| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 mai 2016 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture et les opérations éligibles à l'aide | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 mei 2016 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 houdende vaststelling van de werking en het beheer van het FIVA en de verrichtingen die voor steun in aanmerking komen |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
| 25 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 25 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 19 mai 2016 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand | ministerieel besluit van 19 mei 2016 tot uitvoering van het besluit |
| du 5 février 2016 réglant le fonctionnement et la gestion de | van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 houdende vaststelling van |
| l'Instrument de financement destiné au secteur flamand de la pêche et | de werking en het beheer van het FIVA en de verrichtingen die voor |
| de l'aquaculture (FIVA) et les opérations éligibles à l'aide | steun in aanmerking komen |
| LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMENAGEMENT DU | |
| TERRITOIRE, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, | DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, |
| Vu le règlement (UE) n° 508/2014 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 508/2014 van het Europees Parlement en |
| du 15 mai 2014 relatif au Fonds européen pour les affaires maritimes | de Raad van 15 mei 2014 inzake het Europees Fonds voor maritieme zaken |
| et la pêche et abrogeant les règlements du Conseil (CE) n° 2328/2003, | en visserij en tot intrekking van de Verordeningen (EG) nr. 2328/2003, |
| (CE) n° 861/2006, (CE) n° 1198/2006 et (CE) n° 791/2007 et le | (EG) nr. 861/2006, (EG) nr. 1198/2006 en (EG) nr. 791/2007 van de Raad |
| règlement (UE) n° 1255/2011 du Parlement européen et du Conseil ; | en Verordening (EU) nr. 1255/2011 van het Europees Parlement en de Raad; |
| Vu le décret du 13 mai 1997 portant création d'un instrument de | Gelet op het decreet van 13 mei 1997 houdende oprichting van een |
| financement destiné au Secteur flamand de la Pêche et de | Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en |
| l'Aquaculture, l'article 4, remplacé par le décret du 21 octobre 2005 | aquacultuursector, artikel 4, vervangen bij het decreet van 21 oktober |
| et modifié par les décrets des 19 décembre 2008, 9 juillet 2010 et 28 | 2005 en gewijzigd bij de decreten van 19 december 2008, 9 juli 2010 en |
| juin 2013 ; | 28 juni 2013; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 |
| houdende vaststelling van de werking en het beheer van het | |
| fonctionnement et la gestion de l'Instrument de financement destiné au | Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en aquacultuursector |
| secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture (FIVA) et les | (FIVA) en de verrichtingen die voor steun in aanmerking komen, artikel |
| opérations éligibles à l'aide, l'article 2, alinéa 2, et l'article 14, alinéa 2 ; | 2, tweede lid en artikel 14, tweede lid; |
| Vu l'arrêté ministériel du 19 mai 2016 portant exécution de l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 19 mei 2016 tot uitvoering van |
| du Gouvernement flamand du 5 février 2016 réglant le fonctionnement et | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 houdende |
| la gestion de l'Instrument de financement destiné au secteur flamand | vaststelling van de werking en het beheer van het FIVA en de |
| de la pêche et de l'aquaculture (FIVA) et les opérations éligibles à | verrichtingen die voor steun in aanmerking komen; |
| l'aide ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 juillet 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 juli 2017; |
| Vu l'avis 62.110/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 2017, en | Gelet op advies 62.110/3 van de Raad van State, gegeven op 6 oktober |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 9 de l'arrêté ministériel du 19 mai 2016 |
Artikel 1.Artikel 9 van het ministerieel besluit van 19 mei 2016 tot |
| portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février | uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 |
| 2016 réglant le fonctionnement et la gestion de l'Instrument de | houdende vaststelling van de werking en het beheer van het FIVA en de |
| financement destiné au secteur flamand de la pêche et de l'aquaculture | verrichtingen die voor steun in aanmerking komen wordt vervangen door |
| (FIVA) et les opérations éligibles à l'aide, est remplacé par ce qui | |
| suit : | wat volgt : |
| « Art. 9.Pour pouvoir être éligible à une aide à la transformation du |
" Art. 9.Om in aanmerking te komen voor steun voor visverwerking als |
| poisson telle que visée à l'article 13 de l'arrêté, le demandeur est | vermeld in artikel 13 van het besluit, verwerkt de aanvrager minimaal |
| tenu de transformer au moins les pourcentages suivants de produits | de volgende percentages verse vis- of aquacultuurproducten die van |
| frais de poissons ou de l'aquaculture originaires de l'Union européenne : | oorsprong uit de Europese Unie komen : |
| 1° micro-entreprise et petite entreprise : 50 % des quantités totales | 1° micro- en kleine onderneming : 50% van de totale jaarlijks |
| transformées annuellement ; | verwerkte hoeveelheden; |
| 2° moyenne entreprise : 60 % des quantités totales transformées | 2° middelgrote onderneming : 60% van de totale jaarlijks verwerkte |
| annuellement. | hoeveelheden. |
| Le pourcentage, visé à l'alinéa 1er, est le pourcentage de produits | Het percentage, vermeld in het eerste lid, is het procentuele aandeel |
| frais de poissons et de l'aquaculture originaires de l'Union | |
| européenne, dans la quantité totale de produits de poissons et de | verse vis- en aquacultuurproducten van EU-oorsprong, in de totale |
| l'aquaculture exprimée en kilogrammes, transformée au cours de la | hoeveelheid vis- en aquacultuurproducten uitgedrukt in kilogram, die |
| dernière année calendaire ou, si le demandeur le choisit, au cours des | verwerkt is in het laatste kalenderjaar of, als de aanvrager daarvoor |
| trois dernières années calendaires précédant l'année pendant laquelle | opteert, in de laatste drie kalenderjaren voor het jaar waarin de |
| la demande de subvention est introduite. ». | subsidieaanvraag wordt ingediend.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9/1 et un |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden een artikel 9/1 en 9/2 ingevoegd, |
| article 9/2, rédigés comme suit : | die luiden als volgt : |
| « Art. 9/1.§ 1er. Pour la préparation primaire de produits frais de |
" Art. 9/1.§ 1. Voor de primaire bewerking van verse vis - en |
| poissons et de l'aquaculture, les investissements de transformation de | aquacultuurproducten zijn de investeringen voor de verwerking van |
| produits de la pêche et de l'aquaculture sont subventionnables s'ils | visserij- en aquacultuurproducten subsidiabel als ze gedaan worden in |
| sont effectués dans les machines et installations nécessaires aux | machines en installaties die noodzakelijk zijn voor de volgende |
| préparations suivantes : | bewerkingen : |
| 1° filer ; | 1° fileren; |
| 2° faire des portions ; | 2° portioneren; |
| 3° débarrasser le peau ; | 3° vellen; |
| 4° laver ; | 4° wassen; |
| 5° réfrigérer ; | 5° koelen; |
| 6° emballer ; | 6° verpakken; |
| 7° décapiter ; | 7° onthoofden; |
| 8° éliminer les entrailles. | 8° gutten. |
| Pour la préparation secondaire de produits frais de poissons et de | Voor de secundaire bewerking van verse vis - en aquacultuurproducten |
| l'aquaculture, les investissements de transformation de produits de la | zijn de investeringen voor de verwerking van visserij- en |
| pêche et de l'aquaculture sont subventionnables s'ils sont effectués | |
| dans les machines et installations nécessaires aux préparations | aquacultuurproducten subsidiabel als ze gedaan worden in machines en |
| suivantes : | installaties die noodzakelijk zijn voor de volgende bewerkingen : |
| 1° fumer ; | 1° roken; |
| 2° broyer ; | 2° malen; |
| 3° cuire ; | 3° koken; |
| 4° congeler ; | 4° invriezen; |
| 5° mettre en conserve ; | 5° inblikken; |
| 6° débarrasser les arêtes ; | 6° ontgraten; |
| 7° paner ; | 7° paneren; |
| 8° saumurer ; | 8° pekelen; |
| 9° emballage conditionné sous atmosphère modifiée ; | 9° modified atmosphere packaging (MAP) verpakken; |
| 10° production de caviar et de ses succédanés. | 10° productie van kaviaar en kaviaarsurrogaten. |
| Les investissement dans des terrains et bâtiments sont exclus. | Investeringen in grond en gebouwen worden uitgesloten. |
| § 2. Les investissements visés au paragraphe 1er ne sont éligibles au | § 2. De investeringen, vermeld in paragraaf 1, komen alleen in |
| subventionnement que s'ils sont effectués dans les entreprises de | aanmerking voor subsidiëring als ze worden uitgevoerd in |
| transformation du poisson réunissant déjà les conditions suivantes : | visverwerkende bedrijven die aan al de volgende voorwaarden voldoen : |
| 1° être enregistrés auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises | 1° geregistreerd zijn bij de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) van |
| (BCE) du Service Public Fédérale Economie relevant du code NACE 10.200 | |
| ; 2° être agréés comme entreprise de transformation du poisson auprès de | |
| l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire dans une | de federale overheidsdienst Economie onder NACE-code 10.200; |
| des catégories suivantes, conformément au chapitre II et à l'annexe II | 2° conform hoofdstuk II en bijlage II van het koninklijk besluit van |
| de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des | 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de |
| agréments, des autorisations, et des enregistrements préalables | erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door |
| délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen erkend |
| zijn als visverwerkend bedrijf bij het Federaal Agentschap voor | |
| alimentaire : | Voedselveiligheid in een van de volgende categorieën : |
| a) dans la catégorie 3.4 d'établissements préparant des produits de la pêche ; b) dans la catégorie 3.5 d'établissements transformant des produits de la pêche ; 3° avoir la préparation ou transformation de produits de poissons et de l'aquaculture comme but statutaire ; 4° avoir comme activité principale la préparation ou transformation de produits de poissons et de l'aquaculture en produits tels que visés à l'annexe 1re au règlement OCM (organisation commune des marchés), et utiliser à cet effet les machines et installations visés au paragraphe 1er. § 3. Les investissements visés au paragraphe 1er résultent en une augmentation, à déterminer par le demandeur, du pourcentage de | a) categorie 3.4 inrichtingen die visserijproducten bewerken; b) categorie 3.5 inrichtingen die visserijproducten verwerken; 3° de bewerking of verwerking van vis- en aquacultuurproducten als statutair doel hebben; 4° als hoofdactiviteit vis- en aquacultuurproducten bewerken of verwerken tot producten als vermeld in bijlage 1 bij de GMO-verordening, en daarvoor machines en installaties, vermeld in paragraaf 1, gebruiken. § 3. De investeringen, vermeld in paragraaf 1, resulteren in een door de aanvrager te bepalen verhoging van het procentueel aandeel aan |
| produits frais de poissons et de l'aquaculture originaires de l'Union | verse vis- en aquacultuurproducten die van oorsprong uit de Europese |
| européenne, dans la quantité totale de produits de la pêche et de | Unie komen, in de totale hoeveelheid vis- en aquacultuurproducten, |
| l'aquaculture, exprimée en kilogrammes, transformée par le demandeur. | |
| Au plus tard cinq ans après le paiement entier de l'aide, le | uitgedrukt in kilogram, die de aanvrager verwerkt. |
| bénéficiaire apportera la preuve de l'augmentation de ce pourcentage | Uiterlijk vijf jaar na de volledige betaling van de steun toont de |
| visée à l'alinéa 1er, par le biais de documents permettant la | begunstigde de verhoging van dat procentuele aandeel, vermeld in het |
| vérification de cette condition. | eerste lid, aan, met documenten die de verificatie van die voorwaarde |
| L'augmentation du pourcentage de produits frais de poissons et de | toelaten. De verhoging van het procentuele aandeel verse vis - en |
| l'aquaculture originaires de l'Union européenne, visée à l'alinéa 1er, | aquacultuurproducten van EU-oorsprong, vermeld in het eerste lid, is |
| est la différence absolue entre le pourcentage de produits frais de | het absolute verschil tussen het procentuele aandeel verse vis- en |
| poissons et de l'aquaculture originaires de l'Union européenne, dans | |
| la quantité totale de produits de la pêche et de l'aquaculture qui | aquacultuurproducten van EU-oorsprong, in de totale hoeveelheid vis- |
| sera transformée au cours des trois ans suivant l'année pendant | en aquacultuurproducten die verwerkt zal worden in de drie jaar na het |
| laquelle la subvention totale est demandée, par rapport au pourcentage | jaar waarin de volledige subsidie wordt aangevraagd, ten opzichte van |
| fixé conformément à l'article 9, alinéa 2. | het percentage, bepaald conform artikel 9, tweede lid. |
| Si le bénéficiaire ne remplit pas la condition visée à l'alinéa 1er, | Als de begunstigde niet aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, |
| l'aide est recouvrée à concurrence du rapport entre la différence de | voldoet, wordt de steun teruggevorderd ten belope van de verhouding |
| l'augmentation fixée et l'augmentation réelle, d'une part, et | tussen enerzijds het verschil van de vooropgestelde verhoging met de |
| l'augmentation fixée, d'autre part. Si ce rapport est de deux tiers ou | werkelijke verhoging en anderzijds de vooropgestelde verhoging. Als |
| davantage, l'aide sera intégralement recouvrée. | die verhouding twee derde of meer is, wordt de volledige steun |
| teruggevorderd. | |
| § 4. A la demande de l'autorité de gestion, le demandeur démontre que | § 4. De aanvrager toont op verzoek van de managementautoriteit, aan |
| les investissements faisant l'objet d'une demande d'aide, et | dat de investeringen waarvoor steun wordt aangevraagd, en het |
| l'entreprise de transformation du poisson remplissent les conditions | visverwerkende bedrijf voldoen aan de voorwaarden, vermeld in dit |
| visées au présent article. | artikel. |
Art. 9/2.Pour pouvoir être éligible à une aide à la transformation du |
Art. 9/2.Om in aanmerking te komen voor steun voor visverwerking, |
| poisson, le demandeur présente un plan d'entreprise dont il ressort | legt de aanvrager een bedrijfsplan voor waaruit blijkt dat hij voldoet |
| qu'il réunit les conditions visées aux articles 9 et 9/1. ». | aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9 en 9/1.". |
Art. 3.A l'article 11 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 3, |
Art. 3.Aan artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
| rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
| « Pour les investissements dans des sociétés d'armateurs, des | "Voor investeringen in rederijen, in aquacultuurbedrijven en in |
| entreprises d'aquaculture et de transformation du poisson, le | visverwerking voegt de aanvrager bij zijn aanvraagformulier een |
| demandeur joint à sa formulaire de demande un tableau de calcul | elektronische rekentabel met een overzicht van de geplande of de al |
| électronique donnant un aperçu des investissements et dépenses prévus | uitgevoerde investeringen en uitgaven op basis van offertes en |
| ou déjà réalisés sur la base d'offres et de factures. ». | facturen.". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2017. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2017. |
| Bruxelles, le 25 octobre 2017. | Brussel, 25 oktober 2017. |
| La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
| Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
| J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |