Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
25 JANVIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 25 JANUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 en 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu le Règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 | Gelet op Verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december |
établissant pour 2004 les possibilités de pêche et les conditions | 2003 tot vaststelling voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture, notamment l'annexe V; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften, in het bijzonder bijlage V; |
Vu le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 |
établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture, notamment les annexes IVa et IVc ; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften, in het bijzonder bijlagen IVa en IVc ; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 14 janvier 2004, 30 janvier | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 januari 2004, |
2004, 5 mars 2004, 21 avril 2004, 5 mai 2004, 17 mai 2004, 28 mai | 30 januari 2004, 5 maart 2004, 21 april 2004, 5 mei 2004, 17 mei 2004, |
2004, 28 juin 2004, 6 août 2004, 24 août 2004, 27 septembre 2004, 28 | 28 mei 2004, 28 juni 2004, 6 augustus 2004, 24 augustus 2004, 27 |
octobre 2004, 19 novembre 2004 et 2 décembre 2004, notamment art. | september 2004, 28 oktober 2004, 19 november 2004 en 2 december 2004, |
20bis ; Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures | in het bijzonder artikel 20bis ; |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | in zee; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; | door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
Considérant qu'en vue de la bonne gestion de l'effort de pêche des | Overwegende dat met het oog op het goede beheer van de |
navires en Mer du Nord, comme rendue obligatoire par l'annexe V du | visserij-inspanning in de Noordzee, zoals verplicht gesteld in bijlage |
règlement (CE) n° 2287/2003, qui a cessé d'être en vigueur le 31 | V van Verordening (EG) nr. 2287/2003, die ophoudt te bestaan op 31 |
décembre 2004 et est remplacé par l'annexe IVa annexe du règlement | december 2004 en vervangen wordt door bijlage IVa van de Verordening |
(CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre, il est nécessaire de | (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004, het noodzakelijk is |
prendre des mesures transitoires à partir du 1er janvier 2005 et des | overgangsmaatregelen te nemen vanaf 1 januari 2005 en aanvullende |
mesures complémentaires à partir du 1er février 2005; | maatregelen vanaf 1 februari 2005; |
Considérant que le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre | Overwegende dat Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 |
2004 établit à partir du 1er février 2005 une limitation de l'effort | december 2004 vanaf 1 februari 2005 een beperking van de |
de pêche des navires dans les zones-c.i.e.m. IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, | visserij-inspanning in de i.c.e.s.-gebieden IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, |
VIa, VIIa et VIId pour la reconstitution du cabillaud (annexe IVa ) et | VIa, VIIa en VIId met het oog op herstel van kabeljauw (bijlage IVa ) |
dans la zone-c.i.e.m. VIIe pour la reconstitution de la sole (annexe | en in het i.c.e.s.-gebied VIIe met het oog op herstel van tong |
IVc ), il est nécessaire de prendre des mesures complémentaires; | (bijlage IVc ) vastlegt en er aanvullende maatregelen noodzakelijk |
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles | zijn; Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de |
dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g doivent être fixées en fonction des | i.c.e.s.-gebieden VIIf,g moeten vastgesteld worden in functie van de |
captures réalisées dans la période de référence 2001-2003 et en | vangsten in de referentieperiode 2001-2003 en in functie van het |
fonction de la puissance motrice; | motorvermogen; |
Considérant qu'au cours des années 2001, 2002 et 2003, le groupe de | Overwegende dat in de jaren 2001, 2002 en 2003 de groep |
bateaux de pêche de 221 kW ou moins a pêché en moyenne 12 % du quota | vissersvaartuigen van 221 kW of minder gemiddeld 12 % van het |
de soles dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g et le groupe de plus de 221 kW | tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g heeft opgevist en de groep |
en moyenne 88 %, que dès lors une partie correspondante du quota de | van meer dan 221 kW gemiddeld 88 % zodat dan ook een overeenstemmend |
soles en zones-c.i.e.m. VIIf,g doit pouvoir être pêchée par chacun de | gedeelte van het tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g moet kunnen |
opgevist worden door elk van deze groepen vissersvaartuigen; | |
ces groupes de bateaux de pêche; | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schelvis kan |
Considérant qu'une meilleure répartition des apports d'églefins peut | bewerkstelligd worden door het instellen van een gespreide verdeling |
être obtenue par la répartition des quota en zones-c.i.e.m. VII, VIII | van de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII alsook door |
ainsi que par l'instauration de captures maximales par jour de navigation, | het instellen van maximale vangsten per vaartdag, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du 17 décembre 2004 |
Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 |
december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | |
portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de | behoud van de visbestanden in zee, worden volgende wijzigingen |
poisson en mer, sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
Le point 9 est remplacé par : | 1° punt 9 wordt vervangen door : |
« 9° les zones de reconstitution du cabillaud : les zones-c.i.e.m. | « 9° kabeljauwherstelgebieden : i.c.e.s.-gebieden IIa, IIIa, IVa, IVb, |
IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, VIa, VIIa et VIId ; » | IVc, VIa, VIIa en VIId ; » |
2° les dispositions suivantes sont ajoutées : | 2° volgende bepalingen worden toegevoegd : |
« 11° annexe IVa : l'annexe IVa du Règlement (CE) n° 27/2005 du | « 11° bijlage IVa : bijlage IVa van de Verordening (EG) 27/2005 van de |
Conseil, concernant la limitation de l'effort de pêche des navires | Raad, inzake visserij-inspanning voor vaartuigen in het kader van het |
dans le cadre de la reconstitution de certains stocks halieutiques; | herstel van bepaalde bestanden; |
12° annexe IVc : l'annexe IVc du Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil, | 12° bijlage IVc : bijlage IVc van Verordening (EG) 27/2005 van de Raad |
concernant la limitation de l'effort de pêche des navires dans le | inzake visserij-inspanning voor vaartuigen in het kader van het |
cadre de la reconstitution des stocks de soles en Manche occidentale; | herstel van de tongbestanden in het westelijk deel van het Kanaal; |
13° jour de présence sur zone et d'absence du port dans les zones de | 13° een dag aanwezigheid en buitengaatsheid in de |
reconstitution du cabillaud : | kabeljauwherstelgebieden : een dag aanwezigheid en buitengaatsheid in |
jour de présence sur zone et d'absence du port d'après l'annexe IVa : | het gebied volgens bijlage IVa : een in het EG-logboek vermelde |
toute période continue de 24 heures enregistrée dans le journal de | ononderbroken periode van 24 uur gedurende welke een vaartuig aanwezig |
bord communautaire pendant laquelle un bateau de pêche est présent | en buitengaats is in de kabeljauwherstelgebieden of enig gedeelte van |
dans les zones de reconstitution du cabillaud et absent du port ou | |
toute partie d'une telle période; | die periode; |
14° jour de présence sur zone et d'absence du port dans la zone de | 14° een dag aanwezigheid en buitengaatsheid in het tongherstelgebied : |
reconstitution de la sole : jour de présence sur zone et d'absence du | een dag aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied volgens bijlage |
port d'après l'annexe IVc : toute période continue de 24 heures | IVc : een in het EG-logboek vermelde ononderbroken periode van 24 uur |
enregistrée dans le journal de bord communautaire pendant laquelle un | |
bateau de pêche est présent dans la zone-c.i.e.m. VIIe et absent du | gedurende welke een vaartuig aanwezig en buitengaats is in het |
port ou toute partie d'une telle période. » | i.c.e.s.-gebied VIIe, of enig gedeelte van die periode. » |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté le nombre « 10 » est remplacé |
Art. 2.In het artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het getal « 10 » |
par le nombre « 11 » et le nombre « 13 » est remplacé par le nombre « | vervangen door het getal « 11 » en het getal « 13 » wordt vervangen |
14 ». | door het getal « 14 ». |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté le nombre « 25 » est remplacé |
Art. 3.In het artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het getal « 25 » |
par le nombre « 30 ». | vervangen door het getal « 30 ». |
Art. 4.Dans l'article 8 du même arrêté sont apportées les |
Art. 4.In het artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, le nombre « 75 » est remplacé par le nombre « 70 », | 1° in § 1 wordt het getal « 75 » vervangen door het getal « 70 », |
2° dans le § 2, le nombre « 550 » est remplacé par le nombre « 515 ». | 2° in § 2 wordt het getal « 550 » vervangen door het getal « 515 ». |
Art. 5.Dans l'article 17 du même arrêté sont apportées les |
Art. 5.In het artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 3, le nombre « 100 » est remplacé par le nombre « 50 », | 1° in § 3 wordt het getal « 100 » vervangen door het getal « 50 », |
2° dans le § 4, le nombre « 200 » est remplacé par le nombre « 100 », | 2° in § 4 wordt het getal « 200 » vervangen door het getal « 100 », |
3° dans le § 4, le nombre « 500 » est remplacé par le nombre « 250 ». | 3° in § 4 wordt het getal « 500 » vervangen door het getal « 250 ». |
Art. 6.Dans l'article 20 du même arrêté sont apportées les |
Art. 6.In het artikel 20 van hetzelfde besluit worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 8 est biffé; | 1° « § 8 » wordt geschrapt; |
2° le § 9 devient le § 8. | 2° « § 9 » wordt « § 8 ». |
Art. 7.Dans le même arrêté est inséré l'article 20bis suivant : |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt volgend artikel 20bis ingevoegd : |
« Art. 20bis.§ 1er. Le système de limitation des jours de présence |
« Art. 20bis . § 1. Het systeem van beperking van aantal dagen van |
sur zone et d'absence du port dans les zones-c.i.e.m. IIa, IIIa, IVa, | aanwezigheid en buitengaatsheid in de i.c.e.s.-gebieden IIa, IIIa, |
IVb, IVc, VIa, VIIa et VIId instauré conformément à l'annexe V du | IVa, IVb, IVc, VIa, VIIa en VIId ingesteld overeenkomstig bijlage V |
Règlement-CE 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003, qui est | van EG-Verordening 2287/2003 van de Raad van 19 december 2003 en van |
d'application en janvier 2005 est remplacé à partir du 1er février | toepassing in januari 2005 wordt vanaf 1 februari 2005 vervangen door |
2005 par le système instauré conformément à l'annexe IVa du | het systeem dat wordt ingesteld overeenkomstig bijlage IVa van |
Règlement-CE 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004; | EG-Verordening 27/2005 van de Raad van 22 december 2004; |
§ 2. Le nombre de jours de présence sur zone et d'absence du port dans | § 2. Het in tabel I onder punt 6, a), van bijlage IVa vermelde aantal |
les zones de reconstitution du cabillaud figurant au tableau I sous le | dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in de |
point 6a), de l'annexe IVa sont regroupés sur une période de gestion | kabeljauwherstelgebieden wordt per type vistuig zoals beschreven onder |
d'une durée de douze mois civils et ceci par engin de pêche, | |
conformément au point 4 de la même annexe. Pour le mois de janvier | punt 4 van dezelfde bijlage bijeengeteld tot een beheersperiode van |
2005 le nombre de jours figurant au tableau I sous point 6a), de | twaalf kalendermaanden. Voor de maand januari 2005 is het in tabel I |
l'annexe V est d'application; | onder punt 6, a), van bijlage V vermelde aantal dagen van toepassing; |
§ 3. Le transfert entre bateaux de pêche individuels de jours de | § 3. Het wordt niet toegestaan dat tussen individuele |
présence sur zone et d'absence du port dans les zones de | vissersvaartuigen dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in de |
reconstitution du cabillaud n'est pas autorisé; | kabeljauwherstelgebieden worden overgedragen; |
§ 4. Suite à la disposition reprise au § 3, les navires de pêche, qui | § 4. Ingevolge het verbod in § 3 krijgen vaartuigen, die de gehele |
utilisent pendant toute la période de gestion l'engin de pêche du type | beheersperiode met het vistuigtype boomkor, type 4b van bijlage IVa |
chalut à perche, type 4b de l'annexe IVa, bénéficient de cinq jours de | werken, vijf vereveningsdagen, die opgeteld kunnen worden bij de dagen |
compensation qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnés au § 2; | bedoeld onder § 2; |
§ 5. A chaque dépassement de limite des zones-c.i.e.m. mentionnées | § 5. Bij de overschrijding van de grenzen van de i.c.e.s.-gebieden, |
sous § 1er, les capitaines des bateaux de pêche inscrivent la date, le | vermeld onder § 1, registreren de kapiteins van vissersvaartuigen in |
moment et la position de dépassement de limite dans leur livre de | hun logboek, de dag, het tijdstip en de positie van overschrijding; |
bord; § 6. La licence de pêche des bateaux de pêche, qui dépassent leur | § 6. De visvergunning van vissersvaartuigen die hun aantal dagen van |
nombre de jours de présence sur zone et d'absence du port, peut être | aanwezigheid in het gebied en buitengaatsheid overschrijden, kan voor |
retirée pour une période de cinq jours consécutifs. Le nombre de jours | vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. Het toegekende aantal |
de présence sur zone et d'absence du port dans les zones de | dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in de |
reconstitution du cabillaud pour l'année 2006 sera diminué en | kabeljauwherstelgebieden wordt in 2006 overeenkomstig gekort. »; |
conséquence. » § 7. Les navires de pêche, pour lesquels un ou deux types d'engins de | § 7. Vissersvaartuigen, waarvoor één of twee vistuigen conform bijlage |
pêche conformément à l'annexe IVa point 4 sont notifiés reçoivent un | IVa, punt 4, worden gemeld, krijgen een speciaal visdocument voor de |
permis de pêche spécial pour les zones de reconstitution du cabillaud. | kabeljauwherstelgebieden. |
Art. 8.Dans le même arrêté est inséré l'article 20ter suivant : |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt volgend artikel 20ter ingevoegd : |
« Art. 20ter.§ 1er. Il est instauré un système de limitation des |
« Art. 20ter.§ 1. Er wordt een systeem van beperking van aantal dagen |
jours de présence sur zone et d'absence du port, pour la pêche dans la | van aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied VIIe ingesteld |
zone-c.i.e.m. VIIe et ce conformément à l'annexe IVc Règlement-CE | overeenkomstig bijlage IVc van EG-Verordening 27/2005 van de Raad van |
27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004; | 22 december 2004; |
§ 2. Les jours de présence sur zone et d'absence du port figurant au | § 2. Het in tabel I onder punt 6, a) van bijlage IVc, vermelde aantal |
tableau I sous le point 6a), de l'annexe IVc sont regroupés sur une | |
période de gestion d'une durée de onze mois civils et ceci par engin | dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied VIIe wordt per |
de pêche, conformément au point 4 de la même annexe; | type vistuig zoals beschreven onder punt 4 van dezelfde bijlage |
bijeengeteld tot een beheersperiode van elf kalendermaanden; | |
§ 3. Le transfert entre bateaux de pêche individuels de jours de | § 3. Het wordt niet toegestaan dat tussen individuele |
présence sur zone et d'absence du port dans la zone-c.i.e.m. VIIe | vissersvaartuigen dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in gebied |
n'est pas autorisé. | VIIe worden overgedragen; |
§ 4. Les navires de pêche qui ont réalisé des activités de pêche avec | § 4. Vissersvaartuigen die in 2002 of in 2003 of in 2004 met de |
l'engin de pêche du type chalut à perche en zone-c.i.e.m. VIIe en 2002 | boomkor gevist hebben in VIIe krijgen een speciaal visdocument VIIe |
ou 2003 ou 2004 reçoivent un permis de pêche spécial VIIe 2005; | 2005; |
§ 5. A chaque dépassement de limite de la zone-c.i.e.m. VIIe les | § 5. Bij de overschrijding van de grenzen in het i.c.e.s.-gebied VIIe |
capitaines des bateaux de pêche inscrivent la date, le moment et la | registreren de kapiteins van vissersvaartuigen in hun logboek, de dag, |
position de dépassement de limite dans leur livre de bord. | het tijdstip en de positie van overschrijding; |
§ 6. La licence de pêche des bateaux de pêche, qui dépassent leur | § 6. De visvergunning van vissersvaartuigen die hun aantal dagen van |
nombre de jours de présence sur zone et d'absence du port dans la | aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied VIIe overschrijden, kan |
zone-c.i.e.m. VIIe, peut être retirée pour une période de cinq jours | voor vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. Het speciaal |
consécutifs. Le permis de pêche spécial, délivré conformément l'annexe | visdocument VIIe, afgeleverd overeenkomstig bijlage IVc, wordt in 2006 |
IVc, ne sera attribué que pour une période de six mois en 2006. » | voor slechts zes maanden toegekend. » |
Art. 9.Dans l'article 24 du même arrêté le nombre « 20 » est remplacé |
Art. 9.In het artikel 24 van hetzelfde besluit wordt het getal « 20 » |
par le nombre « 20ter ». | vervangen door het getal « 20ter ». |
Art. 10.Dans l'article 26 du même arrêté les articles « 6, 8, 12, 16 |
Art. 10.In het artikel 26 van hetzelfde besluit worden de artikelen « |
et 22 » sont remplacés par les articles « 6, 8, 12, 16, 20bis, 20ter | 6, 8, 12, 16 en 22 » vervangen door de artikelen « 6, 8, 12, 16, |
et 22 ». | 20bis, 20ter en 22 ». |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2005 et |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2005 en treedt |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. | buiten werking op 31 december 2005, om 24 uur. |
Bruxelles, le 25 janvier 2005. | Brussel, 25 januari 2005. |
Y. LETERME | Y. LETERME |