Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation et fixant l'entrée en vigueur de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten en de inwerking treding bepalend van artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 26 AOUT 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation et fixant l'entrée en vigueur de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 modifiant l'arrêté | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 26 AUGUSTUS 1998. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten en de inwerking treding bepalend van artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende wijziging van het |
ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services | ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de |
hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la | voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, |
journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, | van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de |
ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota | regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van |
het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en | |
des journées d'hospitalisation | ziekenhuisdiensten |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
articles 87, 88, 93, 94, 3e alinéa, 97 et 99; | inzonderheid op de artikelen 87, 88, 93, 94, 3e alinéa, 97 en 99; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1997 fixant pour l'exercice 1998 le | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1997 houdende |
vaststelling voor het dienstjaar 1998 van het globale budget van het | |
budget global du Royaume, visé à l'article 87 de la loi sur les | Rijk, zoals bedoeld in artikel 87 van de wet op de ziekenhuizen, voor |
hôpitaux, pour le financement des frais de fonctionnement des hôpitaux | de financiering van de werkingskosten van de ziekenhuizen gewijzigd |
modifié par l'arrêté ministériel du 27 juillet 1998; | bij koninklijk besluit van 27 juli 1998; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les | Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende |
services hospitaliers les conditions et règles de fixation du prix de | bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de |
la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments | verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la | voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het |
fixation du quota de journées d'hospitalisation, modifié par les | quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, |
arrêtés ministériels des 21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 april 1987, 11 augustus |
12 octobre 1989, 20 décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 | 1987, 7 november 1988, 12 oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni |
novembre 1990, 28 février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 | 1990, 10 juli 1990, 28 november 1990, 28 februari 1991, 20 maart 1991, |
novembre 1991, 21 novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 | 10 april 1991, 20 november 1991, 21 november 1991, 19 oktober 1992, 30 |
décembre 1993, 23 juin 1994, 19 juillet 1994, 28 décembre 1994, 27 | oktober 1992, 30 december 1993, 23 juni 1994, 19 juli 1994, 28 |
décembre 1995, 30 décembre 1996, 8 septembre 1997, 10 décembre 1997 et | december 1994, 27 december 1995, 30 december 1996, 8 september 1997, |
29 décembre 1997; | 10 december 1997 en 29 december 1997; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 modifiant l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende |
ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services | wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende |
hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la | bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de |
journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, | verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota | voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de |
des journées d'hospitalisation, notamment l'article 32; | ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, inzonderheid op artikel 32; |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
financement, donné le 13 mars 1997; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling financiering, gegeven op 13 maart 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 août 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van financiën gegeven op 7 |
augustus 1998; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 9 août 1980, la | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 9 |
loi du 4 juillet 1989 et la loi du 19 juillet 1991; | augustus 1980, de wet van 4 juli 1989 en de wet van 19 juli 1991; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la sécurité juridique impose qu'il faut d'urgence | Overwegende dat de rechtszekerheid gebiedt dat de ziekenhuisbeheerders |
informer les gestionnaires des hôpitaux des conditions et des règles | dringend in kennis worden gesteld van de in 1998 vigerende voorwaarden |
en vigueur pour le financement des hôpitaux en 1998, afin qu'ils | en regelen inzake de financiering van de ziekenhuizen zodat ze tijdig |
puissent prendre en temps utile les mesures nécessaires, | de nodig maatregelen kunnen treffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 12ter, 2), de l'arrêté ministériel du 2 août |
Artikel 1.Artikel 12ter, 2), van het ministerieel besluit van 2 |
1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les | augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de |
conditions et règles de fixation du prix de la journée | vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de |
d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi | onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de |
que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des | vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van |
journées d'hospitalisation est complété de la mention suivante : | verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten wordt |
aangevuld met volgende vermelding : | |
« r) les moyens octroyés en vue de l'enregistrement du résumé | « r) de toegekende middelen met het oog op de registratie van de |
psychiatrique minimum dans les maisons de soins psychiatriques. ». | minimale psychiatrische gegevens in de psychiatrische verzorgingstehuizen. ». |
Art. 2.A l'article 48 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 précité, |
Art. 2.In artikel 48 van het voormelde ministerieel besluit van 2 |
il est inséré un paragraphe 20 libellé comme suit : | augustus 1986 wordt een paragraaf 20 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 20. Pour l'enregistrement du résumé psychiatrique minimum dans les | « § 20. Voor de registratie van de minimale psychiatrische gegevens in |
maisons de soins psychiatriques, l'hôpital psychiatrique qui a conclu | de psychiatrische verzorgingstehuizen wordt aan het psychiatrisch |
ziekenhuis dat een overeenkomst heeft afgesloten met één of meerdere | |
une convention avec une ou plusieurs maisons de soins psychiatriques | psychiatrische verzorgingstehuizen, op jaarbasis een basisbedrag |
se voit octroyer, sur base annuelle, un montant de base de F 100 000 | toegekend van F 100 000 per psychiatrisch verzorgingstehuis, |
par maison de soins psychiatriques, majoré de F 2 000 par lit de | vermeerderd meet F 2 000 per bestaand en erkend psychiatrisch |
maison de soins psychiatriques agréé et existant au 1er janvier de | verzorgingstehuisbed op 1 januari van het jaar dat aan het dienstjaar |
l'année précédant l'exercice et revu sur la base du nombre de lits | voorafgaat, herzien op basis van het aantal bestaande en erkende |
agréés et existants au 1er janvier de l'exercice. | bedden op 1 januari van het dienstjaar. |
Ce montant est, sur la base de la convention visée à l'alinéa 1er, | Deze verzorging wordt, op basis van de in het eerste lid bedoelde |
intégralement versé par le gestionnaire à la maison de soins | overeenkomst, door de beheerder integraal doorgestort aan het |
psychiatriques concernée. | desbetreffend psychiatrisch verzorgingstehuis. |
Le montant visé à l'alinéa 1er est octroyé moyennant la preuve que | De toekenning van het in het eerste lid bedoelde bedrag is afhankelijk |
deux membres du personnel au moins de la maison de soins | van het bewijs dat hetzij ten minste twee personeelsleden van het |
psychiatriques ont suivi le cours d'enregistrement organisé par le | desbetreffend psychiatrisch verzorgingstehuis de registratiecursus, |
département des Affaires sociales, de la Santé publique et de | georganiseerd door het Departement van Sociale Zaken, Volksgezondheid |
l'Environnement ou qu'il y a eu participation au projet d'étude | en Leefmilieu hebben gevolgd, hetzij werd deelgenomen aan het |
scientifique relatif à l'enregistrement du résumé psychiatrique | wetenschappelijk studieprojekt inzake registratie van minimale |
minimum. ». | psychiatrische gegevens. ». |
Art. 3.A l'article 57bis, § 4, 1°, 2°, et 3° de l'arrêté ministériel |
Art. 3.Aan artikel 57bis, § 4, 1°, 2° en 3°, van het voormelde |
du 2 août 1986 précité, les mots « 1er janvier 1998 » sont remplacés | ministerieel besluit van 2 augustus 1996, worden de woorden « 1 |
par les mots « 1er juillet 1998 ». | januari 1998 » vervangen door « 1 juli 1998 ». |
Art. 4.L'article 32 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 |
Art. 4.Artikel 32 van het voormelde ministerieel besluit van 29 |
modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les | december 1997 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 |
hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de | augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de |
fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses | vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de |
éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et | onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de |
vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van | |
de la fixation du quota des journées d'hospitalisation produit ses | verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten heeft |
effets le 1er janvier 1998. | uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Bruxelles, le 26 août 1998. | Brussel, 26 augustus 1998. |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |