Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
25 AVRIL 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 25 APRIL 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001 et 28 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001 en 28 |
2001; | maart 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 février 2001 instituant un arrêt | Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 2001 tot het |
instellen van een tijdelijke stillegging van bepaalde categorieën van | |
Belgische vissersvaartuigen; | |
temporaire de certaines catégories de bateaux de pêche belges; | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en |
plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de | kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale |
captures, par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m., | vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 21 |
2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
des réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 28 | behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel |
mars 2001, sont apportés les modifications suivantes : | besluit van 28 maart 2001 worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « 200 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIe » sont | 1° de woorden « 200 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.-gebied VIIe » |
remplacés par les mots « 100 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. | worden vervangen door de woorden « 100 kg per kalenderdag in het |
VIIe. »; | i.c.e.s.-gebied VIIe. »; |
2° l'article est complété par les alinéas suivants : | 2° het artikel wordt aangevuld met volgende leden : |
« En dérogation aux alinéas précédants les captures de soles des | « In afwijking met vorige leden mogen gedurende de periode van 1 mei |
2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen de tongvangsten van de | |
bateaux de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW | vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder per |
ne peuvent dépasser 8 kg par heure entière de présence dans la zone | zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g 8 kg per vol uur aanwezigheid in |
VIIf,g par voyage en mer et ce pendant la période du 1er mai 2001 | dit i.c.e.s.-gebied VIIf,g niet overschrijden. |
jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. | In afwijking met vorige leden mogen gedurende de periode van 1 mei |
En dérogation aux alinéas précédants les captures de soles des bateaux | 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen, de tongvangsten van de |
de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW ne peuvent | vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW per |
dépasser 15 kg par heure entière de présence dans la zone VIIf,g par | zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g 15 kg per vol uur aanwezigheid |
voyage en mer et ce pendant la période du 1er mai 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. » | in dit i.c.e.s.-gebied VIIf,g niet overschrijden. » |
Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.Aan het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 5 mars 2001 et 28 mars 2001, sont apportées les | ministeriële besluiten van 5 maart 2001 en 28 maart 2001, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2bis les mots « 31 décembre 2001 » sont remplacés par les | 1° in de § 2bis worden de woorden « 31 december 2001 » vervangen door |
mots « 30 avril 2001 »; | de woorden « 30 april 2001 »; |
2° le § 2bis est complété par l'alinéa suivant : | 2° de § 2bis wordt aangevuld met het volgend lid : |
« Dans la période du 1er mai 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, il | « In de periode van 1 mei 2001 tot en met 31 december 2001 is het in |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les captures totales | de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale scholvangst per |
de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche dépassent | zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig, een hoeveelheid |
une quantité, égale à 10 kg multiplié par le nombre de jours de | overschrijdt die gelijk is aan 10 kg vermenigvuldigd met het aantal |
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende |
zones-c.i.e.m. en question. » | i.c.e.s.-gebieden. » |
Art. 3.L'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 3.Het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 28 mars 2001 est complété par les dispositions suivantes : | ministerieel besluit van 28 maart 2001, wordt aangevuld met volgende bepalingen : |
« § 3. Dans la période du 1er mai 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 | « § 3. In de periode van 1 mei 2001 tot en met 31 december 2001 is het |
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par | verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, een |
à 500 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met |
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
§ 4. Dans la période du 1er mai 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, | § 4. In de periode van 1 mei 2001 tot en met 31 december 2001 is het |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en | verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een |
supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1 000 kg multiplié | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd |
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en | met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » | betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; |
Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté modifié par l'arrêté |
Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériel du 28 mars 2001, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 28 maart 2001 worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1. le § 1er est complété par l'alinéa suivant : | 1. § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« Dans la période du 1er mai 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, il | « In de periode van 1 mei 2001 tot en met 31 december 2001 is het in |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | |
de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale | dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat |
navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre | aan 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; |
zones-c.i.e.m. en question. »; | |
2. le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | 2. § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« Dans la période du 1er mai 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, il | « In de periode van 1 mei 2001 tot en met 31 december 2001 is het in |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, | dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est | |
supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat |
navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 800 kg multiplié par le nombre | aan 800 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; |
zones-c.i.e.m. en question. »; | |
3. le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 3. § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« Dans la période du 1er mai 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, il | « In de periode van 1 mei 2001 tot en met 31 december 2001 is het in |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, | dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris sur la « Liste | vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
officielle des navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la | vissersvaartuigen 2001 » niet is uitgerust met de boomkor, een |
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 800 kg | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met |
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in de |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » | betreffende i.c.e.s.-gebieden. » |
Art. 5.L'article 16 du même arrêté est complété par les alinéas |
Art. 5.Het artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
suivants : | volgende leden : |
« Sans préjudice des dispositions de l'alinéa 3, il est interdit que | « Onverminderd de bepalingen van het 3e lid is het in de periode van 1 |
les captures totales de flets communs et de limandes par voyage en | mei 2001 tot en met 31 december 2001 verboden dat de totale vangsten |
mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à | van bot en schar per zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid |
400 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours | overschrijdt die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd met het aantal |
de ce voyage en mer et ce pendant la période du 1er mai 2001 jusqu'au | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. |
31 décembre 2001 inclus. Dans la période du 1er mai 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, il | In de periode van 1 mei 2001 tot en met 31 december 2001 is het |
est interdit que les captures totales de soles limandes et de plies | |
cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche, dont | verboden dat de totale vangsten van tongschar en witje per zeereis, |
la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW |
quantité égale à 200 kg multiplié par le nombre de jours de navigation | of minder, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg |
réalisé au cours de ce voyage en mer. | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de |
Dans la période du 1er mai 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, il | zeereis. In de periode van 1 mei 2001 tot en met 31 december 2001 is het |
est interdit que les captures totales de soles limandes et de plies | verboden dat de totale vangsten van tongschar en witje per zeereis, |
cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche, dont | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer |
la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité | dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg |
égale à 400 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de |
au cours de ce voyage en mer. » | zeereis. » |
Art. 6.Dans l'article 17 du même arrêté modifié par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 5 mars 2001, l'alinéa 2 est remplacé par les alinéas | ministerieel besluit van 5 maart 2001, wordt het 2e lid vervangen door |
suivants : | volgende leden : |
« Dans la période du 1er mai 2001 jusqu'au 31 aôut 2001 inclus, il est | « Gedurende de periode van 1 mei 2001 tot en met 31 augustus 2001 is |
interdit à tous les bateaux de pêche de réaliser plus de quatre-vingt- | het verboden voor alle vissersvaartuigen meer dan zesennegentig |
seize jours de navigation. Dans la troisième période de quatre mois, | vaartdagen te realiseren. Gedurende de derde viermaandelijkse periode |
qui prend cours le 1er septembre 2001 il est interdit à tous les | die een aanvang neemt op 1 september 2001 is het voor alle |
bateaux de pêche de réaliser plus de quatre-vingt dix-sept jours de | vissersvaartuigen verboden meer dan zevenennegentig vaartdagen te |
navigation. | realiseren. |
Les jours de navigation non utilisés peuvent être transférés à la prochaine période de 2001. | De onbenutte vaartdagen kunnen naar de eerstvolgende viermaandelijkse |
En outre, il est interdit au cours de l'année 2001 de réaliser plus de | periode in 2001 worden overgedragen. |
deux cent trente-cinq jours de navigation dans les zones-c.i.e.m. II, | Bovendien is het in de loop van het jaar 2001 verboden om met een |
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) avec un bateau de pêche | vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
repris sur la « Liste officielle des navires de pêche belges 2001 » | vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de boomkor meer dan |
tweehonderd vijfendertig vaartdagen te realiseren in de | |
comme équipé pour la pêche au chalut à perches. » | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). » |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2001. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2001. |
Bruxelles, le 25 avril 2001. | Brussel, 25 april 2001. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |