← Retour vers "Arrêté ministériel établissant les instructions aux mandataires "
Arrêté ministériel établissant les instructions aux mandataires | Ministerieel besluit houdende richtlijnen voor de mandatarissen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 25 MARS 2009. - Arrêté ministériel établissant les instructions aux mandataires Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Finances, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 25 MAART 2009. - Ministerieel besluit houdende richtlijnen voor de mandatarissen De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Financiën, |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | de controle; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
octobre 2006 portant sur les acteurs financiers, modifié par l'arrêté | oktober 2006 betreffende de financiële actoren, gewijzigd bij het |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 septembre | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 september |
2007, notamment l'article 49, § 6, alinéas 1er et 4; | 2007, inzonderheid op artikel 49, § 6, eerste en vierde lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 avril 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'avis 44.535/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2008, en | april 2008; Gelet op het advies 44.535/2 van de Raad van State, gegeven op 9 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant la nécessité de mettre à disposition des mandataires des | Overwegende dat het nodig is richtlijnen te verstrekken aan de |
instructions afin qu'ils puissent exercer leurs fonctions, | mandatarissen om hen in staat te stellen hun functie uit te oefenen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le mandataire enregistre dans le logiciel de gestion des |
Artikel 1.De mandataris registreert in het kostenbeheerprogramma van |
frais de la direction du Commerce extérieur les opérations en recettes | de directie Buitenlandse Handel de ontvangsten- en |
et dépenses liées aux avances relatives au poste dont il a la charge. | uitgavenverrichtingen die verbonden zijn aan de voorschotten voor de |
post waarvoor hij bevoegd is. | |
Art. 2.§ 1er. L'état trimestriel de la comptabilité est tiré du |
Art. 2.§ 1. De driemaandelijkse staat van de boekhouding wordt |
bekomen uit het bovengenoemde beheerprogramma. | |
logiciel de gestion susmentionné. | Elke boeking die vermeld is in de bovengenoemde driemaandelijkse staat |
Toute écriture portée dans l'état trimestriel de la comptabilité | van de boekhouding en geregistreerd is in het bovengenoemde |
susmentionné et enregistrée dans le logiciel de gestion précité | kostenbeheerprogramma moet gestaafd zijn met een gedagtekend |
s'appuie sur une pièce justificative datée et portant un numéro de | verantwoordingsstuk waarop een referentienummer is aangebracht. |
référence. § 2. L'état trimestriel de la comptabilité contient la mention « Le | § 2. De driemaandelijkse staat van de boekhouding bevat de vermelding |
« De ondergetekende, ..., verklaart deze rekening, die een | |
(la) soussigné(e), ..., affirme véritable et exact, sous peines de | samenvatting is van de ontvangsten en uitgaven die hij (zij) heeft |
droit, dans toutes ses parties, le présent compte, résumé des recettes | verricht tijdens zijn (haar) beheer, echt en nauwkeurig in al haar |
et des dépenses effectuées par lui (elle) pendant la durée de sa | bestanddelen, op de straffen als naar recht » en is voorzien van de |
gestion » et est revêtu de la signature du mandataire. | handtekening van de mandataris. |
§ 3. L'état trimestriel de la comptabilité est accompagné de la | § 3. Bij de driemaandelijkse staat van de boekhouding worden het |
version originale et de deux copies des pièces justificatives ainsi | origineel en twee kopieën gevoegd van de verantwoordingsstukken, |
que d'une copie des journaux financiers des opérations effectuées dans | evenals een kopie van de financiële journalen van de verrichtingen die |
le logiciel de gestion susmentionné. | werden uitgevoerd in het bovengenoemde kostenbeheerprogramma. |
Les pièces justificatives de dépenses telles que les factures, | De verantwoordingsstukken van uitgaven zoals onder andere facturen, |
déclarations de créance et récépissés de paiement notamment sont | schuldvorderingen en ontvangstbewijzen van betaling worden door de |
visées pour approbation par le mandataire. | mandataris voor goedkeuring geviseerd. |
En cas de nécessaire conservation de l'original d'une pièce | Indien bewaring van het origineel van een verantwoordingsstuk vereist |
justificative par le mandataire, la copie sera revêtue de la mention « | is, wordt op de kopie die de mandataris overmaakt de vermelding « |
copie conforme à l'original » et mentionnera la raison de la détention | eensluidend afschrift » aangebracht, met opgave van de reden waarom |
de la version originale. | het origineel bewaard wordt. |
Dès qu'il n'est plus nécessaire de conserver la pièce justificative | Zodra het niet langer vereist is het originele verantwoordingsstuk te |
originale, le mandataire la communique à la direction du Commerce | bewaren, zendt de mandataris het naar de directie Buitenlandse Handel. |
extérieur. Le mandataire mentionne sur la pièce justificative | Op het originele verantwoordingsstuk vermeldt de mandataris het |
originale le numéro de référence de la copie à laquelle elle se | refertenummer van de kopie die ermee overeenstemt evenals de |
rapporte ainsi que l'état trimestriel de la comptabilité concerné. | desbetreffende driemaandelijkse staat van de betrokken boekhouding. |
§ 4. L'état trimestriel de la comptabilité est accompagné de deux | § 4. Bij de driemaandelijkse staat van de boekhouding worden twee |
copies des extraits bancaires couvrant la période concernée et du | kopies van de bankuittreksels gevoegd voor de desbetreffende periode |
premier extrait bancaire de la période suivante, sur support papier ou | en het eerste bankuittreksel voor de volgende periode, in papiervorm |
numérique ainsi que de leurs annexes. | of in digitale vorm, alsook van de desbetreffende bijlagen. |
§ 5. Le mandataire transmet la version originale ainsi que trois | § 5. De mandataris verzendt het origineel en drie kopieën van de |
copies de l'état trimestriel de la comptabilité, par valise | driemaandelijkse staat van de boekhouding langs diplomatieke weg naar |
diplomatique, à la direction du Commerce extérieur au plus tard le | de directie Buitenlandse Handel, uiterlijk de laatste werkdag van de |
dernier jour ouvrable du mois qui suit un trimestre écoulé. | maand die volgt op een verstreken trimester. |
Art. 3.Les journaux financiers sont classés par nature de paiement et |
Art. 3.De boekhoudjournaals die bekomen worden uit het voornoemde |
par type de devises et issus du logiciel de gestion précité. Le | kostenbeheerprogramma worden geklasseerd per betalingswijze en per |
mandataire les conserve de façon à garantir leur continuité | munt. De mandataris bewaart ze op een wijze die hun materiële |
matérielle, ainsi que leur régularité et l'irréversibilité des | continuïteit, hun regelmatigheid en de onomkeerbaarheid van de |
écritures. | boekingen waarborgt. |
Bruxelles, le 25 mars 2009. | Brussel, 25 maart 2009. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |