Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/02/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes IV et V de l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux "
Arrêté ministériel modifiant les annexes IV et V de l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen IV en V van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
26 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel modifiant les annexes IV et V de 26 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen IV
l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes en V van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; planten en plantaardige producten schadelijke organismen;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke
l'article 23; organismen, inzonderheid op artikel 23;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
Vu l'urgence; 1996;
Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar
Décision 1999/104/CE de la Commission du 26 janvier 1999 modifiant la de Beschikking 1999/104/EG van de Commissie van 26 januari 1999
houdende wijziging van Beschikking 98/83/EG waarbij sommige derde
Décision 98/83/CE reconnaissant certains pays tiers et certaines landen en sommige gebieden van derde landen worden erkend als zijnde
régions de pays tiers comme indemnes de Xanthomonas campestris (toutes vrij van Xanthomonas campestris (alle voor Citrus pathogene stammen),
les souches pathogènes aux Citrus), Cercospora angolensis Carv. et Cercospora angolensis Carv. et Mendes of Guignardia citricarpa Kiely
Mendes ou Guignardia citricarpa Kiely (toutes les souches pathogènes aux Citrus), (alle voor Citrus pathogene stammen),
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'annexe IV, partie A, chapitre Ier, de l'arrêté royal du

Artikel 1.Bijlage IV, deel A, rubriek I, van het koninklijk besluit

3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en
végétaux et aux produits végétaux est modifiée comme suit : plantaardige producten schadelijke organismen wordt als volgt
1° au point 16.2., colonne de droite, sous b), quatrième tiret, les gewijzigd : 1° in punt 16.2., rechterkolom, onder b), vierde streepje, worden de
termes « la Floride (à l'exception de la région du Dade County et du woorden « Florida (met uitzondering van Dade County en Manatee County)
Manatee County) » sont remplacés par « la Floride (à l'exception de la » vervangen door « Florida (met uitzondering van Collier County, Dade
région du Collier County, du Dade County et du Manatee County) »; County en Manatee County) »;
2° au point 16.3bis, colonne de droite, sous a), premier tiret, les 2° in punt 16.3bis, rechterkolom, onder a), eerste streepje, worden de
termes « tous les pays tiers producteurs d'agrumes en Amérique du woorden « alle derde landen in Noord-, Midden- of Zuid-Amerika, het
Nord, centrale ou du Sud, dans les Caraïbes et en Europe » sont Caribisch gebied en Europa, waar citrusvruchten worden geproduceerd »
remplacés par « tous les pays tiers producteurs d'agrumes en Amérique vervangen door « alle derde landen in Noord-, Midden- of Zuid-Amerika
du Nord, centrale et du Sud (à l'exception de l'Argentine et du (met uitzondering van Argentinië en Brazilië), het Caribisch gebied en
Brésil), dans les Caraïbes et en Europe ». Europa, waar citrusvruchten worden geproduceerd ».

Art. 2.A l'annexe V du même arrêté, le texte en néerlandais est

Art. 2.In bijlage V van hetzelfde besluit wordt de Nederlandstalige

modifié comme suit : tekst als volgt gewijzigd :
1° à la partie A, chapitre Ier, point 3, les termes « bestemd voor 1° in deel A, rubriek I, punt 3, worden de woorden « bestemd voor
opplant geproduceerd door producenten die hun productie mogen verkopen opplant geproduceerd door producenten die hun productie mogen verkopen
aan personen die zich beroepshalve bezighouden met de productie van aan personen die zich beroepshalve bezighouden met de productie van
planten, plantaardige producten en andere voorwerpen die klaargemaakt planten, plantaardige producten en andere voorwerpen die klaargemaakt
zijn en gereed voor verkoop aan de eindverbruiker, » sont remplacés zijn en gereed voor verkoop aan de eindverbruiker, » vervangen door «
par « bestemd voor opplant, geproduceerd door producenten die hun bestemd voor opplant, geproduceerd door producenten die hun productie
productie mogen verkopen aan personen die zich beroepshalve mogen verkopen aan personen die zich beroepshalve bezighouden met de
bezighouden met de productie van planten, met uitzondering van productie van planten, met uitzondering van planten, plantaardige
planten, plantaardige producten en andere voorwerpen die klaargemaakt producten en andere voorwerpen die klaargemaakt zijn en gereed voor
zijn en gereed voor verkoop aan de eindverbruiker, »; verkoop aan de eindverbruiker, »;
2° à la partie A, chapitre II, point 2, les termes « Planten, 2° in deel A, rubriek II, punt 2, worden de woorden « Planten,
plantaardige producten en ander materiaal, geproduceerd door plantaardige producten en ander materiaal, geproduceerd door
producenten die hun productie mogen verkopen aan personen die zich producenten die hun productie mogen verkopen aan personen die zich
beroepshalve bezighouden met de productie van planten, plantaardige beroepshalve bezighouden met de productie van planten, plantaardige
producten en ander materiaal die klaargemaakt zijn en gereed voor producten en ander materiaal die klaargemaakt zijn en gereed voor
verkoop aan de eindverbruiker, » sont remplacés par « Planten, verkoop aan de eindverbruiker, » vervangen door « Planten,
plantaardige producten en ander materiaal, geproduceerd door plantaardige producten en ander materiaal, geproduceerd door
producenten die hun productie mogen verkopen aan personen die zich producenten die hun productie mogen verkopen aan personen die zich
beroepshalve bezighouden met de productie van planten, met beroepshalve bezighouden met de productie van planten, met
uitzondering van planten, plantaardige producten en ander materiaal uitzondering van planten, plantaardige producten en ander materiaal
die klaargemaakt zijn en gereed voor verkoop aan de eindverbruiker, ». die klaargemaakt zijn en gereed voor verkoop aan de eindverbruiker, ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le troisième jour après sa

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de derde dag volgend op die

publication au Moniteur belge. van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 26 février 1999. Brussel, 26 februari 1999.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^