Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/06/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
25 JUIN 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 JUNI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; en 18 juli 1973;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; april 1983 en 29 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996,
août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifiée par les arrêtés ministériels des 5 février 1998 et 26 in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998 en
mars 1998; 26 maart 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin
d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl
prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane
dépasser les quantités autorisées par la CE; vangsten niet te overschrijden;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds, Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw,
de soles et de plies peut être réalisé en instituant des maxima de tong en schol kan bewerkstelligd worden door het instellen van
captures par jour ou par heure de présence dans certaines maximale vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde
zones-c.i.e.m., i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 23 december 1997

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
réserves de poisson en mer, est complété par les alinéas suivants : visbestanden in zee, wordt aangevuld met de volgende leden :
« Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord « Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een
une force motrice supérieure à 300 ch, est de 1 049 tonnes pour la motorvermogen van meer dan 300 pk bedraagt, voor de periode van 1
période du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1998 inclus. januari 1998 tot en met 31 december 1998, 1 049 ton.
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 1998, il est Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant des met 31 december 1998 verboden nog tong aan te voeren uit de
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). »

Art. 2.L'article 4 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :

« A partir du 1er juillet 1998 au 30 septembre 1998 inclus, il est « Vanaf 1 juli 1998 tot en met 30 september 1998 is het verboden dat
interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de
de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche dépassent une tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die
quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale à 6 kg gelijk is aan 2 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is
multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en ch. » aan 6 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in pk. »

Art. 3.L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.Het artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 5 février 1998 et 26 mars 1998, est complété par les ministeriële besluiten van 5 februari 1998 en 26 maart 1998, wordt
alinéas suivants : aangevuld met de volgende leden :
« Dans la période du 1er juillet 1998 jusqu'au 30 septembre 1998 « In de periode van 1 juli 1998 tot en met 30 september 1998 mogen de
inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée, les captures de soles tongvangsten van de vissersvaartuigen, in het betrokken
des bateaux de pêche, ne peuvent dépasser les quantités suivantes : i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden niet overschrijden :
- 5 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g, - 5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g,
en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt;
- 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g, - 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g,
en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt;
- 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa, - 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, VIId,
VIId en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt;
- 20 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa, - 20 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, VIId,
VIId, en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt;
- 15 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, - 15 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied Vb, VI,
VIIh,j,k, en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; VIIh,j,k, ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt;
- 30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, - 30 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI,
VIIh,j,k, en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch. VIIh,j,k, ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt.
Dans la période du 1er février 1998 au 31 décembre 1998 inclus, la In de periode van 1 februari 1998 tot en met 31 december 1998 mag de
pêche totale de sole des bateaux de pêche, dans les zones-c.i.e.m. tongvangst van de vissersvaartuigen, in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b,
VIIIa,b ne peut dépasser 1 200 kg par jour civil. » 1 200 kg per kalenderdag niet overschrijden. »

Art. 4.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 4.Een artikel 8bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

arrêté : besluit ingevoegd :
«

Article 8bis.Si grâce à un échange de quota, le quota de sole dans

«

Artikel 8bis.Ingeval dankzij quotaruil het tongquotum in de

les zones c.i.e.m. VIIIa,b augmente au dessus de 375 tonnes, les i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b boven 375 ton uitstijgt, mogen de eigenaars
propriétaires d'un bateau de pêche, qui n'ont pas demandé un permis de van een vissersvaartuig, die geen specifiek visdocument aan gevraagd
pêche spécial pour la période du 1er juin 1998 jusqu'au 31 décembre hebben voor de periode 1 juni 1998 tot 31 december 1998, in afwijking
1998, peuvent demander un permis de pêche spécial pour la pêche de van artikel 8 alsnog een specifiek visdocument i.c.e.s.-gebied VIIIa,b
sole dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b, deuxième période 1998. voor de tweede periode 1998 aanvragen.
Ce permis de pêche spécial entre en vigueur dès lors que le quota de Dit specifiek visdocument zal van kracht worden vanaf het ogenblik dat
sole y est réputé avoir été pêché pour 375 tonnes. » het tongquotum er voor 375 ton wordt geacht benut te zijn. »

Art. 5.§ 1er. Dans les §§ 3 et 4 insérés dans l'article 12 du même

Art. 5.§ 1. In de §§ 3 en 4 ingevoegd in artikel 12 van hetzelfde

arrêté, par l'arrêté ministériel du 26 mars 1998, les mots "31 besluit, bij het ministerieel besluit van 26 maart 1998, worden de
décembre 1998" sont rémplacés par les mots "15 août 1998". woorden "31 december 1998" vervangen door de woorden "15 augustus 1998".
§ 2. Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté § 2. In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het
ministériel du 26 mars 1998, sont insérés les §§ 5 et 6, rédigés comme ministerieel besluit van 26 maart 1998, worden de §§ 5 en 6 ingevoegd,
suit : luidend als volgt :
« § 5. Dans la période du 16 août 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 « § 5. In de periode van 16 augustus 1998 tot en met 31 december 1998
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
motrice est égale ou inférieure à 300 ch, dépassent une quantité égale vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder, een
à 1 000 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd
cours de ce voyage en mer dans les zones c.i.e.m. en question. met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in
Dès lors que le quota disponible de plies dans les zones-c.i.e.m. II, betreffende i.c.e.s.-gebieden. Vanaf het ogenblik dat het beschikbaar scholquotum in de
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) minder dan
n'est plus que 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1998 500 ton levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1998 in
que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden
l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en mer, réalisés dat de totale scholvangst per reis, gerealiseerd door een
par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder, een
inférieure à 300 ch, dépassent une quantité égale à 500 kg multiplié hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en het aantal vaartdagen tijdens die zeereis in betreffende
mer dans les zones c.i.e.m. en question. i.c.e.s.-gebieden.
§ 6. Dans la période du 16 août 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, § 6. In de periode van 16 augustus 1998 tot en met 31 december 1998 is
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een
mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een
supérieure à 300 ch, dépassent une quantité égale à 2 000 kg multiplié hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 2 000 kg vermenigvuldigd
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in
mer dans les zones c.i.e.m. en question. betreffende i.c.e.s.-gebieden.
Dès lors que le quota disponible de plies dans les zones-c.i.e.m. II, Vanaf het ogenblik dat het beschikbare scholquotum in de
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) minder dan
n'est plus que 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1998 500 ton levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1998 in
que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden
l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en mer, réalisés dat de totale scholvangst per reis, gerealiseerd door een
par un bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 300 vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een
ch, dépassent une quantité égale à 1 000 kg multiplié par le nombre de hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd
jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les met het aantal vaartdagen tijdens die zeereis in betreffende
zones c.i.e.m. en question. » i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 6.L'article 15 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant

Art. 6.Het artikel 15 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

: volgend lid :
« Dans la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus « In de periode van 1 januari 1998 tot en met 31 december 1998 is de
la pêche du hareng est interdite dans les zones-c.i.e.m. I, II. visserij op haring verboden in de i.c.e.s.-gebieden I, II.
Dans la période du 17 juin 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus la In de periode van 17 juni 1998 tot en met 31 december 1998 is de
pêche du merlan bleu est interdite dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, visserij op blauwe wijting verboden, in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI,
VII. » VII. »

Art. 7.L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 7.Het artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

suivante : volgende bepaling :
«

Article 16.§ 1er. Dans la période du 1er juillet 1998 jusqu'au 31

«

Artikel 16.§ 1. In de periode van 1 juli 1998 tot en met 31

décembre 1998 inclus, il est interdit que les captures totales de december 1998 is het verboden dat de totale kabeljauwvangst per
cabillauds par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen
puissance motrice est supérieure à 300 ch et qui est repris sur la van meer dan 300 pk en dat volgens de "Officiële lijst der Belgische
"Liste officielle des navires de pêche belges 1998" comme équipé pour vissersvaartuigen 1998" is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid
la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 500 kg overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met het aantal
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis.
voyage en mer. Dans la période du 1er juillet 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, In de periode van 1 juli 1998 tot en met 31 december 1998 is het
il est interdit que les captures totales de cabillauds par voyage en verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door
mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est
égale ou inférieure à 300 ch et qui est repris sur la "Liste een vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder en dat
officielle des navires de pêche belges 1998" comme équipé pour la volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 1998" is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 250 kg aan 250 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce
voyage en mer. tijdens die zeereis.
§ 2. Dans la période du 1er juillet 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 § 2. In de periode van 1 juli 1998 tot en met 31 december 1998 is het
inclus, il est interdit à tous bateaux de pêche de pratiquer le voor alle vissersvaartuigen verboden de spanvisserij op kabeljauw te
chalutage en cabillauds en boeufs. beoefenen.
§ 3. En dérogation aux §§ 1er et 2 il est autorisé dans la période du § 3. In afwijking van het bepaalde in §§ 1 en 2 is het in de periode
1er juillet 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, seulement aux van 1 juli 1998 tot en met 31 december 1998 enkel voor de
bateaux de pêche, dont le tonnage est au maximum 70 TB de pratiquer le vissersvaartuigen met een tonnage van maximum 70 BT toegelaten de
chalutage aux cabillauds en boeufs. » spanvisserij op kabeljauw te beoefenen. »

Art. 8.§ 1er. Dans l'article 17 du même arrêté, les mots "31 décembre

Art. 8.§ 1. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de woorden "31

1998" sont remplacés par les mots "30 juin 1998". december 1998" vervangen door de woorden "30 juni 1998".
§ 2. L'article 17 du même arrêté, est complété par l'alinéa suivant : § 2. Het artikel 17 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :
« Dès lors que 120 tonnes du quota de maquereaux dans les zones « Vanaf het ogenblik dat het makreelquotum in de i.c.e.s.-gebieden II,
c.i.e.m. II, III, IV est pêché jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, il III, IV 120 ton is benut, is het tot en met 31 december 1998 verboden
est interdit que les captures totales de maquereaux par voyage en mer, dat de totale makreelvangst per zeereis door een vissersvaartuig een
réalisées par un bateau de pêche, dépassent une quantité égale à 200 hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. »
ce voyage en mer. »

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Dit besluit houdt op van
décembre 1998, à 24 heures. kracht te zijn op 31 december 1998, om 24 uur.
Bruxelles, 25 juin 1998. Brussel, 25 juni 1998.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^