Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/08/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant à titre transitoire et exceptionnel l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 "
Arrêté ministériel modifiant à titre transitoire et exceptionnel l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 Ministerieel besluit tot wijziging bij wijze van overgangsmaatregel en bij uitzondering van het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
26 AOUT 1999. - Arrêté ministériel modifiant à titre transitoire et 26 AUGUSTUS 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging bij wijze van
overgangsmaatregel en bij uitzondering van het ministerieel besluit
exceptionnel l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les van 22 februari 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald
conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une voor woningen waarvoor een renovatiepremie wordt toegekend krachtens
prime à la réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999
Le Ministre de l'Emploi, de la Formation et du Logement, De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting,
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 16; Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 16;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot
prime à la réhabilitation de logements améliorables; invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen;
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les conditions Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de
technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een
techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la renovatiepremie wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse
réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999; Regering van 21 januari 1999;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 1999 modifiant à titre Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 1999 tot
transitoire et exceptionnel l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 wijziging bij wijze van overgangsmaatregel en bij uitzondering van het
janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van
améliorables; een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'il est impératif de prendre sans délai des mesures en Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat maatregelen onverwijld genomen moeten worden ten
faveur des personnes sinistrées suite aux intempéries intervenues le gunste van de getroffen personen ten gevolge van het noodweer dat zich
14 août 1999 dans la région de Tournai, in de streek van Doornik op 14 augustus 1999 heeft voorgedaan,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La disposition visée à l'article 3, alinéa 5, prévoyant

un minimum de remplacement de la couverture de toiture de 50 % de la

Artikel 1.De bepaling van artikel 3, vijfde lid, waarbij minstens 50

surface totale ou la totalité d'un versant de la toiture, ainsi que % van de totale oppervlakte van de dakbekleding of een gehele
dakhelling vervangen moet worden, alsmede artikel 4 van het
l'article 4 de l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de technische
conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie
prime à la réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse Regering van 21
wallon du 21 janvier 1999 ne sont pas applicables aux personnes januari 1999, zijn niet van toepassing op de getroffen personen ten
sinistrées suite aux intempéries intervenues le 14 août 1999 dans la gevolge van het noodweer dat zich in de streek van Doornik op 14
région de Tournai. augustus 1999 heeft voorgedaan.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 26 août 1999.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 26 augustus 1999.

Namur, le 26 août 1999. Namen, 26 augustus 1999.
M. DAERDEN M. DAERDEN
^