Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/10/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel dérogeant temporairement, en faveur de l'Unité de Biologie du Comportement de l'Université de Liège, à certaines dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale "
Arrêté ministériel dérogeant temporairement, en faveur de l'Unité de Biologie du Comportement de l'Université de Liège, à certaines dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale Ministerieel besluit waarbij tijdelijk wordt afgeweken, ten gunste van de « Unité de Biologie du Comportement » van de Universiteit van Luik, van sommige bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 OCTOBRE 2013. - Arrêté ministériel dérogeant temporairement, en 24 OKTOBER 2013. - Ministerieel besluit waarbij tijdelijk wordt
faveur de l'Unité de Biologie du Comportement de l'Université de afgeweken, ten gunste van de « Unité de Biologie du Comportement » van
Liège, à certaines dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional de Universiteit van Luik, van sommige bepalingen van het besluit van
wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet
sur la pêche fluviale van 1 juli 1954 op de riviervisserij
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, les houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
articles 6 à 10, 12, 50 et 55; inzonderheid op de artikelen 6 tot 10, 12, 50 en 55;
Vu la requête du 1er octobre 2013 transmise par l'Unité de Biologie du Gelet op het verzoek van 1 oktober 2013, bezorgd door de "Unité de
Comportement du Département de Biologie, Ecologie et Evolution de la Biologie du Comportement du Département de Biologie, Ecologie et
Faculté des Sciences de l'Université de Liège, sollicitant le Evolution" van de Faculteit Wettenschappen van de Universiteit van
renouvellement de l'arrêté ministériel du 29 janvier 2013; Luik, betreffende de hernieuwing van het ministerieel besluit van 29
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche de la Direction de december 2013; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visserij van de Directie
la Chasse et de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts, en Jacht en Visserij van het Departement Natuur en Bossen, wegens het
raison de l'intérêt que présentent les études menées par cette unité belang van dit soort studies, gevoerd door deze onderzoekseenheid en
de recherche et la nécessité d'assurer leur continuité, de noodzakelijkheid om de voortzetting ervan te verzekeren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le cadre du présent arrêté, on entend par Unité de

Artikel 1.In het kader van dit besluit wordt verstaan onder "Unité de

Biologie du Comportement : le Service du Département de Biologie, Biologie du Comportement" : de Dienst van het Departement "Biologie,
Ecologie et Evolution de la Faculté des Sciences de l'Université de Ecologie et Evolution" van de Faculteit Wettenschappen van de
Liège, dont le responsable est M. le professeur Pascal Poncin. Universiteit van Luik, waarvoor de heer professor Pascal Poncin
verantwoordelijk is.

Art. 2.Le personnel de l'Unité de Biologie du Comportement et ses

Art. 2.Het personeel van de "Unité de Biologie du Comportement" en

collaborateurs sont autorisés à capturer, en tout temps, toute espèce haar medewerkers mogen te allen tijde alle soorten vis en kreeft
de poissons et d'écrevisses : vangen :
1° dans les eaux visées à l'article 2 de la loi du 1er juillet 1954 1° in de wateren bedoeld in artikel 2 van de wet van 1 juli 1954 op de
sur la pêche fluviale; riviervisserij;
2° dans les eaux visées à l'article 6 de la même loi, sous réserve de 2° in de wateren bedoeld in artikel 6 van dezelfde wet, onder
l'accord écrit préalable des titulaires du droit de pêche. voorbehoud van de schriftelijke voorafgaande toestemming van de
visrechthouders.

Art. 3.L'usage de tout engin de pêche électrique ainsi que l'emploi

Art. 3.Elk elektrisch vistuig alsook elk tuig dat de vis of de kreeft

de tout engin ne pouvant pas blesser le poisson sont seuls autorisés niet kan verwonden, worden alleen toegelaten om de vangst bedoeld in
en vue d'effectuer la capture visée à l'article 2. artikel 2 uit te voeren.
La manoeuvre de ces engins se fait de façon à ne pas déranger les Het gebruik van die tuigen moet de vissers niet hinderen. Elke vis of
pêcheurs. Tout poisson ou écrevisse non susceptible de subir un examen kreeft die geen nader onderzoek moet ondergaan wordt onmiddellijk in
plus approfondi est immédiatement rejeté à l'eau. het water teruggezet.

Art. 4.Le directeur des services extérieurs du Département de la

Art. 4.De directeur van de buitendiensten van het Departement Natuur

Nature et des Forêts du ressort et l'ingénieur de la Nature et des en Bossen van het ambtsgebied en de ingenieur verantwoordelijk voor de
Forêts responsable du Service de la Pêche sont préalablement avisés Dienst Visvangst worden op voorhand ingelicht over de plaatsen en data
des lieux et dates des opérations. van de verrichtingen.

Art. 5.Lorsque les captures sont effectuées au moyen d'engins

Art. 5.Wanneer de vangsten door middel van elektrische tuigen worden

électriques, les personnes visées à l'article 2 s'engagent à respecter uitgevoerd, verbinden de personen bedoeld in artikel 2 zich ertoe de
les règles de sécurité prévues par le règlement général des regels inzake veiligheid bedoeld in het Algemeen Reglement op de
installations électriques. Elektrische Installaties na te leven.

Art. 6.La présente autorisation est exhibée à toute réquisition des

Art. 6.Die vergunning moet worden getoond op elk verzoek van de

agents de la force publique et des gardes champêtres particuliers beambten van de openbare macht en van de veldwachters belast met het
chargés de la surveillance de la pêche. toezicht op de visvangst.

Art. 7.Les résultats de chaque étude piscicole nécessitant la capture

Art. 7.De resultaten van elke visstudie waarvoor het vangen van elke

de tout poisson ou écrevisse conformément aux dispositions du présent vis of kreeft nodig is overeenkomstig de bepalingen van dit besluit,
arrêté, sont transmis au Département de l'Etude du milieu naturel et moeten worden bezorgd aan het Departement Onderzoek van het Natuurlijk
agricole du Service public de Wallonie, que celui-ci ait ou non en Landbouwmilieu van de Waalse Overheidsdienst, ongeacht of deze de
commandité l'étude. studie al dan niet heeft besteld.

Art. 8.La présente dérogation est accordée jusqu'au 31 décembre 2015

Art. 8.Deze afwijking wordt toegekend tot 31 december 2015 en is

et est renouvelable. hernieuwbaar.
Namur, le 24 octobre 2013. Namen, 24 oktober 2013.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^