← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché de la grande balançoire « 09.02 Familie schommel », dont le producteur est la firme « Van Besouw Metaal BV » "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché de la grande balançoire « 09.02 Familie schommel », dont le producteur est la firme « Van Besouw Metaal BV » | Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de « 09.02 Familie schommel », waarvan de producent de firma « Van Besouw Metaal BV » is |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
25 JUIN 2012. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de | 25 JUNI 2012. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen |
la mise sur le marché de la grande balançoire « 09.02 Familie schommel | en het verbod van het op de markt brengen van de « 09.02 Familie |
», dont le producteur est la firme « Van Besouw Metaal BV » | schommel », waarvan de producent de firma « Van Besouw Metaal BV » is |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, l'article 4, § 2, remplacé par la loi du 4 avril 2001, et | producten en diensten, artikel 4, § 2, vervangen bij de wet van 4 |
l'article 6, modifié par les lois des 4 avril 2001, 18 décembre 2002 | april 2001, en artikel 6, gewijzigd bij de wetten van 4 april 2001, 18 |
et 27 décembre 2005; | december 2002 en 27 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 28 mars 2001 relatif à la sécurité des | Gelet op het koninklijk besluit van 28 maart 2001 betreffende de |
équipements d'aires de jeux; | veiligheid van speeltoestellen; |
Considérant que la balançoire « 09.02 Familie schommel », dont le | Overwegende dat de « 09.02 Familie schommel », waarvan de producent de |
producteur est la firme « Van Besouw Metaal BV » doit être sûre pour | firma « Van Besouw Metaal BV » is, veilig voor de gebruikers moet |
les utilisateurs; | zijn; |
Considérant que cette balançoire est destinée à être utilisée par des | Overwegende dat deze schommel bestemd is om door kinderen te worden |
enfants; | gebruikt; |
Considérant que la balançoire, qui est pourvue d'un élément de | Overwegende dat de schommel, die voorzien is van een star |
suspension rigide, n'est pas conforme à la norme NBN EN 1176 - 2 : | ophangelement, niet in overeenstemming is met de norm NBN EN 1176 - 2 |
Equipements et sols d'aires de jeux - Partie 2 : Exigences de sécurité | : Speeltoestellen en bodemoppervlakken - Deel 2 : Aanvullende |
et méthodes d'essai complémentaires spécifiques aux balançoires. Cette | bijzondere veiligheidseisen en beproevingsmethoden voor schommels. |
norme décrit en effet dans le paragraphe 4.5 de façon claire et | Deze norm vermeldt in paragraaf 4.5 immers duidelijk en expliciet dat |
explicite qu'aucun élément de suspension entièrement rigide ne peut | er geen starre en onbeweeglijke ophangelementen voor schommels mogen |
être utilisé pour les balançoires. Il n'y a ainsi aucune présomption | worden gebruikt. Hierdoor is er geen vermoeden van conformiteit van |
de conformité du produit; | het product; |
Considérant que la masse de l'équipement à suspension rigide est | Overwegende dat de massa van het toestel met starre ophanging groter |
supérieure à celle d'une suspension flexible ce qui accroît l'énergie | is dan deze bij een flexibele ophanging en daardoor de kinetische |
cinétique et donc l'impact de la balançoire; | energie en dus de impact van de schommel verhoogt; |
Considérant qu'en ce qui concerne l'analyse de risque, il y a un | Overwegende dat, wat de risicoanalyse betreft, er zich een dubbel |
double problème; | probleem stelt; |
Considérant que l'analyse de risques utilisée par le producteur pour | Overwegende dat de door de producent gebruikte risicoanalyse voor de |
le scénario d'une collision de la balançoire en mouvement avec le | botsing van de bewegende schommel tegen het lichaam in het algemeen |
corps est basée en général sur une trop faible probabilité; | gebaseerd is op een te lage waarschijnlijkheid; |
Considérant, en outre, que le producteur ne tient pas compte dans son | Overwegende dat de producent bovendien in zijn risicoanalyse geen |
analyse de risque du risque d'une collision des repose-pieds non | rekening houdt met het risico op een botsing van de onafgeschermde |
protégés d'une balançoire en mouvement avec le corps, en particulier | voetsteunen van een bewegende schommel tegen het lichaam, voornamelijk |
la tête, d'un enfant qui aurait chuté de la balançoire. Ce scénario | het hoofd, van een kind nadat het van de schommel is gevallen. Dit |
peut entraîner de graves lésions (au niveau de la tête); | scenario kan leiden tot ernstige (hoofd)letsels; |
Considérant que le rapport de test fourni par le producteur est | Overwegende dat het door de producent geleverd testrapport over |
incomplet sur ce point précis de l'absorption d'impact et que par | precies de schokabsorbering onvolledig is en dat het bijgevolg de |
conséquent il ne démontre pas la conformité à l'article 2, § 1er de | conformiteit niet aantoont aan artikel 2, § 1 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 28 mars 2001 relatif à la sécurité des équipements | besluit van 28 maart 2001 betreffende de veiligheid van |
d'aires de jeux, disposition contenant l'obligation générale de | speeltoestellen, bepaling die de algemene veiligheidsverplichting |
sécurité pour les producteurs de mettre que des produits sûrs sur le | bevat voor producenten om uitsluitend veilige producten op de markt te |
marché; | brengen; |
Considérant plus spécifiquement que le rapport de test n'indique pas | Overwegende meer bepaald dat in het testrapport niet is aangegeven op |
sur quelle partie de la balançoire l'impact a été mesuré, alors qu'il | welk deel van de schommel de impact gemeten werd, terwijl er nochtans |
y a cependant d'importantes différences dans l'amortissement en | belangrijke verschillen zijn in de schokdemping naargelang de |
fonction de la finition des surfaces des éléments avec lesquels un | oppervlakteafwerking van de onderdelen waarmee een kind in aanraking |
enfant pourrait entrer en contact; | zou kunnen komen; |
Considérant que du matériau amortisseur a bel et bien été apposé aux | Overwegende dat er wel schokdempend materiaal is aangebracht aan de |
sièges les plus extérieurs de la balançoire, mais que ce matériau | buitenste zitjes van de schommel, maar dat dit materiaal geenszins is |
n'est nullement prévu autour des repose-pieds, qui sont en métal, | voorzien rond de voetsteunen, die zijn uitgewerkt in metaal, terwijl |
alors que là aussi un impact avec un enfant est possible; | juist ook daar een impact met een kind mogelijk is; |
Considérant que les tests d'impact sont insuffisamment précis, et en | Overwegende dat de impacttesten onvoldoende precies zijn, en in ieder |
tout cas, n'ont pas été réalisés sur les repose-pieds; | geval niet uitgevoerd zijn op de voetsteunen; |
Considérant que cette balançoire doit par conséquent être considérée | Overwegende dat deze schommel bijgevolg als een gevaarlijk product |
comme un produit dangereux présentant un risque grave; | moet worden beschouwd dat een ernstig risico vertoont; |
Considérant que, conformément à l'article 6 de la loi du 9 février | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 6 van de wet van 9 februari |
1994 relative à la sécurité des produits et des services, « Van Besouw | 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, « Van Besouw |
Metaal B.V. », le producteur de ce produit, a été sommé par lettre | Metaal B.V. », de producent van dit product, gelast werd binnen een |
recommandée du 20 janvier 2012 de soumettre l'équipement d'aire de | bepaalde termijn en op hun kosten het betreffende speeltoestel te |
jeux concerné à un contrôle réalisé dans un laboratoire indépendant | onderwerpen aan een controle door een onafhankelijk laboratorium bij |
dans un délai déterminé et à leurs frais; | aangetekende brief van 20 januari 2012; |
Considérant que le producteur n'a pas fait réaliser ce contrôle de | Overwegende dat de producent deze controle van het speeltoestel niet |
l'équipement d'aire de jeux; | heeft laten uitvoeren; |
Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité | Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument, |
du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché | belangrijk is om te voorkomen dat dit product op de Belgische markt |
belge, | terechtkomt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise sur le marché de la balançoire « 09.02 Familie |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de « 09.02 Familie schommel », |
schommel », dont le producteur est la firme « Van Besouw Metaal BV », | geproduceerd door de firma « Van Besouw Metaal BV », is verboden. |
est interdite. | |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het product bedoeld in artikel 1 moet uit de handel worden |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
genomen. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 juin 2012. | Brussel, 25 juni 2012. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |