 2; |
Vu l'avis 52.846/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2013, en | Gelet op advies 52.846/3 van de Raad van State, gegeven op 5 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les systèmes de garantie de la qualité, visés à l'article |
Artikel 1.De kwaliteitsborgingssystemen, vermeld in artikel 6.1.1.4 |
6.1.1.4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant | van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot |
le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de | vaststelling van het Vlaams Reglement betreffende het duurzaam beheer |
matériaux et de déchets, ne peuvent être contrôlés que par des | van materiaalkringlopen en afvalstoffen, kunnen alleen gekeurd worden |
organismes de contrôle qui répondent aux conditions, visées aux | door keuringsinstellingen die aan de voorwaarden, vermeld in artikel |
articles 2, 3, 4 et 6 du présent arrêté. | 2, 3, 4 en 6 van dit besluit voldoen. |
Art. 2.Seuls des organismes de contrôle indépendants peuvent |
Art. 2.Alleen keuringsinstellingen die onafhankelijk zijn, kunnen de |
effectuer les contrôles, visés à l'article 1er. | keuringen, vermeld in artikel 1, uitvoeren. |
La condition, visée à l'alinéa premier, est remplie si les organismes | Aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, is voldaan als de |
de contrôle et leur personnel n'ont pas établi eux-mêmes le système de | keuringsinstellingen en hun personeel niet zelf ingestaan hebben voor |
garantie de la qualité à contrôler. Les organismes de contrôle et leur | het opstellen van het te controleren kwaliteitsborgingssysteem. De |
personnel ne peuvent pas non plus s'occuper d'activités qui peuvent | keuringsinstellingen en hun personeel mogen zich ook niet inlaten met |
être contraires à l'indépendance de leur jugement et leur intégrité | activiteiten die tegenstrijdig kunnen zijn met de onafhankelijkheid |
concernant leurs activités de contrôle. | van hun oordeel en hun integriteit met betrekking tot hun |
keuringsactiviteiten. | |
Art. 3.Les organismes de contrôle doivent être accrédités pour la |
Art. 3.Keuringsinstellingen moeten geaccrediteerd zijn voor de |
certification d'ISO 9001 ou d'ISO 14001, conformément au Règlement | certificering van ISO 9001 of ISO 14001, overeenkomstig de Europese |
européen n° 765/2008, ou pour la certification d'EMAS, conformément au | verordening nr. 765/2008, of voor de certificering van EMAS, |
Règlement européen n° 1221/2009, ou disposer d'une accréditation ISO | overeenkomstig de Europese verordening nr. 1221/2009, of beschikken |
17020 approuvée par l'OVAM. Les contrôleurs affectés doivent disposer | over een door de OVAM goedgekeurde ISO 17020 accreditatie. De |
au moins d'un an d'expérience en matière de certification ISO 9001, | ingezette keurders moeten minstens een jaar ervaring hebben in het |
ISO 14001 ou EMAS ou l'accomplissement des contrôles ISO 17010 | certificeren van ISO 9001, ISO 14001 of EMAS of het uitvoeren van de |
hierboven vermelde ISO 17020 keuringen. Voor de keuring van bedrijven | |
susvisés. Pour le contrôle d'entreprises avec 10 travailleurs au | met ten hoogste 10 werknemers is een keurder met een bachelordiploma |
maximum, un contrôleur au diplôme de bachelor suffit. Pour le contrôle | |
d'entreprises avec plus de 10 travailleurs, un diplôme de master est | voldoende. Voor de keuring van bedrijven met meer dan 10 werknemers is |
requis. En outre, les contrôleurs doivent avoir la connaissance | een masterdiploma vereist. De keurders moeten bovendien beschikken |
requise des dispositions visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du | over de nodige kennis van de bepalingen vermeld in het besluit van de |
17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion | Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams |
durable de cycles de matériaux et de déchets, en particulier des | reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en |
chapitres 6 et 7 et des articles pertinents pour les déchets de | afvalstoffen, in het bijzonder van hoofdstuk 6 en 7 en van de |
afvalrelevante artikelen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake |
dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de | |
l'environnement. | milieuhygiëne. |
Art. 4.Avant de pouvoir effectivement commencer les contrôles, les |
Art. 4.Voordat de keuringsinstellingen effectief mogen beginnen met |
organismes de contrôle doivent être repris sur la liste des organismes | de keuringen, moeten ze toegevoegd worden op de lijst van |
de contrôle, visée à l'article 5. A cet effet, ils mettent les | keuringsinstellingen, vermeld in artikel 5. Daarvoor stellen ze de |
documents nécessaires à la disposition de l'OVAM, démontrant qu'ils | nodige documenten ter beschikking van de OVAM die aantonen dat ze aan |
répondent aux conditions, visées à l'article 3. Ces documents | de voorwaarden, vermeld in artikel 3, voldoen. Bij de documenten hoort |
comprennent également une liste de collaborateurs et leurs | ook een lijst van medewerkers en hun kwalificaties die zullen worden |
qualifications qui seront affectés, tels que visés à l'article 3. Si | ingezet, als vermeld in artikel 3. Als de keuringsinstelling andere |
l'organisme de contrôle veut affecter d'autres collaborateurs, il doit | medewerkers wil inzetten, moet ze dit op voorhand melden aan de OVAM. |
en informer préalablement l'OVAM. | |
Une déclaration signée est transmise à l'OVAM, indiquant que | Een ondertekende verklaring wordt aan de OVAM overhandigd waarin de |
l'organisme de contrôle respectera les directives de la version la | keuringsinstelling aangeeft dat ze de richtlijnen uit de meest recente |
plus récente du code de bonnes pratiques, visé à l'article 6.1.1.6, § | versie van de code van goede praktijk, vermeld in artikel 6.1.1.6, § |
2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le | 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot |
règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer |
et de déchets. | van materiaalkringlopen en afvalstoffen, zal naleven. |
Lorsque l'organisme de contrôle remplit toutes les conditions, l'OVAM | Wanneer de keuringsinstelling voldoet aan alle vereisten, deelt de |
en informe l'organisme par lettre dans les vingt jours calendaires, et | OVAM dit binnen twintig kalenderdagen per brief aan de instelling mee |
reprend le nom et les coordonnées de l'organisme de contrôle sur la | en plaatst ze de naam en coördinaten van de keuringsinstelling op de |
liste, visée à l'article 5. | lijst, vermeld in artikel 5. |
Art. 5.L'OVAM tient une liste actuelle des organismes de contrôle. La |
Art. 5.De OVAM houdt een actuele lijst van keuringsinstellingen bij. |
liste sera publiée sur le site web de l'OVAM. | De lijst zal beschikbaar worden gemaakt op de website van de OVAM. |
Art. 6.Conformément à l'article 6.1.1.6, § 2, de l'arrêté du |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 6.1.1.6, § 2, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand | Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams |
relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, le | reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en |
rapport de chaque contrôle est mis à la disposition de l'OVAM par | afvalstoffen wordt het verslag van elke keuring binnen twee maanden na |
l'organisme de contrôle dans les deux mois qui suivent le contrôle. | de keuring door de keuringsinstelling ter beschikking gesteld van de |
L'OVAM peut imposer un format spécifique aux organismes de contrôle et | OVAM. De OVAM kan de keuringsinstellingen een specifiek formaat |
les obliger à télécharger les rapports dans le format correct vers le | opleggen en verplichten om de verslagen in het juiste formaat te |
serveur dans un outil Internet développé spécifiquement à cet effet | uploaden in een door de OVAM specifiek daarvoor ontwikkelde |
par l'OVAM. | internettool. |
Art. 7.Chaque année, l'OVAM organise une réunion afin d'évaluer et |
Art. 7.Elk jaar wordt door de OVAM een vergadering belegd om het |
d'éventuellement adapter le système des contrôles. Les organismes de | systeem van de keuringen te evalueren en eventueel bij te sturen. De |
contrôle fournissent le feed-back nécessaire à cet effet. | keuringsinstellingen geven daarbij de nodige feedback. |
Art. 8.L'OVAM a toujours le droit d'assister à un contrôle. |
Art. 8.De OVAM heeft steeds het recht om een keuring bij te wonen. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, 26 février 2014. | Brussel, 26 februari 2014. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |