← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de pouvoir et de signature en matière de personnel au Président du Comité de direction du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication "
Arrêté ministériel portant délégation de pouvoir et de signature en matière de personnel au Président du Comité de direction du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication | Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION 25 OCTOBRE 2007. - Arrêté ministériel portant délégation de pouvoir et de signature en matière de personnel au Président du Comité de direction du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication | FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE 25 OKTOBER 2007. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie |
Le Ministre fédéral de l'Emploi, en charge de l'Informatisation de l'Etat, | De Minister van Werk en Informatisering van de Staat, |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 5, modifié par les arrêtés royaux des 27 | statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd |
décembre 1990, 15 mars 1993 et 17 mars 1995, l'article 6bis, modifié | bij de koninklijke besluiten van 27 december 1990, 15 maart 1993 en 17 |
maart 1995, op artikel 6bis, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
par les arrêtés royaux des 17 septembre 1969 et 13 mai 1999, l'article | van 17 september 1969 en 13 mei 1999, op artikel 12, gewijzigd bij de |
12, modifié par les arrêtés royaux des 13 mars 1995, 10 avril 1995, 13 | koninklijke besluiten van 13 maart 1995, 10 april 1995, 13 mei 1999 en |
mai 1999 et 22 décembre 2000, l'article 20, modifié par les arrêtés | 22 december 2000, op artikel 20, gewijzigd bij de koninklijke |
royaux des 17 septembre 1969, 15 mars 1993, 22 juillet 1993, 14 | besluiten van 17 september 1969, 15 maart 1993, 22 juli 1993, 14 |
septembre 1994 et 22 décembre 2000, les articles 24 à 26, l'article | september 1994 en 22 december 2000, op de artikelen 24 tot en met 26, |
33ter, §2, modifié par 1'arrêté royal du 22 décembre 2000, l'article | op artikel 33ter, §2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 |
48quater et l'article 94 modifié par les arrêtés royaux des 26 | december 2000, op artikel 48quater en op artikel 94, gewijzigd bij de |
septembre 1994, 31 mars 1995 et 22 décembre 2000, l'article 48 modifié | koninklijke besluiten van 26 september 1994, 31 maart 1995 en 22 |
par l'arrêté royal du 14 juin 2007; | december 2000; op artikel 48, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 juni 2007; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 14, modifié par | evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, inzonderheid op |
l'arrêté royal du 17 septembre 2000, l'article 24, modifié par les | artikel 14, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 september |
2000, op artikel 24, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 | |
arrêtés royaux des 15 mars 1993, 14 septembre 1994 et 17 mars 1995, | maart 1993, 14 september 1994 en 17 maart 1995, op artikel 60, |
l'article 60, modifié par les arrêtés royaux des 17 septembre 1969, 25 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 25 april |
avril 1980, 19 septembre 1990, 18 novembre 1991, 14 septembre 1994, 17 | 1980, 19 september 1990, 18 november 1991, 14 september 1994, 17 maart |
mars 1995, 10 avril 1995, 2 juin 1998 et 20 avril 1999; | 1995, 10 april 1995, 2 juni 1998 en 20 april 1999; |
Vu l'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations | Gelet op het Besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning |
pour prestations à titre exceptionnel, notamment l'article 2; | regelend van toelagen wegens buitengewone prestaties, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
en matière de frais de parcours, notamment l'article 2; | regeling inzake reiskosten, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de |
supérieure dans les administrations de l'Etat, notamment l'article 6, | uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, inzonderheid op |
§ 5; | artikel 6, §5; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat, notamment l'article 8; | rijksbesturen, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant une allocation aux | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1998 houdende |
membres du personnel chargés de tâches informatiques au sein de | toekenning van een toelage aan de personeelsleden belast met |
certains services publics, notamment l'article 2, § 2; | informaticataken bij sommige overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 2, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 19 octobre 1999 accordant une allocation aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 oktober 1999 tot toekenning van |
membres du personnel chargés du développement de projets au sein de | een toelage aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van |
certains services publics, modifié par les arrêtés royaux des 20 | projecten in sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de koninklijke |
juillet 2000 et 12 août 2000, notamment l'article 4; | besluiten van 20 juli 2000 en 12 augustus 2000, inzonderheid op |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public | artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende de oprichting |
fédéral Technologie de l'Information et de la Communication, | van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sein du Service public fédéral Technologie de |
Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Informatie- en |
l'Information et de la Communication, le Président du Comité de | Communicatietechnologie wordt de Voorzitter van het Directiecomité |
direction est habilité, au nom du ministre, à : | gemachtigd om, in naam van de minister: |
1. procéder aux nominations dans les grades classés aux niveaux 2+, 2, | 1. de benoemingen tot de graden van niveaus 2+, 2, 3 en 4 te doen, met |
3 et 4, y compris les promotions et changements de grades; | inbegrip van de bevorderingen en de veranderingen van graad; |
2. recevoir les demandes de mutations formulées par les membres du | 2. de aanvragen voor overplaatsing van personeelsleden in ontvangst te |
personnel; | nemen; |
3. exercer les compétences concernant les recrutements, les sélections | 3. de bevoegdheden uit te oefenen inzake de werving, de vergelijkende |
comparatives et la façon d'octroyer un emploi ou une fonction pour le | selecties en de wijze van toekenning van een betrekking of functie |
Service public fédéral Technologie de l'Information et de la | voor de Federale Overheidsdienst Informatie- en |
Communication; | Communicatietechnologie; |
4. exercer les compétences concernant le stage des fonctionnaires; | 4. de bevoegdheden uit te oefenen inzake de stage van de ambtenaren; |
5. exercer les compétences concernant les procédures de la Chambre de | 5. de bevoegdheden uit te oefenen inzake de procedures van de Rand van |
Recours; | Beroep; |
6. prendre les arrêtés fixant le traitement et les allocations ou | 6. besluiten te nemen tot vaststelling van de wedde en eventuele |
indemnités éventuelles auxquels les intéressées peuvent prétendre en | toelagen of vergoedingen waarop de betrokkenen aanspraak kunnen maken |
vertu d'une disposition légale ou réglementaire; | of grond van een wettelijke of reglementaire bepaling; |
7. accorder les avancements de traitements; | 7. de bevorderingen tot een hogere wedde toe te kennen; |
8. arrêter les caractéristiques techniques des nouveaux véhicules | 8. besluiten te treffen die de technische kenmerken bepalen van nieuwe |
utilisés pour les besoins du service; | voertuigen die gebruikt worden voor dienstnoodwendigheden; |
9. procéder aux désignations à des fonctions supérieures dans les | 9. aanwijzingen te doen in een hoger ambt in de betrekkingen van rang |
emplois du rang 10 et des niveaux 2+, 2, 3 et 4; | 10 en van de niveaus 2+, 2, 3 en 4; |
10. signer les conventions de travail avec les membres du personnel | 10. de arbeidsovereenkomsten te ondertekenen die worden afgesloten met |
contractuels; | de contractuele personeelsleden; |
11. statuer, conformément l'arrêté royal du 4 août 1986 relatif à | 11. overeenkomstig het koninklijk besluit van 4 augustus 1986 |
l'octroi d'allocations d'interruption, sur les demandes d'interruption | betreffende toekenning van onderbrekingsuitkeringen te beslissen over |
de carrière introduites par les membres du personnel contractuels; | de aanvragen tot loopbaanonderbreking ingediend door de contractuele |
personeelsleden; | |
12. donner son accord aux missions à l'étranger; | 12. zijn akkoord te geven aan de zendingen naar het buitenland; |
13. recevoir les prestations de serment des agents titulaires d'un | 13. de eedaflegging te ontvangen van de ambtenaren, titularis van een |
grade classé dans les niveaux 1, 2+, 2, 3 et 4; | graad van de niveaus 1,2+, 2, 3 en 4; |
14. recevoir les prestations de serment des titulaires de fonctions de | 14. de eedaflegging te ontvangen van de houders van management- en |
management et d'encadrement. | staffuncties. |
En cas d'absence ou d'empêchement du Président du Comité de direction, | Bij afwezigheid of verhindering van de Voorzitter van het |
celui-ci désigne les agents de niveau 1 habilités à exercer les | Directiecomité wijst deze laatste de personeelsleden van niveau 1 aan, |
compétences énumérées au présent article. | die gemachtigd worden de in dit artikel opgesomde bevoegdheden uit te |
Art. 2.Le Président du Comité de direction ou les agents de niveau 1 |
oefenen. Art. 2.De Voorzitter van het Directiecomité of de personeelsleden van |
désignés par le Président du Comité de direction ont, au nom du | niveau 1, aangewezen door de Voorzitter van het Directiecomité, zijn |
ministre, le pouvoir de : | bevoegd om, in naam van de minister: |
1. certifier conforme à l'original et délivrer tout extrait ou copie | 1. uittreksels of afschriften van stukken of besluiten van de federale |
des pièces ou arrêtés du Service public fédéral en matière de gestion | overheidsdienst inzake personeelsbeheer, boekhoudkundig of budgettair |
de personnel, de gestion comptable ou budgétaire; | beheer eensluidend te verklaren en af te leveren; |
2. signer les ordres de publication au Moniteur belge. | 2. de opdrachten tot bekendmaking in het Belgisch Staatsblad te |
ondertekenen. | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 25 octobre 2007 |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 oktober 2007. |
Bruxelles, le 25 octobre 2007. | Brussel, 25 oktober 2007. |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |