Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/04/2019
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les modalités d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2019 portant exécution du décret du 4 avril 2019 relatif à la formation professionnelle individuelle "
Arrêté ministériel déterminant les modalités d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2019 portant exécution du décret du 4 avril 2019 relatif à la formation professionnelle individuelle Ministerieel besluit tot bepaling van de nadere uitvoeringsregels van het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2019 tot uitvoering van het decreet van 4 april 2019 betreffende de individuele beroepsopleiding
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
25 AVRIL 2019. - Arrêté ministériel déterminant les modalités 25 APRIL 2019. - Ministerieel besluit tot bepaling van de nadere
d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2019 uitvoeringsregels van het besluit van de Waalse Regering van 25 april
portant exécution du décret du 4 avril 2019 relatif à la formation 2019 tot uitvoering van het decreet van 4 april 2019 betreffende de
professionnelle individuelle individuele beroepsopleiding
Le Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
Vu le décret du 4 avril 2019 relatif à la formation professionnelle Gelet op het decreet van 4 april 2019 betreffende de individuele
individuelle, les articles 4 et 5; beroepsopleiding, inzonderheid op de artikelen 4 en 5;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2019 portant exécution Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2019 tot
du décret du 4 avril 2019 relatif à la formation professionnelle uitvoering van het decreet van 4 april 2019 betreffende de individuele
individuelle, les articles 7 et 9; beroepsopleiding, inzonderheid op de artikelen 7 en 9;
Considérant les propositions soumises par le Forem, Gelet op de voorstellen voorgelegd door "FOREm",
Arrête : Besluit :

Article 1er.En application de l'article 7, alinéa 4, de l'arrêté du

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 7, lid 4, van het besluit van de

Gouvernement wallon du 25 avril 2019 portant exécution du décret du 4 Waalse Regering van 25 april 2019 tot uitvoering van het decreet van 4
avril 2019 relatif à la formation professionnelle individuelle, april 2019 betreffende de individuele beroepsopleiding, hierna "het
ci-après dénommé l'« arrêté », le modèle du contrat de besluit" genoemd, wordt het model voor de overeenkomst voor een
formation-insertion est établi conformément à l'annexe 1re du présent arrêté. instapopleiding vastgesteld overeenkomstig bijlage 1 bij dit besluit.

Art. 2.Le Forem est habilité à agréer la convention visée à l'article

Art. 2."Forem" is ertoe gemachtigd, de overeenkomst bedoeld in

9 de l'arrêté, sur base d'une demande qui lui est adressée par artikel 9 van het besluit te erkennen op grond van een aanvraag die
l'employeur initial. het krijgt van de initiële werkgever.
Le Forem accuse réception de la demande au plus tard dans les dix "FOREm" bericht ontvangst van de aanvraag, uiterlijk binnen de tien
jours. Si la demande est incomplète, il en avise l'employeur en lui dagen. Als de aanvraag onvolledig is, licht "Forem" de werkgever in
faisant part de la suspension du délai visé à l'alinéa suivant, hetzelfde schrijven daarover in en deelt hem mee dat de termijn
jusqu'à réception des pièces ou renseignements manquants. bedoeld in volgend lid opgeschort wordt totdat de ontbrekende stukken
of gegevens ontvangen zijn.
Le Forem prend sa décision dans les quinze jours qui suivent la "FOREm" neemt zijn beslissing binnen de vijftien dagen volgend op de
réception de la demande complète. ontvangst van de volledige aanvraag.
Ar. 3. Le modèle de la convention visée à l'article 9 de l'arrêté est

Art. 3.Het model van de overeenkomst bedoeld in artikel 9 van het

établi conformément à l'annexe 2 du présent arrêté. besluit wordt vastgesteld overeenkomstig bijlage 2 bij dit besluit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2019.

Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2019.
Namur, le 25 avril 2019. Namen, 25 april 2019.
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Annexe 1 : modèle du contrat de formation-insertion CONTRAT DE FORMATION-INSERTION ENTRE dénomination sociale.......................................................... forme : ..... siège social /adresse à.........................................................., numéro d'entreprise BCE : .......................... dénomination de l'unité d'établissement : .................... unité d'établissement à.......................................................... numéro d'unité d'établissement BCE : ..................... valablement représenté par M. ..........................................................(nom, prénom) domicilié(e) à....................................................... (code postal, localité, adresse, n°). NISS : ......................................................... ci-après dénommé l'Employeur ET M. .......................................................... (nom, prénom) domicilié(e) à......................................................... (code postal, localité, adresse, n°) NISS : ...................................................... Numéro demandeur d'emploi : ................ ci-après dénommé le Stagiaire Et Bijlage 1 : model van de overeenkomst voor een instapopleiding OVEREENKOMST VOOR EEN INSTAPOPLEIDING Tussen : Firmanaam........................ Vorm: ......... Maatschappelijke zetel / adres te... KBO-nummer van de onderneming: .......................... Benaming van de inrichtingseenheid: Bedrijfseenheid te... KBO-nummer bedrijfseenheid: ..................... geldig vertegenwoordigd door de heer... (naam, voornaam), met woonst te... (postcode, plaatsnaam, adres, nr.). INSZ.............. hierna de "Werkgever" genoemd En De heer/mevr.... (naam, voornaam) met woonst te... (postcode, plaatsnaam, adres, nr.). INSZ: ......................................................... Nummer werkzoekende: ................ hierna de "Stagiair" genoemd En
l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, De "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi"
organisme d'intérêt public régi par le décret du 6 mai 1999, dont le ("Forem"), openbare instelling vallend onder het decreet van 6 mei
siège est situé 104, Boulevard Tirou à 6000 Charleroi, valablement 1999, met zetel te 104, Boulevard Tirou te 6000 Charleroi, geldig
représenté par Marie-Kristine VANBOCKESTAL, Administratrice générale vertegenwoordigd door Marie-Kristine VANBOCKESTAL, administrateur-generaal
ci-après dénommé le Forem hierna de "FOREm" genoemd
En application du décret du 4 avril 2019 relatif à la formation professionnelle individuelle, il est convenu ce qui suit :

Article 1er.Le présent contrat a pour objet la formation-insertion du stagiaire pour l'activité professionnelle de . . . . . chez l'employeur. Il constitue un contrat sui generis numéroté ..................

Art. 2.Le présent contrat de formation-insertion est conclu pour un plan de formation d'une durée de formation de ...................... semaines du ...................... au ....................... La durée hebdomadaire des prestations effectives est de ....... heures/semaine, sans possibilité de prester des heures supplémentaires et réparties comme suit : DE A LUNDI

Overeenkomstig het decreet van 4 april 2019 betreffende de individuele beroepsopleiding, Wordt overeengekomen wat volgt :

Artikel 1.Deze overeenkomst heeft als voorwerp de instapopleiding van de stagiair voor de beroepsactiviteit... bij de werkgever. Ze wordt beschouwd als een "sui generis" overeenkomst met nr...

Art. 2.Deze overeenkomst voor een instapopleiding wordt gesloten voor een opleidingsplan met een opleidingsduur van... weken van... tot.... De wekelijkse duur van de effectieve prestaties bedraagt... uur/week, zonder mogelijkheid tot het maken van overuren, verdeeld als volgt : VAN TOT MAANDAG

........ ......... ........ .........
........... ........... ........... ...........
MARDI DINSDAG
........ ....... ........ .......
........... ............. ........... .............
MERCREDI WOENSDAG
......... ........... ......... ...........
................. .................. ................. ..................
JEUDI DONDERDAG
............... ............. ............... .............
................ ................ ................ ................
VENDREDI VRIJDAG
........... ............ ........... ............
............... ................ ............... ................
SAMEDI ZATERDAG
........... ............ ........... ............
.............. ................. .............. .................
DIMANCHE ZONDAG
........... ............ ........... ............
................. .................. ................. ..................
Toute modification des tranches horaires prévues à l'alinéa 2 ne peut Wijzigingen in de uurregelingen bedoeld in lid 2 kunnen enkel worden
avoir lieu que moyennant l'avertissement préalable du stagiaire et en doorgevoerd als de stagiair voorafgaandelijk wordt ingelicht en met
conservant la durée hebdomadaire prévue à l'alinéa 2. behoud van de wekelijkse duur bedoeld in lid 2.

Art. 3.Le présent contrat de formation-insertion débute par une

Art. 3.Deze overeenkomst voor een instapopleiding vangt aan met een

période d'essai d'une durée proefperiode met een duur van... weken.
de.......................................................... semaines. Tijdens deze proefperiode kan elkeen der partijen huidige overeenkomst
Pendant cette période d'essai, chacune des parties peut mettre fin au beëindigen, mits een vooropzeg van zeven dagen waarvan tegelijk aan de
présent contrat moyennant un préavis de sept jours notifié twee andere partijen kennis is gegeven middels een aangetekende
conjointement aux deux autres parties par envoi recommandé, reprenant zending waarin het (de) motieven van de verbreking wordt (worden)
le ou les motif(s) de la rupture et sortissant ses effets le troisième opgegeven, waarbij deze hun effect sorteren de derde werkdag volgens
jour ouvrable suivant la date de son expédition. op de datum van verzending ervan.

Art. 4.Le processus de formation est défini dans un plan de formation

Art. 4.Het opleidingsproces wordt vastgesteld in een opleidingsplan,

annexé au présent contrat et dont il fait partie intégrante. als bijlage bij deze overeenkomst waarvan genoemd plan volledig deel
Ce plan de formation reprend la description de l'activité uitmaakt. Het opleidingsplan bevat de omschrijving van de beroepsactiviteit bij
professionnelle chez l'employeur, le programme de formation, le nom du de werkgever, het opleidingsprogramma, de naam van de mentor(en) die
ou des tuteurs en charge du suivi et de l'accompagnement du stagiaire de opvolging waarborgen en de stagiair begeleiden.
Le déroulement de la formation sera évalué selon les modalités Het verloop van de opleiding wordt geëvalueerd volgens de regels
définies à l'article 8, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon 25 omschreven in artikel 8, § 1, van het besluit van de Waalse Regering
avril 2019 portant exécution du décret du 4 avril 2019 relatif à la van 25 april 2019 tot uitvoering van het decreet van 4 april 2019
formation professionnelle individuelle. betreffende de individuele beroepsopleiding.

Art. 5.En application de l'article 5 du décret du 4 avril 2019

Art. 5.Overeenkomstig artikel 5 van het decreet van 4 april 2019

relatif à la formation professionnelle individuelle, dans le cadre de betreffende de individuele beroepsopleiding moet de werkgever in het
l'exécution du présent contrat, l'employeur : kader van de uitvoering van huidige overeenkomst:
1° accueille le stagiaire, veille à son intégration dans le milieu 1° de stagiair ontvangen, over zijn integratie in de professionele
professionnel pendant l'exécution du présent contrat, lui remet le omgeving tijdens de uitvoering van huidige overeenkomst waken, hem het
règlement de travail lors de la signature du présent contrat et s'engage à ne pas laisser le stagiaire seul sur le lieu d'exécution du contrat; 2° forme le stagiaire en lui confiant des tâches en lien avec son plan de formation et l'activité professionnelle à pourvoir; 3° prend les précautions nécessaires pour protéger le stagiaire des dangers éventuels liés à l'exécution du présent contrat et, pour cela, l'informe des dangers et des mesures de sécurité à respecter et lui délivre, s'il existe, un descriptif de ces dangers et mesures; 4° prépare le stagiaire à l'exercice de l'activité professionnelle à arbeidsreglement bij de ondertekening van huidige overeenkomst overhandigen en zich ertoe verbinden de stagiair niet alleen te laten op de plaats van uitvoering van de overeenkomst; 2° de stagiair opleiden door hem taken toe te vertrouwen die verband houden met zijn opleidingsplan en de in te vullen beroepsactiviteit; 3° de nodige voorzorgsmaatregelen nemen om de stagiair te beschermen tegen de eventuele risico's gebonden aan de uitvoering van huidige overeenkomst en hem daarvoor informeren over de gevaren en na te leven veiligheidsmaatregelen en hem, in voorkomend geval, een beschrijving van die gevaren en maatregelen overhandigen; 4° de stagiair voorbereiden op de uitoefening van de in te vullen
pourvoir, notamment en mettant à sa disposition l'aide, l'outillage, beroepsactiviteit, meer bepaald door hem ter beschikking te stellen:
bijstand, gereedschap, rekening houdende met de normale slijtage
en tenant compte de l'usure normale de celui-ci, les matières ervan, de grondstoffen, de nodige werk- en beschermende kledij;
premières, les vêtements de travail et de protection nécessaires; 5° de stagiair in de onderneming op te leiden of, in voorkomend geval,
5° forme dans l'entreprise ou le cas échéant, auprès d'un opérateur de bij een opleidingenverstrekker te laten opleiden volgens de nadere
formation, le stagiaire selon les modalités précisées à l'article 2 du présent contrat et conformément au plan de formation annexé au présent contrat; 6° effectue la déclaration DIMONA à l'Office national de la sécurité sociale au plus tard au moment où débute l'exécution du présent contrat; 7° collabore avec le Forem en lui permettant d'exercer sa mission de vérification du bon déroulement de la formation et en l'informant dans les meilleurs délais, sur toute difficulté liée à l'exécution du présent contrat; 8° complète et transmet au Forem les documents administratifs et pédagogiques spécifiques nécessaires au suivi technique et pédagogique par le Forem du présent contrat, notamment la copie de l'attestation regels bepald in artikel 2 van huidige overeenkomst en overeenkomstig het opleidingsplan bijgevoegd bij deze overeenkomst; 6° een DIMONA-aangifte doen bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid uiterlijk bij aanvang van uitvoering van deze overeenkomst; 7° met "Forem" samenwerken door laatstgenoemde diens opdracht inzake het waken over de zorgvuldige uitvoering van de opleiding te laten uitoefenen en hem onverwijld in te lichten over iedere moeilijkheid die bij de uitvoering van deze overeenkomst zou kunnen ontstaan; 8° de specifieke administratieve en pedagogische documenten, nodig voor de technische en pedagogische opvolging van deze overeenkomst door "Forem" invullen en aan "Forem" overmaken, meer bepaald het afschrift van het attest van beroepscompetenties uitgereikt aan de
de compétences professionnelles délivrée au stagiaire, les états de stagiair, de effectieve maandelijkse prestatiestaten voor de
prestations mensuelles effectives du stagiaire pour le mois échu, les verstreken maand, waarbij deze staten aan "Forem" doorgegeven worden
états étant communiqués au Forem conformément aux modalités prévues à overeenkomstig de nadere regels bepaald in artikel 13 van het besluit
l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon 25 avril 2019 portant van de Waalse Regering van 25 april 2019 ter uitvoering van het
exécution du décret du 4 avril 2019 relatif à la formation professionnelle individuelle; decreet van 4 april 2019 betreffende de individuele beroepsopleiding;
9° assure, conformément aux conditions prévues à l'article 5, § 1er, 9° overeenkomstig de voorwaarden bepaald in artikel 5, § 1, lid 2, van
alinéa 2 du décret, le stagiaire contre les accidents de travail et het decreet, de stagiair verzekeren tegen de arbeidsongevallen en de
les accidents sur le chemin du travail en concluant, auprès d'une ongevallen van en naar het werk door bij een erkende
société ou d'une caisse d'assurances agréée, une police d'assurance verzekeringsmaatschappij of -kas een verzekeringspolis te sluiten die
qui garantit au stagiaire les mêmes avantages que ceux qui sont mis à de stagiair dezelfde voordelen waarborgt als de voordelen ten laste
charge de l'assureur par la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du van de verzekeraar gelegd bij de wet van 10 april 1971 over de
travail, cette assurance couvrant également les accidents sur le arbeidsongevallen, waarbij deze verzekering eveneens de ongevallen
chemin conduisant au lieu d'exécution du contrat de dekt op de weg naar de plaats van uitvoering van de overeenkomst voor
formation-insertion et le cas échéant, chez l'opérateur de formation een instapopleiding en, in voorkomend geval, bij de
ainsi que les accidents survenant lors des activités de formation opleidingenverstrekker, evenals de ongevallen die zich voordoen
organisées tant au lieu d'exécution du contrat de formation-insertion tijdens de opleidingsactiviteiten georganiseerd zowel op de plaats van
qu'auprès d'un opérateur de formation; uitvoering van de overeenkomst voor een instapopleiding als bij een
opleidingenverstrekker;
10° déclare les accidents survenus à la compagnie d'assurances, en 10° aangifte doen bij de verzekersmaatschappij van alle ongevallen die
informe immédiatement le Forem et, plus généralement, respecte zich hebben voorgedaan, onmiddellijk "FOREm" inlichten en, meer in het
l'ensemble de ses obligations; si l'accident se produit sur le chemin algemeen, al zijn verplichtingen nakomen; als het ongeval zich
conduisant au lieu d'exécution du contrat de formation-insertion, les voordoet op de weg naar de plaats van uitvoering van de overeenkomst
données en vue de remplir la déclaration d'accident étant fournies le voor een instapopleiding dienen de gegevens voor het invullen van de
plus rapidement possible par le stagiaire et si l'accident se produit ongevalaangifte zo snel mogelijk door de stagiair verstrekt te worden
chez l'opérateur de formation, celui-ci en informe immédiatement en als het ongeval zich voordoet bij de opleidingenverstrekker moet
l'employeur et lui communique les données en vue de remplir la deze onmiddellijk de werkgever inlichten en hem de gegevens mededelen
déclaration d'accident; met het oog op het invullen van de ongevalaangifte;
11° couvre les dommages causés par le stagiaire à des tiers à 11° de schade dekken berokkend door de stagiair aan derden van de
l'employeur en concluant, auprès d'une société d'assurance agréée, un werkgever door een verzekeringsovereenkomst "burgerlijke
contrat d'assurance responsabilité civile; aansprakelijkheid" te sluiten bij een erkende
verzekeringsmaatschappij;
12° respecte les dispositions de la loi du 4 août 1996 relative au 12° voldoen aan bepalingen van de wet van 4 augustus 1996 betreffende
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail ainsi het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, alsmede
que les obligations édictées par le Code sur le bien-être au travail, de verplichtingen uitgevaardigd bij de Codex over het welzijn op het
par le Règlement général de protection du travail ou par les werk, bij het Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming of de
conventions collectives de travail applicables à l'entreprise, en ce collectieve arbeidsovereenkomsten die toepasselijk zijn op de
compris la prise en charge des évaluations de santé préalables; onderneming, met inbegrip van de tenlasteneming van de voorafgaande
medische onderzoeken;
13° verse mensuellement au Forem, au prorata des prestations 13° maandelijks "FOREm", in verhouding tot de effectieve prestaties
effectives du stagiaire, communiquées au Forem selon les modalités van de stagiair die "Forem" worden medegedeeld volgens de nadere
prévues à l'article 13, alinéa 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon regels bepaald in artikel 13, lid 5, van het besluit van de Waalse
du 25 avril 2019 portant exécution du décret du 4 avril 2019 relatif à Regering van 25 april 2019 tot uitvoering van het decreet van 4 april
la formation professionnelle individuelle ou à défaut au prorata de la 2019 betreffende de individuele beroepsopleiding of bij ontstentenis
durée hebdomadaire de prestations prévues pour le stagiaire à in verhouding tot de wekelijkse duur van de prestaties bepaald voor de
l'article 2, une intervention financière calculée sur base d'un stagiair in artikel 2, een financiële tegemoetkoming storten, berekend
montant de................... conformément à l'article 15, § 1er, de op grond van een bedrag van... overeenkomstig artikel 15, § 1, van het
l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2019 portant exécution du besluit van de Waalse Regering van 25 april 2019 tot uitvoering van
décret 4 avril 2019 relatif à la formation professionnelle het decreet van 4 april 2019 betreffende de individuele
individuelle; beroepsopleiding;
14° veille dans toute la mesure du possible à désigner un tuteur 14° er zoveel mogelijk voor zorgen om een mentor aan te wijzen die de
gewone mentor, afwezig voor een korte periode, kan vervangen,
suppléant le tuteur effectif, absent pour une période de courte durée, onverminderd de maatregelen die door de onderneming moeten genomen
sans préjudice des dispositions à prendre par l'entreprise pour worden om de gewone mentor te vervangen in geval van afwezigheid van
remplacer le tuteur effectif en cas d'absence de longue durée ou de lange duur of in geval van verandering van mentor; de
changement de tuteur; le tuteur suppléant répondant au mieux au profil plaatsvervangende mentor zal zo goed mogelijk aan het profiel en aan
et aux conditions exigés pour le tuteur effectif; de voorwaarden vereist voor de gewone mentor voldoen;
15° délivre, au plus tard au dernier jour de l'exécution du présent 15° uiterlijk de laatste dag van de uitvoering van huidige
contrat, au stagiaire l'attestation de compétences professionnelles overeenkomst de stagiair het attest van beroepscompetenties, verworven
acquises durant l'exécution du présent contrat comme prévu à l'article tijdens de uitvoering van huidige overeenkomst zoals bepaald in
5, § 1er, alinéa 1er, 8°, du décret du 4 avril 2019 relatif à la artikel 5, § 1, lid 1, 8°, van het decreet van 4 april 2019
formation professionnelle individuelle; betreffende de individuele beroepsopleiding overmaken;
16° occupe le stagiaire, sous contrat de travail, pour l'activité 16° de stagiair in het kader van de arbeidsovereenkomst te werk
professionnelle à pourvoir, à l'issue du présent contrat de stellen voor de in te vullen beroepsactiviteit na afloop van huidige
formation-insertion conformément à l'article 12 ci-après.

Art. 6.Dans le cadre de l'exécution du présent contrat, le stagiaire : 1° suit la formation jusqu'à son terme avec assiduité dans le respect de la durée hebdomadaire des prestations visée à l'article 2 et de l'ensemble des modalités du présent contrat; 2° agit conformément aux instructions qui lui sont données par l'employeur, via un de ses mandataires ou préposés, via son tuteur, en vue de la bonne exécution du présent contrat; 3° s'abstient de tout ce qui pourrait nuire, soit à sa propre

overeenkomst voor een instapopleiding overeenkomstig artikel 12 als hieronder bepaald.

Art. 6.In het kader van de uitvoering van huidige overeenkomst moet de stagiair: 1° de opleiding met de nodige inzet volgen tot beëindiging ervan, met inachtneming van de wekelijkse duur van de prestaties, bedoeld in artikel 2, en van de gezamenlijke nadere regels van onderhavige overeenkomst; 2° zich met het oog op de goede uitvoering van huidige overeenkomst richten naar de richtlijnen die hem door de werkgever gegeven worden, via één van zijn gevolmachtigden of aangestelden of zijn mentor; 3° zich van alles onthouden wat schade zou kunnen berokkenen, hetzij

sécurité, soit à celle des personnes qui effectuent des prestations à aan zijn eigen veiligheid of aan die van de personen die hem bijstaan,
ses côtés, soit à celle de tiers; hetzij aan derden;
4° restitue en bon état à l'entreprise l'outillage, les matières 4° de hem het toevertrouwde gereedschap, de ongebruikte grondstoffen
premières non utilisées et les vêtements de travail et de protection en werk- en beschermende kledij in goede staat aan de onderneming
qui lui ont été confiés; teruggeven;
5° avertit immédiatement l'employeur et le cas échéant, l'opérateur de 5° de werkgever en de opleidingenverstrekker onmiddellijk op de hoogte
formation de toute absence et leur communique les informations et van elke afwezigheid brengen en hen de gegevens en attesten meedelen
attestations permettant de les justifier dans les deux jours om zijn afwezigheid te rechtvaardigen binnen de twee werkdagen,
ouvrables, sauf dispositions contraires prévues au règlement de travail; behalve andersluidende bepalingen voorzien in het arbeidsreglement;
6° accepte les déplacements éventuels inhérents aux activités de 6° bereid zijn om in het kader van de activiteit van de werkgever
l'employeur et à son programme de formation; eventuele verplaatsingen te ondernemen waarin het opleidingsplan voorziet;
7° communique à l'employeur et au Forem tout changement de sa 7° de werkgever en "FOREm" iedere verandering in zijn situatie
situation ayant un impact sur l'exécution du présent contrat de meedelen die een impact heeft op de uitvoering van deze overeenkomst
formation-insertion; voor een instapopleiding;
8° s'abstient, tant au cours du présent contrat qu'après la cessation 8° zich onthouden, zowel tijdens deze overeenkomst als erna, van de
de celui-ci, de divulguer les secrets de fabrication ou d'affaires onthulling van fabricage- of zakengeheimen alsook van de geheimen van
ainsi que les secrets de toute affaire à caractère personnel ou elke zaak met een persoonlijk of vertrouwelijk karakter waarvan hij
confidentiel dont il aurait eu connaissance en raison de sa présence kennis zou hebben gehad vanwege zijn aanwezigheid bij de werkgever;
chez l'employeur;
9° prévient, dans les plus brefs délais, le Forem de toute difficulté 9° "FOREm" onverwijld inlichten over iedere moeilijkheid die zou
liée à l'exécution du présent contrat. kunnen ontstaan bij de uitvoering van deze overeenkomst.

Art. 7.En application de l'article 7 du décret du 4 avril 2019

Art. 7.Overeenkomstig artikel 7 van het decreet van 4 april 2019

relatif à la formation professionnelle individuelle, dans le cadre de betreffende de individuele beroepsopleiding is "FOREm" in het kader
l'exécution du présent contrat, le Forem : van de uitvoering van huidige overeenkomst belast met :
1° assure le suivi technique et pédagogique du contrat de 1° het zorgen voor de technische en pedagogische opvolging van de
formation-insertion; overeenkomst voor een instapopleiding;
2° assure la vérification du bon déroulement de la formation; 2° het toezicht op het zorgvuldig verloop van de opleiding;
3° paye au stagiaire la prime mensuelle imposable prévue à l'article 8 3° het betalen, aan de stagiair, van de belastbare maandelijkse premie bedoeld in artikel 8 als nabedoeld;
ci-après; 4° het betalen, aan de stagiair, van de reiskosten bedoeld in artikel
4° paye au stagiaire les frais de déplacement prévus à l'article 9 9 als nabedoeld;
ci-après; 5° paye au stagiaire, pour les enfants dont il a la charge, 5° het betalen aan de stagiair, voor de kinderen die hij ten laste
l'intervention dans les frais de milieux d'accueil, de gardien, de heeft, van de tegemoetkoming in de kosten van opvang, kinderonthaal,
maison d'enfants ou de garderie scolaire prévue à l'article 10 kinderhuis of schoolse opvang als bedoeld in artikel 10 hierna
ci-après; bedoeld;
6° verse à l'employeur une indemnité pour les frais de la formation 6° het storten aan de werkgever van een vergoeding voor de
lorsque le programme de formation annexé au présent contrat prévoit opleidingskosten wanneer het opleidingsprogramma als bijlage bij deze
son organisation par un tiers tel que défini à l'article 2, 5°, e) du overeenkomst in de organisatie ervan voorziet door een derde als
décret du 4 avril 2019 relatif à la formation professionnelle omschreven in artikel 2, 5°, e), van het decreet van 4 april 2019
individuelle; betreffende de individuele beroepsopleiding;
7° adresse mensuellement à l'employeur une lettre de créance relative 7° het maandelijks aan de werkgever richten van een
à son intervention financière forfaitaire fixée conformément à schuldvorderingsaangifte voor zijn forfaitaire financiële
l'article 5, 13°, ci-dessus, l'invitant à payer dans un délai de 10 tegemoetkoming als vastgesteld overeenkomstig artikel 5, 13°,
jours à compter du troisième jour ouvrable qui suit la date d'envoi de bovenbedoeld, waarbij hij hem verzoekt binnen een termijn van tien
la lettre de créance. dagen te rekenen van de derde werkdag volgens op de datum van
verzending van de schuldvorderingsaangifte de betaling te verrichten.

Art. 8.La prime mensuelle visée à l'article 6, alinéa 2, 1°, du

Art. 8.De maandelijkse premie bedoeld in artikel 6, lid 2, 1°, van

décret, perçue par le stagiaire à charge du Forem, est pour un contrat het decreet, die de stagiair vanwege "FOREm" ontvangst, bedraagt voor
de formation-insertion dont la durée hebdomadaire des prestations een overeenkomst voor een instapopleiding waarvan de wekelijkse duur
correspond à un régime temps plein de : van de prestaties overeenstemt met een voltijdse arbeidsregeling:
1° vingt pour cent du revenu minimum mensuel moyen garanti, dénommé 1° twintig percent van het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen
ci-après R.M.M.M.G., fixé par le Conseil national du Travail si le (GGMMI), vastgesteld door de Nationale Arbeidsraad als het bedrag van
montant des allocations, revenu ou indemnités visés à l'article 6, de uitkeringen, het inkomen of vergoedingen bedoeld in artikel 6, lid
alinéa 2 du décret est de 38,5 euros par jour ou plus adaptés selon 2, 1°, van het decreet 38,50euro per dag of meer bedraagt, aangepast
l'indexation des allocations sociales; volgens de indexering van de sociale uitkeringen;
2° quarante pour cent du R.M.M.M.G. fixé par le Conseil national du 2° veertig percent van het GGMMI, vastgesteld door de Nationale
Travail si le montant des allocations, revenu ou indemnités visés à Arbeidsraad als het bedrag van de uitkeringen, het inkomen of
l'article 6, alinéa 2 du décret est compris entre 25,66 euros par jour et 38,49 euros par jour adaptés selon l'indexation des allocations sociales; 3° soixante pour cent du R.M.M.M.G. fixé par le Conseil national du Travail si le montant des allocations, revenu ou indemnités visés à l'article 6, alinéa 2 du décret est de 25,65 euros par jour ou moins adaptés selon l'indexation des allocations sociales; 4° quatre-vingt pour cent du R.M.M.M.G. fixé par le Conseil national du Travail si le stagiaire ne bénéficie d'aucune allocation, revenu ou indemnité visés à l'article 6, alinéa 2 du décret. Si la durée hebdomadaire des prestations du contrat de formation-insertion correspond à un régime à temps partiel, le montant de la prime visée à l'alinéa 1er est calculé au prorata de la durée hebdomadaire des prestations. vergoedingen bedoeld in artikel 6, lid 2, van het decreet schommelt tussen 25,66 euro per dag en 38,49 euro per dag, aangepast volgens de indexering van de sociale uitkeringen; 3° zestig percent van het GGMMI, vastgesteld door de Nationale Arbeidsraad als het bedrag van de uitkeringen, het inkomen of vergoedingen bedoeld in artikel 6, lid 2, van het decreet 25,65 euro per dag bedraagt, aangepast volgens de indexering van de sociale uitkeringen; 4° tachtig percent van het GGMMI, vastgesteld door de Nationale Arbeidsraad als de stagiair geen enkele uitkering, geen enkel inkomen of geen enkele vergoeding krijgt als bedoeld in artikel 6, lid 2, van het decreet. Als de wekelijkse duur van de prestaties van de overeenkomst voor een instapopleiding overeenstemt met een deeltijdse arbeidsregeling, wordt het bedrag van de premie bedoeld in lid 1 berekend in verhouding tot de wekelijkse duur van de prestaties.

Art. 9.Quel que soit le moyen de transport utilisé, le Forem prend en

Art. 9.Ongeacht het gebruikte vervoersmiddel neemt "FOREm" de

charge les frais de déplacement entre la résidence du stagiaire et reiskosten te laste van de stagiair tussen zijn verblijfplaats en de
l'unité d'établissement déclarée au présent contrat, sur base des bedrijfseenheid opgegeven in deze overeenkomst, op grond van de
tarifs du transport en commun le moins onéreux, et ce, à condition que tarieven van het goedkoopste openbare vervoer en op voorwaarde dat het
la distance - trajet simple - soit supérieure ou égale à 5 km. enkelvoudig traject een afstand bedraagt kleiner dan of gelijk aan 5

Art. 10.Pour les frais attestés de milieux d'accueil, de gardien et

km.

Art. 10.Voor de kosten, aangetoond voor de opvang, het onthaal en het

de maison d'enfants, l'intervention du Forem s'élève à 4 euros par kinderhuis, bedraagt de tegemoetkoming van "FOREm" 4 euro per dag en
jour et par enfant à charge du stagiaire. per kind ten laste van de stagiair.
Pour les frais attestés de garderie scolaire, l'intervention du Forem Voor de kosten, aangetoond voor schoolse opvang, bedraagt de
s'élève à 2 euros par jour et par enfant à charge du stagiaire. tegemoetkoming van "FOREm" 2 euro per dag en per kind ten laste van de

Art. 11.Le contrat de formation-insertion prend fin avant son terme :

stagiair.

Art. 11.De overeenkomst voor een instapopleiding kan voortijdig eindigen, o.a.:

1°à la date de la communication par le curateur de la faillite de 1° op de datum waarop de curator het faillissement van de werkgever
l'employeur; mededeelt;
2° sur décision motivée du stagiaire en cas de non-respect par 2° bij een gemotiveerde beslissing van de stagiair bij
l'employeur des obligations prévues à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, niet-inachtneming door de werkgever van de verplichtingen bepaald in
3°, 4°, 7°, du décret; artikel 5, § 1, lid 1, 3°, 4° en 7°, van het decreet;
3° sur décision motivée de l'employeur en cas de cessation 3° bij een gemotiveerde beslissing van de werkgever in geval van
staking van activiteiten, onbekwaamheid van de stagiair met betrekking
d'activités, d'inaptitude du stagiaire portant tant sur ses capacités tot zowel zijn lichamelijke als geestelijke capaciteiten, evenals tot
physiques et intellectuelles que sur ses compétences comportementales zijn competenties inzake gedragingen en relaties, het niet-verkrijgen
et relationnelles, de non-obtention de la certification prévue au plan van de voorziene attestering op vlak van opleiding die verplicht zou
de formation et obligatoire pour l'exercice de la profession apprise, zijn voor de uitoefening van het aangeleerd beroep, in geval van
en cas d'engagement anticipé du stagiaire qui a acquis toutes les vroegtijdige indienstneming van de stagiair die alle vereiste
compétences requises pour le poste avant le terme de la période de competenties voor de post heeft verworven voor beëindiging van de
formation; opleidingsperiode;
4° sur décision motivée du Forem en cas de non-respect par l'employeur 4° bij een gemotiveerde beslissing van "FOREm" bij niet-inachtneming
des obligations prévues à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 5°, 6°, 12°, 14°, du décret. L'information relative à la rupture du contrat de formation-insertion et à sa motivation sont transmis au Forem dans les sept jours qui suivent le jour de la prise d'effet de la rupture.

Art. 12.L'employeur s'engage à embaucher le stagiaire dans les liens d'un contrat de travail pour l'activité professionnelle apprise immédiatement après la fin du présent contrat, pour une durée au moins égale à celui-ci, au salaire mensuel brut de....... pour un régime à temps plein fixé dans le respect des conventions collectives de travail ou selon les barèmes en vigueur dans la fonction publique.

door de werkgever van de verplichtingen bepaald in artikel 5, § 1, lid 1, 5°, 6°, 12° en 14° van het decreet. De informatie met betrekking tot de verbreking van de overeenkomst voor een instapopleiding en de motivering ervan worden binnen de zeven dagen volgend op de dag van uitwerking van de verbreking aan "FOREm" overgemaakt.

Art. 12.De werkgever verbindt zich ertoe, de stagiair aan te werven met een arbeidsovereenkomst voor de beroepsactiviteit die deze heeft aangeleerd onmiddellijk na einde van deze overeenkomst, voor een duur die minstens aan deze van de overeenkomst gelijk is, met een brutomaandloon van... voor een voltijdse werkregeling vastgesteld met inachtneming van de collectieve arbeidsovereenkomsten of volgens de barema's geldend bij de overheid.

Art. 13.Par leur signature respective apposée sur le document

Art. 13.Door het document met het opleidingsplan, dat bij deze

précisant le plan de formation annexé au présent contrat les parties overeenkomst wordt gevoegd, te hebben ondertekend, verklaren de
marquent leur entier accord sur le dit plan. partijen zich akkoord met bedoeld plan.

Art. 14.Les parties déclarent avoir pris connaissance du décret du 4

Art. 14.Partijen verklaren kennis te hebben genomen van het decreet

avril 2019 relatif à la formation professionnelle individuelle et de van 25 april 2019 betreffende de individuele beroepsopleiding en van
l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2019 portant exécution du het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2019 tot uitvoering
décret du 4 avril 2019 relatif à la formation professionnelle individuelle. Ainsi établi à ..................... le..................... en trois exemplaires signés par les parties qui reconnaissent avoir reçu leur exemplaire. L'Employeur Le Stagiaire Pour le FOREm L'Administratrice générale van het decreet van 4 april 2019 betreffende de individuele beroepsopleiding. Zo opgesteld te... op... in drie origineel exemplaren ondertekend door de partijen die hun exemplaar verklaren te hebben ontvangen. Werkgever Stagiair Voor "FOREm", De administrateur-generaal,
Marie-Kristine Marie-Kristine
VANBOCKESTAL Représentée par Annexe au contrat de formation-insertion : plan de formation Plan de formation-insertion Direction régionale : Numéro PFI : Conseiller PFI : Tél : E-mail : VANBOCKESTAL Vertegenwoordigd door: Bijlage bij de overeenkomst voor een instapopleiding: opleidingsplan PLAN VOOR EEN INSTAPOPLEIDING Gewestelijke directie: Plan i.o. nummer: Plan i.o. adviseur: Tel : E-mail :
Employeur : Entreprise utilisatrice [1]: Lieu(x) de formation : Tél : Werkgever: Gebruikende onderneming: [1] Plaats(en) van de opleiding:
E-mail : Tuteur : Tel : E-mail : Mentor:
Stagiaire : Tél : E-mail : Stagiair : Tel : E-mail :
Intitulé de la fonction : Titel van de opleiding:
DESCRIPTION DE LA FORMATION Ce sont toutes les activités et les Omschrijving van de opleiding Deze activiteiten en competenties moet
compétences que le stagiaire doit acquérir. de stagiair verwerven.
Besoins de l'entreprise Noden van de onderneming
1. Activités de base de l'activité professionnelle 1. Basisactiviteiten van de beroepsactiviteit
2. Activités spécifiques de l'activité professionnelle 2. Specifieke activiteiten van de beroepsactiviteit
3. Compétences [2] 3. Vaardigheden [2]...
4. Autres activités, compétences, savoir-être et/ou aptitude 4. Andere activiteiten, competenties, ervaringsgerichtheid en/of
particulières à l'entreprise (par exemple : formation externalisée [3], kennisgerichtheid die specifiek zijn voor de onderneming (bv:
validation des compétences,...) opleidingen bij derden [3], bekrachtiging competenties...)
Déjà acquis par le stagiaire Reeds door de stagiair verworven
A acquérir par le stagiaire Die de stagiair moet verwerven
Durée globale de la formation [4] : Globale duur van de opleiding [4] :
Date et signature : Handtekening/datum :
Entreprise Onderneming :
Stagiair
Stagiaire Conseiller PFI Adviseur instapopleiding
Annexe 2 : modèle de la convention de transfert de l'obligation d'engagement Convention de transfert d'obligation entre l'employeur chez qui le stagiaire a effectué sa formation et l'employeur qui engage le stagiaire sous contrat de travail. Entre l'Employeur dénomination sociale.......................................................... forme : ..... siège social /adresse à.........................................................., numéro d'entreprise BCE : .......................... dénomination de l'unité d'établissement : .................... unité d'établissement à.......................................................... numéro d'unité d'établissement BCE : ..................... valablement représenté par M. ..........................................................(nom, prénom) domicilié(e) à....................................................... (code postal, localité, adresse, n°). NISS...... qui a assuré la formation du stagiaire Et l'Employeur dénomination sociale.......................................................... forme : ..... siège social /adresse à.........................................................., numéro d'entreprise BCE : .......................... dénomination de l'unité d'établissement : .................... unité d'établissement à.......................................................... numéro d'unité d'établissement BCE : ..................... valablement représenté par M. ..........................................................(nom, prénom) domicilié(e) à....................................................... (code postal, localité, adresse, n°). NISS....... qui engage le stagiaire sous contrat de travail Et Le stagiaire M. .......................................................... (nom, prénom) domicilié(e) à......................................................... (code postal, localité, adresse, n°) NISS : ...................................................... Et Bijlage 2 : model van de over Tussen de werkgever : Firmanaam........................ Vorm: ......... Maatschappelijke zetel / adres te... KBO-nummer van de onderneming: .......................... Benaming van de inrichtingseenheid: Bedrijfseenheid te... KBO-nummer bedrijfseenheid: ..................... geldig vertegenwoordigd door de heer... (naam, voornaam), met woonst te... (postcode, plaatsnaam, adres, nr.). INSZ... Die de opleiding van de stagiair heeft verricht En de Werkgever Firmanaam........................ Vorm: ......... Maatschappelijke zetel / adres te... KBO-nummer van de onderneming: .......................... Benaming van de inrichtingseenheid: Bedrijfseenheid te... KBO-nummer bedrijfseenheid: ..................... geldig vertegenwoordigd door de heer... (naam, voornaam), met woonst te... (postcode, plaatsnaam, adres, nr.). INSZ... Die de stagiair met een arbeidsovereenkomst in dienst neemt En De Stagiair De heer/mevr.... (naam, voornaam) met woonst te... (postcode, plaatsnaam, adres, nr.). INSZ: ......................................................... En
L'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, De "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi"
organisme d'intérêt public régi par le décret du 6 mai 1999, dont le ("FOREm"), openbare instelling vallend onder het decreet van 6 mei
siège est situé 104 Boulevard Tirou à 6000 Charleroi, valablement 1999, met zetel te 104, Boulevard Tirou te 6000 Charleroi, geldig
représenté par Marie-Kristine Vanbockestal, Administratrice générale vertegenwoordigd door Marie-Kristine VANBOCKESTAL, administrateur-generaal
En application du décret du Gouvernement wallon du 3 avril 19 relatif Overeenkomstig het decreet van 3 april 19 betreffende de individuele
à la formation professionnelle individuelle. beroepsopleiding,
II est convenu ce qui suit : Wordt overeengekomen wat volgt :

Article 1er.L'employeur........... ayant conclu en date

Artikel 1.Werkgever..., die op... een overeenkomst voor een

du............ un contrat formation- insertion pour une durée de....... semaines permettant d'assurer la formation du stagiaire pour l'activité professionnelle de.......... ne peut réaliser l'engagement du stagiaire sous contrat de travail.

Art. 2.L'employeur............. s'engage à occuper le stagiaire sous contrat de travail à l'issue de la période de formation et pour une durée minimale égale à celle initialement prévue à l'article 1er.

Art. 3.Le contrat de formation-insertion visé à l'article 1er est joint à la présente convention pour en faire partie intégrante.

instapopleiding gesloten heeft voor een duur van... weken die de opleiding van de stagiair voor de beroepsactiviteit... gewaarborgd heeft, kan de indienstneming van de stagiair met een arbeidsovereenkomst niet uitvoeren.

Art. 2.Werkgever... verbindt zich ertoe, de stagiair met een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen na afloop van de opleidingsperiode voor een miniumduur gelijk aan de duur initieel voorzien in artikel 1.

Art. 3.De overeenkomst voor een instapopleiding bedoeld in artikel 1 wordt bij huidige overeenkomst gevoegd om er volledig deel van uit te maken.

L'employeur visé à l'article 2 déclare également avoir pris Werkgever bedoeld in artikel 2 verklaart eveneens kennis te hebben
connaissance du décret du 4 avril 2019 relatif à la formation genomen van het decreet van 4 april 2019 betreffende de individuele
professionnelle individuelle et de l'arrêté du Gouvernement wallon 25 avril 2019 portant exécution du décret du 4 avril 2019 relatif à la formation professionnelle individuelle.

Art. 4.L'engagement du stagiaire s'effectuera conformément aux dispositions de la commission paritaire n°... ou des barèmes en vigueur dans la fonction publique au salaire de..................... euros heure/mois et au régime de travail de ....... heures par semaine.

Art. 5.La présente convention entre en vigueur le... Les dispositions ne peuvent être modifiées que de commun accord sous forme d'un avenant signé par les parties et joint à la présente convention. Ainsi établi à............, le.... En quatre exemplaires signés par les parties qui reconnaissent avoir reçu leur exemplaire. Pour l'employeur Pour l'employeur qui assure la formation qui engage le stagiaire Le stagiaire Pour le FOREm [1] A compléter si l'employeur est une agence de travail intérimaire. [2] Il s'agit des savoirs et des savoir-faire nécessaires à la réalisation des activités de base et/ou spécifiques de la fonction. [3] Dans ce cas, indiquez le lieu de formation et la durée.

beroepsopleiding en van het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2019 tot uitvoering van het decreet van 4 april 2019 betreffende de individuele beroepsopleiding.

Art. 4.De indienstneming van de stagiair vindt plaats overeenkomstig de bepalingen van de paritaire commissie nr.... of de barema's geldend bij de overheid met het loon van............... euro uur/maand en onder de arbeidsregeling van... uur per week.

Art. 5.Huidige overeenkomst treedt in werking op.... De bepalingen kunnen enkel onderling worden gewijzigd, in de vorm van een aanhangsel, ondertekend door beide partijen en bij huidige overeenkomst gevoegd. Aldus opgemaakt te........., op... Zo opgesteld op in vier exemplaren ondertekend door de partijen die hun exemplaar verklaren te hebben ontvangen. Voor de Werkgever Voor de Werkgever die de opleiding verstrekt die de stagiair in dienst neemt De Stagiair Voor "FOREm", [1] A compléter si l'employeur est une agence de travail intérimaire. [2] Il s'agit des savoirs et des savoir-faire nécessaires à la réalisation des activités de base et/ou spécifiques de la fonction. [3] In dit geval plaats van opleiding en duur nader opgeven.

[4] Exprimée en semaines. [4] In weken uitgedrukt.
^