Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/11/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation des supérieurs hiérarchiques compétents pour formuler une proposition provisoire de peine disciplinaire si le supérieur hiérarchique désigné dans l'arrêté ministériel du 10 février 1998 ne possède pas la connaissance linguistique légalement requise "
Arrêté ministériel portant désignation des supérieurs hiérarchiques compétents pour formuler une proposition provisoire de peine disciplinaire si le supérieur hiérarchique désigné dans l'arrêté ministériel du 10 février 1998 ne possède pas la connaissance linguistique légalement requise Ministerieel besluit tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf te formuleren indien de hiërarchische meerdere aangewezen bij het ministerieel besluit van 10 februari 1998 niet over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
25 NOVEMBRE 2011. - Arrêté ministériel portant désignation des 25 NOVEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de
supérieurs hiérarchiques compétents pour formuler une proposition hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig voorstel van
provisoire de peine disciplinaire si le supérieur hiérarchique désigné tuchtstraf te formuleren indien de hiërarchische meerdere aangewezen
dans l'arrêté ministériel du 10 février 1998 ne possède pas la bij het ministerieel besluit van 10 februari 1998 niet over de
connaissance linguistique légalement requise vereiste wettelijke taalkennis beschikt
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966; gecoördineerd op 18 juli 1966;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, l'article 78, § 5; statuut van het Rijkspersoneel, artikel 78, § 5;
Vu l'arrêté ministériel du 10 février 1998 portant désignation des Gelet op het ministerieel besluit van10 februari 1998 tot aanwijzing
supérieurs hiérarchiques compétents en matière disciplinaire et van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn inzake tuchtregeling
conférant aux collèges des chefs de service la compétence de formuler alsmede tot het verlenen van de bevoegdheid aan de colleges van
les propositions définitives de peines disciplinaires, les articles 1er dienstchefs om de definitieve voorstellen betreffende de tuchtstraffen
à 8; te formuleren, artikelen 1 tot 8;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que l'action disciplinaire ne peut se rapporter qu'à des faits qui se sont produits ou ont été constatés dans les six mois précédant la date à laquelle l'action est entamée; Considérant qu'il est dès lors indispensable de désigner sans délai un autre supérieur hiérarchique compétent pour entendre l'agent sur les faits qui lui sont reprochés et pour formuler une éventuelle proposition provisoire de peine disciplinaire lorsque le supérieur Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de tuchtvordering alleen betrekking mag hebben op feiten die zich hebben voorgedaan of zijn vastgesteld binnen een termijn van zes maanden voorafgaande aan de datum waarop de vordering wordt ingesteld; Overwegende dat het dan ook zonder verwijl noodzakelijk is om een andere hiërarchische meerdere aan te wijzen, die bevoegd is om de ambtenaar te horen over de feiten die hem ten laste worden gelegd en een eventueel voorlopig voorstel van tuchtstraf te formuleren, indien de meerdere aangeduid overeenkomstig het genoemde ministerieel besluit
désigné conformément à l'arrêté ministériel précité du 10 février 1998 van 10 februari 1998 niet tot dezelfde taalrol of taalgroep behoort
ne relève pas du même rôle ou groupe linguistique que l'agent concerné als de betrokken ambtenaar, noch over een door SELOR uitgereikt
et n'est pas en possession d'un certificat délivré par SELOR prouvant getuigschrift beschikt waaruit blijkt dat hij over de vereiste
qu'il possède la connaissance linguistique légalement requise, wettelijke taalkennis beschikt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Si, au sein du Service public fédéral Finances, un

Artikel 1.Indien, in de Federale Overheidsdienst Financiën, een

supérieur hiérarchique visé aux articles 1er à 8 de l'arrêté hiërarchische meerdere bedoeld in de artikelen 1 tot 8 van het
ministériel du 10 février 1998 portant désignation des supérieurs ministerieel besluit van 10 februari 1998 tot aanwijzing van de
hiérarchiques compétents en matière disciplinaire et conférant aux hiërarchische meerderen die bevoegd zijn inzake tuchtregeling alsmede
collèges des chefs de service la compétence de formuler les tot het verlenen van de bevoegdheid aan de colleges van dienstchefs om
propositions définitives de peines disciplinaires ne possède pas, de definitieve voorstellen betreffende de tuchtstraffen te formuleren,
conformément aux lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière overeenkomstig de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in
administrative, la connaissance linguistique légalement requise,
l'éventuelle proposition provisoire de peine disciplinaire est bestuurszaken, niet over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt
formulée par le fonctionnaire ou le titulaire d'une fonction de wordt het eventuele voorlopig voorstel van tuchtstraf geformuleerd
management ou d'une fonction d'encadrement qui possède la connaissance door de ambtenaar of de houder van een managementfunctie of een
linguistique légalement requise et qui, lorsque l'on descend dans la staffunctie, die over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt en
ligne hiérarchique, est le supérieur hiérarchique le plus proche du bij afdaling in de hiërarchische lijn zich als meerdere het dichtst
fonctionnaire désigné dans la colonne 2 des tableaux repris aux articles précités. Lorsque personne ne possède la connaissance linguistique légalement requise lorsque l'on descend dans la ligne hiérarchique, un fonctionnaire ou un titulaire d'une fonction de management ou d'une fonction d'encadrement qui possède la connaissance linguistique légalement requise et qui sera chargé de formuler une éventuelle proposition provisoire de peine disciplinaire est alors désigné par décision ministérielle individuelle.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

bevindt ten aanzien van de ambtenaar aangewezen in kolom 2 van de tabellen vervat in de genoemde artikelen. Wanneer bij afdaling in de hiërarchische lijn niemand over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt wordt, bij een individuele ministeriële beslissing, een ambtenaar of een houder van een managementfunctie of een staffunctie aangewezen die over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt en belast met het formuleren van een eventueel voorlopig voorstel van tuchtstraf.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Bruxelles, le 25 novembre 2011. Brussel, 25 november 2011.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^