← Retour vers "Arrêté ministériel instituant la commission de sélection visée à l'article 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 instaurant un délégué du Ministre de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits et fixant son statut administratif et pécuniaire "
Arrêté ministériel instituant la commission de sélection visée à l'article 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 instaurant un délégué du Ministre de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits et fixant son statut administratif et pécuniaire | Ministerieel besluit houdende oprichting van de selectiecommissie bedoeld in artikel 6, tweede lid, van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende aanwijzing van een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten en tot vaststelling van zijn administratief en geldelijk statuut |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
26 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel instituant la commission de | 26 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit houdende oprichting van de |
sélection visée à l'article 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 | selectiecommissie bedoeld in artikel 6, tweede lid, van het koninklijk |
janvier 1998 instaurant un délégué du Ministre de la Justice auprès | besluit van 7 januari 1998 houdende aanwijzing van een |
des sociétés de gestion des droits et fixant son statut administratif | vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij de vennootschappen |
voor het beheer van de rechten en tot vaststelling van zijn | |
et pécuniaire | administratief en geldelijk statuut |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
voisins, notamment l'article 76; | naburige rechten, inzonderheid op artikel 76; |
Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 instaurant un délégué du Ministre | Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende |
aanwijziging van een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie | |
de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits et fixant son | bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten en tot |
statut administratif et pécuniaire, notamment l'article 6, alinéa 2; | vaststelling van zijn administratief en geldelijk statuut, inzonderheid op artikel 6, tweede lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 mars 1998 instituant une commisssion de | Gelet op het ministerieel besluit van 7 maart 1998 houdende oprichting |
sélection chargée de remettre un avis au Ministre de la Justice pour | van een selectiecommissie die aan de Minister van Justitie een advies |
lui permettre de proposer sur la base de critères objectifs, la | moet uitbrengen opdat hij, op basis van objectieve criteria, de |
nomination d'un délégué du Ministre de la Justice auprès des sociétés | benoeming van een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij |
de gestion des droits; | de vennootschappen voor het beheer van de rechten kan voorstellen; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 juin 1998 fixant la composition de la | Gelet op het ministerieel besluit van 23 juni 1998 houdende |
commission de sélection chargée de remettre un avis au Ministre de la | vaststelling van de selectiecommissie die aan de Minister van Justitie |
Justice pour lui permettre de proposer sur la base de critères | een advies moet uitbrengen opdat hij, op basis van objectieve |
objectifs, la nomination d'un délégué du Ministre de la Justice auprès | criteria, de benoeming van een vertegenwoordiger van de Minister van |
des sociétés de gestion des droits, modifié par l'arrêté ministriel du | Justitie bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten kan |
17 décembre 1998, | voorstellen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 december 1998, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Er wordt een selectiecommissie opgericht die aan de |
|
Article 1er.Il est institué une commission de sélection chargée de |
Minister van Economie (hierna de Minister genoemd) een advies moet |
remettre un avis au Ministre de l'Economie (ci-après dénommé le | uitbrengen opdat hij, op basis van objectieve criteria, de benoeming |
Ministre) pour lui permettre de proposer sur la base de critères | van een vertegenwoordiger van de Minister bij de vennootschappen voor |
objectifs, la nomination d'un délégué du Ministre auprès des sociétés | het beheer van de rechten kan voorstellen. De commissie is als volgt |
de gestion des droits, composée de la façon suivante : | samengesteld : |
- le Président du Comité de direction du Service public fédéral | - de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst |
Economie, Classes moyennes, P.M.E. et Energie ou son délégué; | Economie, Middenstand, K.M.O. en Energie, of zijn vertegenwoordiger; |
- le Directeur général de l'Administration de la régulation et de | - de Directeur-generaal van het Bestuur Regulering en Organisatie van |
l'organisation des marchés du Service public fédéral Economie, Classes | de Markten van de Federale Overheidsdienst Economie, Middenstand, |
moyennes, P.M.E. et Energie; | K.M.O. en Energie; |
- le Directeur général de l'Administration du contrôle et de la | - de Directeur-generaal van het Bestuur Controle en Bemiddeling van de |
médiation du Service public fédéral Economie, Classes moyennes, P.M.E. | Federale Overheidsdienst Economie, Middenstand, K.M.O. en Energie; |
et Energie; - deux professeurs ou assistants d'universités, chacun d'un rôle | - twee professoren of assistenten van een universiteit, elk van een |
linguistique différent, désignés par le Ministre. | verschillende taalrol, aangewezen door de Minister. |
Art. 2.Sont abrogés : |
Art. 2.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté ministériel du 7 mars 1998 instituant une commission de | 1° het ministerieel besluit van 7 maart 1998 houdende oprichting van |
sélection chargée de remettre un avis au Ministre de la Justice pour | een selectiecommissie die aan de Minister van Justitie een advies moet |
lui permettre de proposer sur la base de critères objectifs, la | uitbrengen opdat hij, op basis van objectieve criteria, de benoeming |
nomination d'un délégué du Ministre de la Justice auprès des sociétés | van een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij de |
de gestion des droits; | vennootschappen voor het beheer van de rechten kan voorstellen; |
2° l'arrêté ministériel du 23 juin 1998 fixant la composition de la | 2° het ministerieel besluit van 23 juni 1998 houdende vaststelling van |
commission de sélection chargée de remettre un avis au Ministre de la | de selectiecommissie die aan de Minister van Justitie een advies moet |
Justice pour lui permettre de proposer sur la base de critères | uitbrengen opdat hij, op basis van objectieve criteria, de benoeming |
objectifs, la nomination d'un délégué du Ministre de la Justice auprès | van een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij de |
des sociétés de gestion des droits, modifié par l'arrêté ministriel du | vennootschappen voor het beheer van de rechten kan voorstellen, |
17 décembre 1998. | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 december 1998. |
Bruxelles, le 26 décembre 2002. | Brussel, 26 december 2002. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |