← Retour vers "Arrêté ministériel de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 2012 portant désignation des membres des Commissions des programmes "
Arrêté ministériel de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 2012 portant désignation des membres des Commissions des programmes | Ministerieel besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 2012 tot aanwijzing van de leden van de Commissies voor de programma's |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 26 FEVRIER 2014. - Arrêté ministériel de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 2012 portant désignation des membres des Commissions des programmes La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de la Promotion sociale, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 26 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 2012 tot aanwijzing van de leden van de Commissies voor de programma's De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre, tels que modifié, | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, zoals gewijzigd, |
spécialement les articles 17, § 3, 27, § 3, 36, § 3, 50 et 62, § 1er | inzonderheid op de artikelen 17, § 3, 27, § 3, 36, § 3, 50 en 62, § 1 |
et § 2; | en § 2; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mars 1999 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
relatif à l'organisation et au fonctionnement des Commissions des | maart 1999 betreffende de organisatie en de werking van de Commissie |
programmes de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | voor de programma's van het basis- en secundair onderwijs, gewijzigd |
secondaire, modifié par l'arrêté du 23 janvier 2003; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 2012 portant désignation des membres des Commissions des programmes; Vu les propositions du Conseil général de l'enseignement fondamental, le Conseil général de concertation pour l'enseignement secondaire et de l'Administrateur général; Considérant qu'il convient de remplacer quatre membres démissionnaires; Considérant qu'il convient de procéder au remplacement du délégué de l'Administration générale au sein d'une Commission des programmes; Que conformément à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 januari 2003; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 2012 tot aanwijzing van de leden van de Commissies voor de programma's; Gelet op de voordrachten van de Algemene raad van het basisonderwijs, de Algemene overlegraad voor het secundair onderwijs en de administrateur-generaal; Overwegende dat vier ontslagindienende leden vervangen dienen te worden; Overwegende dat de afgevaardigde van het Algemeen bestuur binnen één Commissie voor de programma's vervangen dient te worden; Dat overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse |
du 19 mars 1999, les membres qui remplacent les membres | Gemeenschap van 19 maart 1999, de leden die de ontslagindienende leden |
démissionnaires terminent le mandat de leur prédécesseur; | vervangen het mandaat van hun voorganger voleindigen; |
Considérant la pertinence des propositions du Conseil général de | Overwegende dat de voordrachten van de Algemene raad van het |
l'enseignement fondamental, du Conseil général de concertation pour | basisonderwijs, de Algemene overlegraad voor het secundair onderwijs |
l'enseignement secondaire et de l'Administrateur général auxquelles il | en de administrateur-generaal relevant zijn en dus goedgekeurd dienen |
y a lieu de se rallier; | te worden; |
Considérant enfin que les membres désignés remplissent les conditions | Overwegende, eindelijk, dat de aangewezen leden aan de voorwaarden |
inscrites à l'article 62, § 2, du décret du 24 juillet 1997, | voldoen ingeschreven in artikel 62, § 2, van het decreet van 24 juli 1997, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 14 juin 2012 portant désignation des membres | Gemeenschap van 14 juni 2012 tot aanwijzing van de leden van de |
des Commissions des programmes, sont apportées les modifications | Commissies voor de programma's, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° Au 1°, 3e alinéa, les termes « Mme Gina BRUNATO » sont remplacés | 1° bij 1°, derde lid, worden de woorden « Mevr. Gina BRUNATO » |
par les termes « M. Didier DESTATTE »; | vervangen door de woorden « de heer Didier DESTATTE »; |
2° Au 1°, 8e alinéa, les termes « Mme Jacqueline DE RYCK » sont | 2° bij 1°, achtste lid, worden de woorden « Mevr. Jacqueline DE RYCK » |
remplacés par les termes « M. Luc MICHIELS ». | vervangen door de woorden « de heer Luc MICHIELS ». |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 14 juin 2012, sont apportées les modifications suivantes | Gemeenschap van 14 juni 2012, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° Au 1°, 5e alinéa, les termes « M. Thierry HULHOVEN » sont remplacés | 1° bij 1°, vijfde lid, worden de woorden « de heer Thierry HULHOVEN » |
par les termes « M. Frédéric DEWEZ »; | vervangen door de woorden « de heer Frédéric DEWEZ »; |
2° Au 3°, le paragraphe commençant par « du délégué de | 2° bij 3°, wordt, in de Franse tekst, de paragraaf beginnend met « du |
l'Administration générale désigné sur proposition de l'Administrateur | délégué de l'Administration générale désignée sur proposition de |
général » est remplacé par le paragraphe suivant : « de la déléguée de | l'Administrateur général » vervangen door de volgende paragraaf : « de |
l'Administration générale désignée sur proposition de l'Administrateur | la déléguée de l'Administration générale désignée sur proposition de |
général »; | l'Administrateur général »; |
3° Au 3°, 1er alinéa, les termes « M. Yves VANDENBOSSCHE » sont | 3° bij 3°, eerste lid, worden de woorden « de heer Yves VANDENBOSSCHE |
remplacés par les termes « Mme Pascale DUPAIX ». | » vervangen door de woorden « Mevr. Pascale DUPAIX ». |
Art. 3.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 3.In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 14 juin 2012, est apportée la modification suivante : | Gemeenschap van 14 juni 2012 wordt de volgende wijziging aangebracht : |
1° Au 1°, 3e alinéa, les termes « M. Daniel ROLAND » sont remplacés | 1° bij 1°, derde lid, worden de woorden « de heer Daniel ROLAND » |
par les termes « Mme Véronique LIMERE ». | vervangen door de woorden « Mevr. Véronique LIMERE ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 26 février 2014. | Brussel, 26 februari 2014. |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |