← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les conditions particulières relatives à la comptabilité et à l'organisation administrative des centres publics d'aide sociale "
Arrêté ministériel fixant les conditions particulières relatives à la comptabilité et à l'organisation administrative des centres publics d'aide sociale | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden betreffende de boekhouding en de administratieve organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 MARS 1999. - Arrêté ministériel fixant les conditions particulières relatives à la comptabilité et à l'organisation administrative des centres publics d'aide sociale Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 MAART 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden betreffende de boekhouding en de administratieve organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand du 28 septembre 1998 et du 19 décembre | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 september |
1998; | 1998 en 19 december 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 |
comptabilité et à l'organisation administrative des centres publics | betreffende de boekhouding en de administratieve organisatie van de |
d'aide sociale, notamment les articles 2, 5, 6, 7, 13, 62, 90, 91, 96 et 97; | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op de artikelen 2, 5, 6, 7, 13, 62, 90, 91, 96 en 97; |
Vu l'avis de la Commission flamande pour la comptabilité des CPAS, | Gelet op het advies van de Vlaamse Commissie voor de OCMW-boekhouding, |
donné le 12 mars 1999; | gegeven op 12 maart 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que les nouveaux schémas et instructions pour les rapports | Overwegende dat de nieuwe modellen en instructies voor de financiële |
financiers des centres publics d'aide sociale ont été appliqués une | verslaggeving van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in |
première fois en 1998 au sein d'administrations-pilotes; qu'il ressort | 1998 een eerste maal zijn toegepast in pilootbesturen; dat uit die |
de cette application que des adaptations s'imposent; que ces | toepassing is gebleken dat er aanpassingen vereist zijn; dat deze |
adaptations doivent être mises en oeuvre d'urgence afin de permettre | aanpassingen dringend dienen te worden doorgevoerd ten einde de |
aux administrations concernées de travailler avec les nouveaux schémas | betrokken besturen de mogelijkheid te bieden om vanaf het boekjaar |
et instructions à partir de l'exercice 1999, | 1999 met de nieuwe modellen en instructies te werken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les rapports financiers des centres publics d'aide |
Artikel 1.De financiële verslaggeving van de openbare centra voor |
sociale qui tiennent une comptabilité conformément à l'arrêté du | maatschappelijk welzijn die de boekhouding voeren overeenkomstig het |
Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 relatif à la comptabilité et | besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 betreffende de |
à l'organisation administrative des centres publics d'aide sociale, | boekhouding en de administratieve organisatie van de openbare centra |
sont établis conformément aux schémas et instructions repris en annexe | voor maatschappelijk welzijn, gebeurt overeenkomstig de modellen en |
du présent arrêté. | instructies die zijn opgenomen in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 fixant les conditions |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 23 december 1997 tot vaststelling |
particulières relatives à la comptabilité et à l'organisation | van de bijzondere voorwaarden betreffende de boekhouding en de |
administrative des centres publics d'aide sociale, est abrogé. | administratieve organisatie van de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn wordt opgeheven. | |
Art. 3.Les centres publics d'aide sociale qui établissent, au cours |
Art. 3.De openbare centra voor maatschappelijk welzijn die tijdens de |
des exercices 1998 ou 1999, des rapports financiers conformément aux | boekjaren 1998 of 1999 een financiële verslaggeving voeren |
schémas et instructions figurant en annexe de l'arrêté ministériel du | overeenkomstig de modellen en instructies uit de bijlage bij het |
23 décembre 1997, peuvent continuer à le faire jusqu'à l'exercice 2000 | ministerieel besluit van 23 december 1997, mogen dit blijven doen tot |
compris. | en met het boekjaar 2000. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'exercice |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang van het boekjaar |
1999. | 1999. |
Bruxelles, le 24 mars 1999. | Brussel, 24 maart1999. |
L. MARTENS | L. MARTENS |
Annexe à l'arrêté ministériel du 24 mars 1999 relatif à la | Bijlage bij het ministerieel besluit van 24 maart 1999 betreffende de |
comptabilité et à l'organisation administrative | boekhouding en de administratieve organisatie |
des centres publics d'aide sociale | van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
Table des matières | Inhoudsopgave : |
LIVRE I MODELES DE SCHEMAS 1 | BOEK I MODELSCHEMA'S 2 |
Partie 1 Planning pluriannuel 3 | Deel 1 Meerjarenplanning 2 |
Schéma 1 Planning pluriannuel exploitation 3 | Schema 1 Meerjarenplanning exploitatie 2 |
Schéma 2 Planning pluriannuel investissements 8 | Schema 2 Meerjarenplanning investeringen 4 |
Schéma 3 Planning des liquidités et calcul de la contribution communale 7 | Schema 3 Liquiditeitenplanning en berekening gemeentelijke bijdrage 6 |
Schéma 4 Bilan budgétisé sur plusieurs années 9 | Schema 4 Balans gebudgetteerd over meerdere jaren 8 |
Partie 2 Budget 11 | Deel 2 Budget 10 |
Schéma 5 Budget d'exploitation 11 | Schema 5 Exploitatiebudget 10 |
Schéma 6 Budget d'investissement 13 | Schema 6 Investeringsbudget 12 |
Schéma 7 Budget de liquidités et calcul de la contribution communale | Schema 7 Liquiditeitenbudget en berekening gemeentelijke bijdrage 14 |
15 Schéma 8 Bilan budgétisé 17 | Schema 8 Gebudgetteerde balans 16 |
Partie 3 Comptes annuels 19 | Deel 3 Jaarrekening 18 |
Schéma 9 Bilan après répartition des résultats 19 | Schema 9 Balans na resultaatsverdeling 18 |
Schéma 10 Compte de résultats 21 | Schema 10 Resultatenrekening 20 |
Schéma 11 Schéma des flux financiers 23 | Schema 11 Schema van de financiële stromen 22 |
Partie 4 Définition des rubriques 25 | Deel 4 Omschrijving van de rubrieken 24 |
LIVRE II PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE 36 | BOEK II MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL 34 |
LIVRE III INVENTAIRE DES CODES ANALYTIQUES 53 | BOEK III OVERZICHT ANALYTISCHE CODES 50 |
LIVRE IV ANNEXE 55 | BOEK IV TOELICHTING 51 |
LIVRE I : MODELES DE SCHEMAS | BOEK I : Modelschema's |
Partie 1 : Planning pluriannuel | Deel 1 : Meerjarenplanning |
Schéma 1 : Planning pluriannuel exploitation | Schema 1 : Meerjarenplanning exploitatie |
CPAS de... | OCMW van... |
Centre d'activité... | Activiteitencentrum... |
PLANNING PLURIANNUEL EXPLOITATION | MEERJARENPLANNING EXPLOITATIE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Partie 4 : Définition des rubriques | Deel 4 : Omschrijving van de rubrieken |
Chapitre 1 : Rubriques du bilan | Hoofdstuk 1 : Rubrieken van de balans |
Rubrique I : Frais d'établissement | Rubriek I : Oprichtingskosten |
Sont portés sous cette rubrique (s'ils ne sont pas pris en charge par | Hieronder worden vermeld (voor zover ze niet op een andere wijze ten |
le compte de résultats de l'exercice au cours duquel ils ont été | laste van de resultatenrekening van het lopende boekjaar worden |
exposés ou engagés) : les frais liés à la constitution, au | gebracht) : de kosten in verband met de oprichting, de verdere |
développement ou à la restructuration du C.P.A.S., notamment les frais | ontwikkeling of de herstructurering van het O.C.M.W., in het bijzonder |
de constitution et donations, les frais d'émission de prêts,... et les | de kosten van oprichting en schenkingen, de kosten bij uitgifte van |
frais de restructuration. | leningen,... en de herstructureringskosten. |
Rubrique II : Immobilisations incorporelles | Rubriek II : Immateriële vaste activa |
Sont portés sous cette rubrique : | Hieronder worden geboekt : |
a) les frais de recherche et de mise au point; | a) de kosten van onderzoek en ontwikkeling; |
b) les concessions, licences et autres droits similaires; | b) de concessies, verworven licenties en andere soortgelijke rechten; |
c) le good-will; | c) de goodwill; |
d) les acomptes versés sur immobilisation s incorporelles. | d) de vooruitbetalingen op immateriële vaste activa. |
Par frais de recherche et de mise au point, il faut entendre : les | Onder kosten van onderzoek en ontwikkeling moet worden verstaan : de |
frais de recherche, de fabrication et de mise au point de prototypes, | kosten van onderzoek, vervaardiging en ontwikkeling van prototypes en |
de produits, d'inventions et de savoir-faire, ainsi que les plans et | van producten, uitvindingen en know-how alsmede plannen en studies |
études pour autant qu'ils s'effectuent en vue de la préparation de | voorzover deze verricht worden als voorbereiding op nieuwe projecten, |
nouveaux projets, utiles aux activités futures du C.P.A.S. | die nuttig zijn voor de toekomstige activiteiten van het O.C.M.W. |
Par goodwill il y a lieu d'entendre pour l'application du présent | Onder goodwill dient voor de toepassing van dit besluit te worden |
arrêté, le prix payé pour l'acquisition d'une activité dans la mesure | verstaan : de prijs betaald voor de verwerving van een activiteit |
où il excède la valeur nette des éléments actifs moins les éléments | voorzover die hoger is dan de nettowaarde van de |
passifs de l'activité acquise. | actief-minus-passiefbestanddelen van de verworven activiteit. |
Rubrique III.A : Terrains et constructions | Rubriek III.A : Terreinen en gebouwen |
Sont inscrits sous cette rubrique : les terrains et bois bâtis et non | Hieronder worden opgenomen : de bebouwde en onbebouwde terreinen en |
bâtis, les constructions édifiées ainsi que leurs agencements, que le | bossen, de constructies daarop evenals de inrichting daarvan, waarvan |
C.P.A.S. détient en propriété et affectés durablement par lui à son | het O.C.M.W. eigenaar is en die duurzaam voor zijn activiteit worden |
activité. | aangewend. |
Sont également portés sous cette rubrique : les autres droits réels | Worden hier eveneens opgenomen : de andere zakelijke rechten die het |
que possède le C.P.A.S. sur un bien immeuble qu'il a affecté | O.C.M.W. bezit op een onroerend goed dat het bestemd heeft om duurzaam |
durablement à son activité lorsque les redevances ont été payées par | te worden gebruikt voor zijn activiteit wanneer de vergoedingen bij |
anticipation au début du contrat. | aanvang van het contract werden vooruitbetaald. |
Rubrique III.D : Location-financement et droits similaires | Rubriek III.D : Leasing en soortgelijke rechten |
Sont portés sous cette rubrique : | Hieronder worden opgenomen : |
1° les droits d'usage à long terme sur des immeubles bâtis dont le | 1° de gebruiksrechten op lange termijn op bebouwde onroerende goederen |
C.P.A.S. dispose en vertu de contrats d'emphytéose, de superficie, de | waarover het O.C.M.W. beschikt op grond van erfpacht, opstal, leasing |
location-financement ou de conventions similaires, lorsque les | of soortgelijke overeenkomsten, wanneer de contractueel te storten |
échéances à verser contractuellement couvrent, outre la rente et les | termijnen, naast de rente en de kosten van de verrichting, ook de |
frais de l'opération, la reconstitution intégrale du capital investi | integrale wedersamenstelling dekken van het kapitaal dat de gever in |
dans la construction par le donateur; | het gebouw heeft geïnvesteerd; |
2° les droits d'usage sur des biens mobiliers dont le C.P.A.S. dispose en vertu de contrats de location-financement ou de conventions similaires, lorsque les échéances à verser contractuellement, majorées du montant qui doit être payé en cas de levée de l'option si le preneur a une option d'achat, couvrent outre la rente et les frais de l'opération, la reconstitution intégrale du capital investi dans le bien par le donateur. Le montant qui doit être payé pour lever une option d'achat n'est toutefois pris en compte que s'il représente au maximum quinze pour cent du capital que le donateur a investi dans le bien. | 2° de gebruiksrechten op roerende goederen waarover het O.C.M.W. beschikt op grond van leasing of soortgelijke overeenkomsten, wanneer de contractueel te storten termijnen, verhoogd met het bedrag dat moet worden betaald bij optielichting indien de nemer een koopoptie bezit, naast de rente en de kosten van de verrichting, ook de integrale wedersamenstelling dekken van het kapitaal dat de gever in het goed heeft geïnvesteerd. Het bedrag dat moet worden betaald om een koopoptie te lichten komt evenwel enkel in aanmerking als het ten hoogste vijftien procent vertegenwoordigt van het kapitaal dat de gever in het goed heeft geïnvesteerd. |
Pour ce qui concerne le prix de la levée de l'option d'achat visée au | Met een prijs voor het lichten van de in het 2° bedoelde koopoptie, |
2°, dans les limites précitées de quinze pour cent, la fraction de | binnen de voormelde beperking van vijftien procent, wordt de |
capital est assimilée à la redevance contractuellement stipulée en cas | kapitaalsfractie gelijkgesteld met de contractueel bedongen vergoeding |
d'utilisation de la faculté de prolonger l'opération. | bij gebruik van een mogelijkheid om de verrichting te verlengen. |
A une échéance visée aux 1° et 2° est assimilé le montant, pour autant | Met een in het 1° en 2° bedoelde termijn wordt het bedrag |
qu'il soit fixé : a) dont le preneur est redevable pour l'acquisition des droits réels que détient le donateur sur le bien immeuble ou meuble en question lorsque le preneur s'est engagé lors de la conclusion de l'opération, le cas échéant suite à une option d'achat, à acquérir ces droits; b) que le donateur doit recevoir d'un tiers pour la cession des droits réels qu'il possède sur le bien meuble ou immeuble en question lorsque ce tiers s'est engagé à acquérir ces droits lors de la conclusion de l'opération, le cas échéant suite à une option d'achat. | gelijkgesteld, voorzover bepaald : a) dat de nemer verschuldigd is voor de verwerving van de zakelijke rechten die de gever bezit op het betrokken onroerend of roerend goed wanneer de nemer er zich bij het afsluiten van de verrichting, eventueel ten gevolge van een koopoptie, toe verbonden heeft deze rechten te verwerven; b) dat de gever van een derde moet ontvangen voor de overdracht van de zakelijke rechten die hij bezit op het betrokken onroerend of roerend goed wanneer deze derde er zich bij het afsluiten van de verrichting, eventueel ten gevolge van een verkoopoptie, toe verbonden heeft deze rechten te verwerven. |
Rubrique III.E : Autres immobilisations corporelles | Rubriek III.E : Overige materiële vaste activa |
Sont portés sous cette rubrique, les immeubles détenus au titre de réserve immobilière, les immeubles d'habitation, les immobilisations corporelles désaffectées ou retirées de l'exploitation ainsi que les biens immeubles et meubles donnés en emphytéote, en superficie, en bail commercial, en bail à ferme ou en location. Les immeubles acquis ou construits en vue de leur revente ne sont pas repris sous cette rubrique, mais sont portés séparément aux stocks. Les autres immobilisations corporelles comprennent notamment les immeubles faisant partie du patrimoine privé du C.P.A.S. Sont également inscrits sous cette rubrique, s'ils n'ont pas encore été pris en charge du compte de résultats de l'exercice au co urs duquel ils ont été exposés, les frais d'aménagement d'immeubles pris en location par l'entreprise. Rubrique IV.A : Participations dans des personnes morales Sont considérés comme des participations dans des personnes morales : les droits sociaux dans des personnes morales visant à élargir, | Hieronder worden de onroerende goederen opgenomen die worden aangehouden als onroerende reserve, de woongebouwen, de buiten gebruik of buiten de exploitatie gestelde materiële vaste activa, evenals de roerende en onroerende goederen die in erfpacht, opstal, huur handelshuur of landpacht werden gegeven. De onroerende goederen die werden aangekocht of gebouwd met het oog op herverkoop worden hier niet in deze rubriek opgenomen maar afzonderlijk onder de voorraden vermeld. De overige materiële vaste activa omvatten onder meer die onroerende goederen die tot het privaat patrimonium van het O.C.M.W. behoren. De kosten voor inrichting van gehuurde gebouwen worden hier eveneens in deze rubriek vermeld, voorzover ze niet ten laste werden genomen van de resultatenrekening van het lopende boekjaar. Rubriek IV.A : Belangen in rechtspersonen Worden als belangen in rechtspersonen beschouwd : de maatschappelijke rechten in rechtspersonen die ertoe strekken door het scheppen van een |
développer ou appuyer le service du C.P.A.S. en créant un lien durable | duurzame en specifieke band met die rechtspersonen de dienstverlening |
et spécifique avec ces personnes morales. | van het O.C.M.W. te vergroten, uit te breiden of te ondersteunen. |
Rubrique IV.B : Créances et titres | Rubriek IV.B : Vorderingen en effecten |
Sont portées sous cette rubrique, les créances, quels qu'en soient le | Hieronder worden de vorderingen op rechtspersonen geboekt, ongeacht de |
terme contractuel, l'origine ou la forme, sur des personnes morales, | contractuele looptijd, de oorsprong of de vorm ervan, wanneer die |
lorsque ces créances ont pour but de soutenir durablement l'activité | vorderingen tot doel hebben de activiteit van deze rechtspersonen of |
de ces personnes morales ou associations. | verenigingen duurzaam te steunen. |
Titres : sont repris sont cette rubrique, les titres publics achetés | Effecten : hieronder worden de door het O.C.M.W. aangekochte |
par le C.P.A.S. | overheidseffecten opgenomen. |
Rubrique IV.C : Cautionnements versés en numéraire | Rubriek IV.C : Borgtochten betaald in contanten |
Sont repris sous cette rubrique : les cautionnements versés en | Hieronder worden opgenomen : de borgtochten in contanten gestort als |
numéraire au titre de garanties permanentes. | doorlopende waarborg. |
Rubrique V : Créances à plus d'un an | Rubriek V : Vorderingen op meer dan één jaar |
Sont reprises sous cette rubrique : les créances qui ont un terme | Hieronder worden opgenomen opgenomen : de vorderingen met een |
contractuel supérieur à un an. Les créances ou la partie des créances | contractuele looptijd van meer dan één jaar. De vorderingen of het |
à plus d'un an qui viennent à échéance dans les douze mois sont | gedeelte van de vorderingen met een looptijd van meer dan één jaar, |
extraites de cette rubrique et portées selon le cas sous la rubrique | die binnen twaalf maanden vervallen, worden uit de postrubriek gelicht |
VII. A ou VII. B. | en, al naar gelang van het geval, onder rubriek VII. A of VII. B |
Outre les créances incorporées dans un titre, sont également repris | opgenomen. Naast de vorderingen waarvoor een titel bestaat, worden eveneens onder |
sous les postes correspondants de cette rubrique : les revenus à | overeenstemmende posten van deze rubriek opgenomen : de te ontvangen |
percevoir, nés durant l'exercice ou durant un exercice précédent et | opbrengsten die tijdens het boekjaar of tijdens een vorig boekjaar |
pour lesquels il n'existe pas encore de fondement juridique, lorsque | zijn ontstaan en waarvoor nog geen rechtstitel bestaat, indien het |
le montant en est fixé ou peut être estimé avec précision. Les pro | bedrag daarvan vaststaat of met nauwkeurigheid kan worden geschat. De |
rata de revenus sont toutefois classés sous les comptes de | pro rata van opbrengsten worden evenwel onder de overlopende |
régularisation. | rekeningen geboekt. |
Sont plus particulièrement reprises sous les postes correspondants de | Inzonderheid worden in de overeenstemmende posten van deze rubriek |
cette rubrique : les créances à plus d'un an résultant de subsides | opgenomen : de vorderingen op meer dan één jaar die ontstaan zijn uit |
reçus sous forme de prêt. | onder de vorm van lening ontvangen subsidies. |
Rubrique VII : Créances à un an au plus | Rubriek VII : Vorderingen op ten hoogste één jaar |
Sont inscrites sous cette rubrique : les créances dont le terme | Hieronder worden opgenomen : de vorderingen waarvan de oorspronkelijke |
initial est d'un an au plus ainsi que les créances ou les parties de | looptijd ten hoogste één jaar bedraagt, evenals de vorderingen of de |
créances dont le terme initial était supérieur à un an, mais qui | gedeelten van vorderingen die oorspronkelijk op langer dan één jaar |
viennent à échéance dans les douze mois. | werden toegestaan doch die binnen twaalf maanden vervallen. |
Outre les créances incorporées dans un titre, sont également inscrits | Naast de vorderingen waarvoor een titel bestaat, worden eveneens onder |
sous cette rubrique : les revenus à percevoir, nés durant l'exercice | de overeenstemmende posten van deze rubriek opgenomen : de te |
ou durant un exercice précédent et pour lesquels il n'existe pas | ontvangen opbrengsten die tijdens het boekjaar of tijdens een vorig |
encore de fondement juridique, lorsque le montant en est fixé ou peut | boekjaar zijn ontstaan en waarvoor nog geen rechtstitel bestaat, |
indien het bedrag daarvan vaststaat of met nauwkeurigheid kan worden | |
être estimé avec précision. Les pro rata de revenus sont toutefois | geschat. De pro rata van opbrengsten worden evenwel onder de |
classés sous les comptes de régularisation. | overlopende rekeningen geboekt. |
Sont notamment portés sous la rubrique "B. Autres créances" : les | Onder rubriek "B. Overige vorderingen" worden onder meer opgenomen : |
subsides de fonctionnement à percevoir ainsi que les créances à plus | de nog te innen werkingssubsidies alsmede de vorderingen op meer dan |
d'un an mais qui viennent à échéance dans l'année et qui sont nées de | één jaar maar binnen het jaar vervallend die ontstaan zijn uit onder |
subsides perçus sous forme de prêt. | de vorm van lening ontvangen subsidies. |
Rubrique VIII : Placements | Rubriek VIII : Geldbeleggingen |
Sont repris sous cette rubrique : les créances sur des établissements | Hieronder worden opgenomen : de vorderingen op kredietinstellingen, |
de crédit, les dépôts à terme, ainsi que les titres acquis à des fins | uit termijndeposito's, alsmede de met beleggingsdoeleinden verkregen |
de placement qui ne présentent pas les caractéristiques | |
d'immobilisations financières. Les actions de participations ne | effecten die niet het kenmerk hebben van financiële vaste activa. De |
peuvent pas être portées sous cette rubrique, à moins qu'il ne | aandelen van deelnemingen mogen hier niet worden opgenomen, tenzij het |
s'agisse de titres qui ont été obtenus ou auxquels on a souscrit en | om effecten gaat die zijn verkregen of waarop is ingeschreven met het |
vue de leur cession ultérieure, ou à moins qu'ils ne soient destinés à | oog op de wederafstand daarvan, of tenzij ze, krachtens een beslissing |
être réalisés dans les douze mois, en vertu d'une décision du C.P.A.S. | van het O.C.M.W. bestemd zijn om binnen twaalf maanden te worden gerealiseerd. |
Rubrique IX : Valeurs disponibles | Rubriek IX : Liquide middelen |
Les valeurs disponibles ne comprennent, en dehors des encaisses et des | De liquide middelen omvatten, behalve de kasmiddelen en de te |
valeurs échues à l'encaissement, que des avoirs à vue auprès | incasseren vervallen waarden, alleen de tegoeden op zicht bij |
d'établissements de crédit. | kredietinstellingen. |
Rubrique X : Comptes de régularisation (actif) | Rubriek X : Overlopende rekeningen (actief) |
Sont repris sous cette rubrique : | Hieronder worden opgenomen : |
a) Les charges à reporter, c'est-à-dire les pro rata des charges | a) de over te dragen kosten, dit wil zeggen de pro rata van kosten die |
exposées pendant l'exercice ou pendant un exercice précédent mais | werden gemaakt tijdens het boekjaar of tijdens een vorig boekjaar maar |
imputables à un ou plusieurs exercices ultérieurs; | die ten laste van één of meerdere volgende boekjaren moeten worden |
b) Les revenus acquis, c'est-à-dire les revenus ou fractions de | gebracht; b) de verworven opbrengsten, dit wil zeggen de pro rata van |
revenus dont la perception n'aura lieu qu'au cours d'un exercice | opbrengsten die slechts in de loop van een volgend boekjaar zullen |
suivant, mais qui sont à rattacher à un exercice écoulé. | worden geïnd maar die betrekking hebben op een verstreken boekjaar. |
Rubrique I : Capital | Rubriek I : Kapitaal |
Lors de l'établissement du premier bilan initial conformément au | Het kapitaal van het O.C.M.W. wordt bij de opstelling van de |
présent arrêté, le capital du C.P.A.S. est constitué par la différence | allereerste beginbalans conform dit besluit gevormd door het verschil |
entre l'actif et tous les autres éléments du passif. | tussen activa en alle overige passiva-elementen. |
Pour les exercices ultérieurs, le capital peut augmenter par des | In latere jaren kan het kapitaal verhogen door ontvangen inbrengen of |
apports perçus ou des donations sans finalité ni utilisation | schenkingen zonder specifiek doel of bestemming. |
spécifique. | |
Rubrique III : Plus-values de réévaluation | Rubriek III : Herwaarderingsmeerwaarden |
Il convient d'entendre par plus-values de réévaluation, les | Onder herwaarderingsmeerwaarden moet worden verstaan de in de |
plus-values non réalisées sur des immobilisations, ajoutées aux | rekeningen bijgeschreven, niet gerealiseerde meerwaarden op vaste |
comptes. | activa. |
Rubrique IV : Contribution communale et réserves | Rubriek IV : Gemeentelijke bijdrage en reserves |
En cas de résultat positif, le conseil pour l'aide sociale peut | Wanneer het resultaat positief is kan de raad voor maatschappelijk |
décider, éventuellement par centre d'activité, de constituer une | welzijn, eventueel per activiteitencentra, beslissen om een reserve |
réserve. | aan te leggen |
Rubrique VI : Subsides d'investissement et donations à des fins spécifiques | Rubriek VI : Investeringssubsidies en schenkingen met specifiek doel |
Cette rubrique comprend : | Deze rubriek omvat : |
a) les subsides d'investissement reçus des pouvoirs publics pour des investissements en immobilisations; b) les donations et legs reçus à des finalités ou utilisations spécifiques. Ces montants font l'objet d'une réduction progressive par imputation à la rubrique "IV.C : Autres produits financiers" au même rythme que les amortissements afférents aux immobilisations pour l'acquisition desquelles ils ont été obtenus ou, le cas échéant, à concurrence du solde, en cas de réalisation ou de retrait des immobilisations concernées. Les subsides d'investissement, les donations et legs qui ne dépendent pas d'un investissement dans des immobilisations sont comptabilisés au moment de leur obtention sous la rubrique "I.D : Autres revenus" ou sous la rubrique "IV.C : Autres produits financiers. » | a) de investeringssubsidies die van overheidswege werden verkregen voor investeringen in vaste activa; b) de ontvangen schenkingen en legaten verkregen met specifiek doel of bestemming. Deze bedragen worden geleidelijk afgeboekt via overboeking naar de rubriek "IV.C. overige financiële opbrengsten" volgens hetzelfde ritme als de afschrijvingen op de vaste activa voor de verwerving waarvan ze werden verkregen of, in voorkomend geval, ten belope van het saldo, bij realisatie of buitengebruikstelling van de betrokken vaste activa. De investeringssubsidies, schenkingen en legaten die niet afhankelijk zijn van een investering in vaste activa worden bij de verkrijging geboekt onder rubriek "I.D Andere opbrengsten" of onder rubriek "IV.C. Overige financiële opbrengsten". |
Rubrique VII.A : Pensions et obligations analogues | Rubriek VII.A : Pensioenen en soortgelijke verplichtingen |
Sont portées sous cette rubrique : les provisions constituées par le | Hieronder worden opgenomen : de voorzieningen die door het O.C.M.W. |
C.P.A.S. pour satisfaire aux obligations en matière de pensions de | werden gevormd om te voldoen aan de verplichtingen inzake rust- en |
retraite et de survie, de prépensions et d'autres pensions et rentes | overlevingspensioenen, brugpensioenen en andere pensioenen en renten |
qu'il a engagées à l'égard de ses actuels ou anciens présidents, | die het ten opzichte van zijn actuele of gewezen voorzitters, |
conseillers, membres du personnel ou de la direction. | raadsleden, personeels- of directieleden heeft aangegaan. |
Rubrique VIII : Dettes à plus d'un an | Rubriek VIII : Schulden op meer dan één jaar |
Sont classées sous cette rubrique, les dettes qui ont un terme | Hieronder worden opgenomen : de schulden die een contractuele looptijd |
contractuel supérieur à un an. Les dettes ou la fraction des dettes à | hebben van meer dan één jaar. De schulden of de gedeelten van de |
plus d'un an qui viennent à échéance dans les douze mois sont | schulden op meer dan één jaar die binnen de twaalf maanden vervallen |
extraites de cette rubrique et portées sous la rubrique IX.A. | worden uit deze rubriek gelicht en overgebracht naar rubriek IX.A. |
Sont inscrits sous la rubrique correspondante : les frais à payer, | Onder de overeenkomstige rubriek worden geboekt : de te betalen kosten |
exposés durant l'exercice ou un exercice antérieur et pour lesquels il | die in de loop van het boekjaar of van een vorig boekjaar werden |
n'existe pas encore de titre mais dont le montant a été fixé ou peut | gemaakt en waarvoor nog geen titel bestaat maar waarvan het bedrag |
être estimé avec précision. Les pro rata de produits sont toutefois | vaststaat of met nauwkeurigheid kan worden geschat. De pro rata van |
classés sous les comptes de régularisation. | kosten worden evenwel onder de overlopende rekeningen geboekt. |
Les engagements résultant de contrats de location-financement ou de | De verplichtingen die voortvloeien uit leasing of soortgelijke |
conventions similaires sont inscrits sous la rubrique prévue à cet | overeenkomsten worden vermeld onder de daarvoor bestemde rubriek en, |
effet, lors même qu'ils seraient souscrits à l'égard d'établissements | ook al zijn ze aangegaan jegens kredietinstellingen of leveranciers of |
de crédit ou de fournisseurs ou qu'ils seraient représentés par un | worden ze door een handelseffect vertegenwoordigd. |
titre commercial. | |
Sont plus particulièrement inscrites sous les postes correspondants de | Inzonderheid worden in de overeenstemmende posten van deze rubriek |
cette rubrique : les dettes à plus d'un an résultant de subsides | opgenomen : de schulden op meer dan één jaar die ontstaan zijn uit |
perçus sous forme de prêt. | onder de vorm van lening ontvangen subsidies. |
Rubrique IX : Dettes à un an au plus | Rubriek IX : Schulden op ten hoogste één jaar |
Sont reprises sous cette rubrique : les dettes qui ont un terme | Hieronder worden opgenomen : de schulden die een contractuele looptijd |
contractuel inférieur à un an. | hebben van minder dan één jaar. |
Sont inscrits sous la rubrique correspondante : les frais à payer, | Onder de overeenkomstige rubriek worden geboekt : de te betalen kosten |
exposés durant l'exercice ou un exercice antérieur et pour lesquels il | die in de loop van het boekjaar of van een vorig boekjaar werden |
n'existe pas encore de titre mais dont le montant a été fixé ou peut | gemaakt en waarvoor nog geen titel bestaat maar waarvan het bedrag |
être estimé avec précision. Les pro rata de produits sont toutefois | vaststaat of met nauwkeurigheid kan worden geschat. De pro rata van |
classés sous les comptes de régularisation. | kosten worden evenwel onder de overlopende rekeningen geboekt. |
Sont plus particulièrement inscrites sous les postes correspondants de | Inzonderheid worden in de overeenstemmende posten van deze rubriek |
cette rubrique : les dettes à moins d'un an résultant de subsides | opgenomen : de schulden op minder dan één jaar die ontstaan zijn uit |
perçus sous forme de prêt. | onder de vorm van lening ontvangen subsidies. |
Rubrique X : Comptes de régularisation (passif) | Rubriek X : Overlopende rekeningen (passief) |
Ce poste comporte : | Hieronder worden inzonderheid opgenomen : |
a) les charges à imputer, c'est-à-dire les prorata de charges qui ne | a) de toe te rekenen kosten, dit wil zeggen de pro rata van kosten die |
seront payées qu'au cours d'un exercice ultérieur mais qui se | pas in een later boekjaar zullen worden betaald maar die betrekking |
rapportent à un exercice écoulé, à l'exception des intérêts sur des | hebben op een verstreken boekjaar, met uitzondering van intresten op |
dettes porteuses d'intérêts qui sont reprises sous IX.B.1; | rentedragende schulden die onder IX.B.1. worden opgenomen; |
b) les revenus à reporter, c'est-à-dire les pro rata de revenus perçus | b) de over te dragen opbrengsten, dit wil zeggen de pro rata van |
au cours de l'exercice ou d'un exercice précédent mais qui se | opbrengsten die in de loop van het boekjaar of van een vorig boekjaar |
rapportent à un exercice ultérieur. | zijn geïnd, doch die betrekking hebben op een later boekjaar. |
Chapitre 2 : Rubriques du compte de résultats | Hoofdstuk 2 : Rubrieken van de resultatenrekening |
Rubrique I.A : Produits d'exploitation | Rubriek I.A : Werkingsopbrengsten |
Il convient d'entendre par produits d'exploitation : le montant de la | Onder werkingsopbrengsten wordt verstaan : het bedrag van de verkoop |
vente de biens et des prestations de services à des tiers, relevant de | van goederen en de levering van diensten aan derden, in het kader van |
l'activité normale du C.P.A.S., déduction faite des réductions | de gewone activiteitsuitoefening van het O.C.M.W., onder aftrek van de |
accordées sur le prix de vente, et les montants récupérés en matière | op de verkoopprijs toegestane kortingen, en de gerecupereerde bedragen |
d'aide; ces montants ne comprennent pas la taxe sur la valeur ajoutée, | inzake steunverlening; deze bedragen omvatten niet de belasting over |
ni un quelconque autre impôt lié directement aux produits | de toegevoegde waarde, noch enige andere rechtstreeks met de |
d'exploitation. | werkingsopbrengsten verbonden belasting. |
Rubrique I.D : Autres produits | Rubriek I.D : Andere opbrengsten |
Sous cette rubrique sont porté s, les produits reçus de tiers et liés à l'activité du C.P.A.S. qui : a) ne trouvent pas leur origine dans une vente ou une prestation de services à des tiers, dans le cadre de l'exercice de l'activité normale, et b) qui ne peuvent pas être considérés comme un produit financier ou exceptionnel. Cette rubrique comprend plus particulièrement les subsides ou montants compensatoires. Sont également inscrites sous cette rubrique, les plus-values enregistrées lors de la réalisation de créances d'exploitation. | Hieronder worden de van derden ontvangen en met de activiteit van het O.C.M.W. verbonden opbrengsten opgenomen die, a) niet hun oorsprong vinden in een verkoop of een dienstverlening aan derden, binnen het kader van de gewone activiteitenuitoefening, en b) niet als een financiële of uitzonderlijke opbrengst kunnen worden aangemerkt. In het bijzonder worden de subsidies of compenserende bedragen hieronder opgenomen. Hier worden ook de meerwaarden die werden verwezenlijkt bij de realisatie van werkingsvorderingen, opgenomen. |
Rubrique II.A : Biens consommés et services prestés | Rubriek II.A : Verbruikte goederen en verstrekte diensten |
Après déduction des réductions octroyées dans le commerce et de la | Na aftrek van de in de handel toegestane kortingen en van de belasting |
taxe sur la valeur ajoutée, dans la mesure où elle est déductible, | over de toegevoegde waarde, voorzover die aftrekbaar is, worden |
cette rubrique comprend : | hieronder opgenomen : |
a) les marchandises, les matières premières et fournitures utiles à la | a) de handelsgoederen, grond- en hulpstoffen dienstig voor de |
réalisation des services et livraisons assurés par le C.P.A.S.; | totstandkoming van de diensten en leveringen door het O.C.M.W. verstrekt; |
b) les dépenses en matière d'aide sociale. | b) de uitgaven inzake sociale bijstand. |
Rubrique II.B.1 : Services, livraisons diverses et facturation interne | Rubriek II.B.1 : Diensten, diverse leveringen en interne facturatie |
Après déduction des réductions octroyées dans le commerce et de la | Na aftrek van de in de handel toegestane kortingen en van de belasting |
taxe sur la valeur ajoutée, dans la mesure où elle est déductible, | over de toegevoegde waarde, voorzover die aftrekbaar is, worden |
cette rubrique comprend : les frais liés à la prestation de services | hieronder opgenomen : de kosten verbonden met de dienstverlening of de |
ouà la livraison de biens par des tiers dans le cadre de l'exercice | levering van goederen door derden in kader van de |
des activités du C.P.A.S., à moins que ces frais ne doivent être | activiteitsuitoefening door het O.C.M.W., tenzij deze kosten onder |
portés à une autre rubrique. | andere rubrieken moeten worden geboekt. |
Rubrique II.D : Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement et sur des immobilisations incorporelles et corporelles Sont repris sous cette rubrique : les amortissements qui ont été actés sur des frais d'établissement autres que les frais d'émission de prêts et sur les immobilisations incorporelles et corporelles à moins que ces amortissements et réductions de valeur ne doivent être inscrits comme charges exceptionnelles en raison de leur nature exceptionnelle. Les reprises d'amortissements ou de réductions de valeur ne sont pas portées à cette rubrique mais comptabilisées comme des produits exceptionnels. | Rubriek II.D : Afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten en op immateriële en materiële vaste activa Hieronder worden opgenomen : de afschrijvingen die werden geboekt op oprichtingskosten - andere dan de kosten bij uitgifte van leningen - en op immateriële en materiële vaste activa tenzij deze afschrijvingen en waardeverminderingen wegens hun uitzonderlijke aard als een uitzonderlijke kost moeten worden geboekt. De terugnemingen van afschrijvingen of van waardeverminderingen worden hier opgenomen maar worden geboekt onder de uitzonderlijke opbrengsten. |
Rubrique II.E : Réductions de valeur sur stocks et créances | Rubriek II.E : Waardeverminderingen op voorraden en vorderingen |
Sont reprises sous cette rubrique : les réductions de valeur qui ont | Hieronder worden opgenomen : de waardeverminderingen die werden |
été actées sur des stocks ou des créances d'exploitation à plus d'un | geboekt op voorraden of op werkingsvorderingen op meer of op minder |
an ou à moins d'un an. | dan één jaar. |
Les reprises de réductions de valeurs actées s ur des stocks et des | De terugnemingen van op voorraden en op werkingsvorderingen geboekte |
créances d'exploitation sont imputées à cette rubrique. | waardeverminderingen worden op deze rubriek aangerekend. |
Rubrique II.F : Provisions pour risques et charges | Rubriek II.F : Voorzieningen voor risico's en kosten |
Sont inscrites sous cette rubrique : | Hieronder worden opgenomen : |
a) les provisions constituées pour les risques d'exploitation et engagements; | a) de voorzieningen gevormd voor werkingsrisico's en verplichtingen; |
b) les utilisations de provisions pour risques et charges qui ont été | b) de bestedingen van voorzieningen voor risico's en kosten die |
constituées antérieurement, dans la mesure où ces risques et | vroeger werden gevormd, voorzover deze risico's en verplichtingen tot |
engagements ont donné lieu à des frais de fonctionnement; | werkingskosten aanleiding hebben gegeven; |
c) les reprises de provisions pour risques et charges qui ont été | c) de terugnemingen van voorzieningen voor risico's en kosten die |
constituées au cours d'un exercice précédent pour des risques et | tijdens een vorig boekjaar werden gevormd voor gewone werkingsrisico's |
obligations de fonctionnement ordinaires et qui se sont avérées | en -verplichtingen en die overtollig zijn gebleken. |
excédentaires. | |
Rubrique II.G : Autres frais de fonctionnement | Rubriek II.G : Andere werkingskosten |
Sont repris sous cette rubrique, les frais payés ou dus à des tiers, | Hieronder worden de aan derden betaalde of verschuldigde met de |
qui sont liés à l'activité du C.P.A.S. et qui : | activiteit van het O.C.M.W. verbonden kosten opgenomen, die : |
a) ne trouvent pas leur origine dans une prestation de service ou une | a) niet hun oorsprong vinden in een dienstverlening of een levering |
livraison par des tiers, dans le cadre de l'activité normale; | door derden, binnen het kader van de gewone activiteit; |
b) ne peuvent pas être considérés comme une charge financière ou | b) niet als een financiële of uitzonderlijke kost kunnen worden |
exceptionnelle. | aangemerkt. |
Sont plus particulièrement inscrits sous cette rubrique : les impôts | In het bijzonder worden hieronder opgenomen : de belastingen die als |
qui doivent être considérés comme charges d'exploitation. | een bedrijfskost moeten worden aangemerkt. |
Rubrique IV.B : Produits d'actifs circulants | Rubriek IV.B : Opbrengsten uit vlottende activa |
Sont repris sous cette rubrique : les produits (intérêts, dividendes, | Hieronder worden opgenomen : de opbrengsten (intresten, dividenden, |
etc.) de l'actif inscrit sous les rubriques V, VII, VIII, IX et X. | enz.) uit activa opgenomen onder de rubrieken V, VII, VIII, IX en X. |
Rubrique IV.C : Autres produits financiers | Rubriek IV.C : Overige financiële opbrengsten |
Sont notamment portés sous cette rubrique : | Worden onder meer hieronder opgenomen : |
1° les plus-values réalisées lors de la réalisation de créances, | 1° de meerwaarden verwezenlijkt bij de realisatie van vorderingen, |
autres que les créances d'exploitation, de placements et de | andere dan werkingsvorderingen, van geldbeleggingen en van liquide |
liquidités; | middelen; |
2° les subsides d'investissement et d'intérêt comptabilisés comme revenus; | 2° de als opbrengst geboekte investerings- en intrestsubsidies; |
3° les résultats de change réalisés et les résultats de la conversion | 3° de gerealiseerde wisselresultaten en de resultaten uit de |
de devises étrangères, à moins qu'ils ne soient spécifiquement liés à | omrekening van vreemde valuta's tenzij deze specifiek verbonden zijn |
une autre rubrique du compte de résultats; dans ce dernier cas, ils | met een andere rubriek van de resultatenrekening, in dit laatste geval |
peuvent être repris sous cette dernière rubrique; | mogen ze hieronder worden opgenomen; |
4° tous produits d'ordre financier qui ne présentent pas de lien avec | 4° alle opbrengsten van financiële aard die geen verband houden met |
certains actifs. | welbepaalde activa. |
Rubrique V.A : Charges et dettes | Rubriek V.A : Kosten en schulden |
Sont portés sous cette rubrique : | Hieronder worden opgenomen : |
1° les intérêts, les commissions et les frais liés aux dettes; | 1° de intresten, de commissies en de kosten verbonden aan schulden; |
2° l'amortissement des frais lors de l'émission de prêts et du | 2° de afschrijving van de kosten bij uitgifte van leningen en van het |
disagio. | disagio. |
Les intérêts portés à l'actif sont déduits du montant des frais repris | De geactiveerde intresten worden afgetrokken van het bedrag van de |
sous cette rubrique. | hieronder opgenomen kosten. |
Rubrique V.B : Réductions de valeur sur des immobilisations autres que | Rubriek V.B : Waardeverminderingen op vlottende activa andere dan |
celles visées sous II.E. | bedoeld onder II.E. |
Sont reprises sous cette rubrique : les réductions de valeur actées | Hieronder worden opgenomen : de waardeverminderingen geboekt op |
sur des créances autres que les créances d'exploitation, sur des | vorderingen andere dan werkingsvorderingen, op geldbeleggingen en op |
placements et sur des liquidités. Les reprises de réductions de valeur | liquide middelen. De terugnemingen van waardeverminderingen op deze |
sur ces actifs circulants sont également inscrites sous cette rubrique. | vlottende activa worden eveneens hieronder geboekt. |
Rubrique V.C : Autres charges financières | Rubriek V.C : Andere financiële kosten |
Sont repris sous cette rubrique : tous frais d'ordre financier qui | Hieronder worden opgenomen : alle kosten van financiële aard die niet |
n'ont pas été inscrits sous les rubriques V.A. ou V.B. et en particulier : | werden geboekt onder de rubrieken V.A. of V.B. en in het bijzonder : |
1° les réductions de valeur actées lors de la réalisation de créances | 1° de minderwaarden verwezenlijkt bij de realisatie van vorderingen, |
autres que des créances d'exploitation, de placements et de | andere dan werkingsvorderingen, van geldbeleggingen en van liquide |
liquidités; | middelen; |
2° l'escompte à charge du C.P.A.S. lors de la négociation de créances; | 2° het disconto ten laste van het O.C.M.W. bij het verhandelen van |
3° les résultats de change réalisés et les résultats de la conversion | vorderingen; 3° de gerealiseerde wisselresultaten en de resultaten uit de |
de devises étrangères, à moins qu'ils ne soient spécifiquement liés à | omrekening van vreemde valuta's tenzij deze specifiek verbonden zijn |
une autre rubrique du compte de résultats; dans ce dernier cas, ils | met een andere rubriek van de resultatenrekening; in dit laatste geval |
peuvent être repris sous cette dernière rubrique; | mogen ze daaronder worden opgenomen; |
4° les charges afférentes aux rubriques "moyens propres"; | 4° de kosten betreffende rubriek en van het eigen vermogen; |
5° les commissions. | 5° de commissies. |
Rubrique VII : Produits exceptionnels | Rubriek VII : Uitzonderlijke opbrengsten |
Sont inscrits sous cette rubrique, les produits qui ne présentent | Hieronder worden de opbrengsten opgenomen die geen verband houden met |
aucun lien avec l'activité normale du C.P.A.S. | de gewone activiteit van het O.C.M.W. |
Rubrique VII.A : Reprises d'amortissements et de réductions de valeur | Rubriek VII.A : Terugneming van afschrijvingen en van |
sur des immobilisations incorporelles et corporelles. | waardeverminderingen op immateriële en materiële vaste activa. |
Sont notamment classées sous cette rubrique : les reprises de | Hieronder worden onder meer opgenomen : de terugnemingen van |
réductions de valeur qui ont été actées au cours d'un exercice | waardeverminderingen die tijdens een vorig boekjaar werden geboekt op |
précédent sur des immobilisations incorporelles et corporelles et qui | immateriële en materiële vaste activa en die te hoog zijn gebleken. |
se sont avérées trop élevées. | |
Rubrique VII.C : Reprises de provisions pour risques et charges | Rubriek VII.C : Terugneming van voorzieningen voor uitzonderlijke |
exceptionnels | risico's en kosten |
Sont inscrites sous cette rubrique, les reprises de provisions pour | Hieronder worden de terugnemingen geboekt opgenomen van voorzieningen |
risques et charges qui ont été constituées au cours d'un exercice | voor risico's en kosten die tijdens een vorig boekjaar werden gevormd |
précédent et qui se sont avérées trop élevées, à moins qu'il ne | en die te hoog zijn gebleken, tenzij het gaat om voorzieningen die |
s'agisse de provisions constituées pour des risques et charges liées à | werden gevormd voor risico's en kosten die verband houden met de |
l'activité normale du C.P.A.S. | gewone activiteit van het O.C.M.W. |
Rubrique VII.D : Plus-values lors de la réalisation d'immobilisations | Rubriek VII.D : Meerwaarden bij de realisatie van vaste activa |
Sont inscrites sous cette rubrique, les plus-values enregistrées lors | Hieronder worden de meerwaarden opgenomen die worden verwezenlijkt bij |
de la réalisation d'immobilisations. S'il s'agit d'immobilisations | de realisering van vaste activa. Gaat het om materiële vaste activa |
corporelles, ces plus-values peuvent être portées sous la rubrique | dan mogen deze meerwaarden onder de rubriek I.D worden opgenomen. |
I.D. D'autres produits sont comptabilisés lorsque la réalisation cadre | Andere opbrengsten worden opgenomen wanneer de realisering past in de |
avec l'activité normale du C.P.A.S.; cela apparaîtra de la régularité | gewone activiteit van het O.C.M.W.; dit laatste zal blijken uit de |
avec laquelle de tels actifs sont réalisés et de leur caractère | regelmaat waarmee dergelijke activa worden gerealiseerd en het normale |
normal. | karakter daarvan. |
Rubrique VIII : Charges exceptionnelles | Rubriek VIII : Uitzonderlijke kosten |
Sont reprises sous cette rubrique, les charges qui ne présentent pas | Hieronder worden de kosten opgenomen die geen verband houden met de |
de lien avec l'activité ordinaire du C.P.A.S. | gewone activiteit van het O.C.M.W. |
Rubrique VIII : Amortissements et réductions de valeur exceptionnels sur des frais d'établissement, sur des immobilisations incorporelles et corporelles Sont portés sous cette rubrique, les amortissements et réductions de valeur suivants, pour autant qu'ils soient de nature exceptionnelle : 1° les amortissements exceptionnels ou additionnels suite à une dégradation technique ou d'une modification des circonstances économiques ou techniques; 2° une moins-value ou dépréciation durable d'immobilisations incorporelles et corporelles dont la durée d'utilisation n'est pas limitée; | Rubriek VIII : Uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa Hieronder worden volgende afschrijvingen en waardeverminderingen, voor zover ze van uitzonderlijke aard zijn, opgenomen : 1° aanvullende of uitzonderlijke afschrijvingen ten gevolge van technische ontaarding of wegens de wijziging van economische of technische omstandigheden; 2° duurzame minderwaarde of ontwaarding van materiële en immateriële vaste activa waarvan de gebruiksduur niet is beperkt; |
3° les amortissements et réductions de valeur additionnels sur les | 3° de aanvullende afschrijvingen en waardeverminderingen op |
frais d'établissement, sur des immobilisations incorporelles et | oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa wegens |
corporelles suite à la cessation de l'activité du C.P.A.S. ou d'une | stopzetting van de activiteit van het O.C.M.W. of een onderdeel |
partie de celle-ci. | daarvan. |
Rubrique VIII.C : Provisions pour risques et charges exceptionnels | Rubriek VIII.C : Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten |
Sous cette rubrique sont reprises les provisions qui ont été | Hieronder worden de voorzieningen opgenomen die werden gevormd voor |
constituées pour des risques et chargés qui ne présentent pas de lien | risico's en kosten die geen verband houden met de gewone activiteit |
avec l'activité normale du C.P.A.S. | van het O.C.M.W. |
Rubrique VIII.D : Moins-values lors de la réalisation d'immobilisations | Rubriek VIII.D : Minderwaarden bij de realisatie van vaste activa |
Sont portées sous cette rubrique les moins-values actées lors de la | Hieronder worden de minderwaarden opgenomen die worden verwezenlijkt |
réalisation d'immobilisations. Lorsqu'il s'agit d'immobilisations | bij de realisering van vaste activa. Gaat het om materiële vaste |
corporelles, ces moins-values peuvent être inscrites à la rubrique | activa dan mogen deze minderwaarden onder de rubriek II.G worden |
II.G. D'autres frais de fonctionnement sont inscrits lorsque la | opgenomen. Andere werkingskosten worden opgenomen wanneer de |
réalisation cadre avec l'activité normale du C.P.A.S.; cela sera | realisering past in de gewone activiteit van het O.C.M.W.; dit laatste |
démontré par la régularité avec laquelle ces actifs sont réalisés et | zal blijken uit de regelmaat waarmee dergelijke activa worden |
par le caractère normal de cette opération. | gerealiseerd en het normale karakter daarvan. |
LIVRE II : PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE | BOEK II : MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL |
Le plan comptable constitue un minimum en ce sens que chaque C.P.A.S | Het rekeningstelsel is een minimum in die zin dat elk O.C.M.W. het |
peut le ventiler davantage en fonction de ses besoins. | naar gelang van zijn behoeften verder kan onderverdelen. |
Le plan comptable est normalisé en ce sens que la ventilation doit se | Het rekeningstelsel is genormaliseerd in die zin dat de onderverdeling |
faire au sein des rubriques existantes. | moet plaatsvinden binnen de bestaande rubrieken. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
LIVRE IV : ANNEXE | BOEK IV : TOELICHTING |
Généralités | Algemeen |
L'annexe est rédigé e sur base consolidée pour l'ensemble du C.P.A.S. | De toelichting wordt op geconsolideerde basis voor het gehele O.C.M.W. opgesteld. |
Chapitre 1 : Règles d'évaluation | Hoofdstuk 1 : Waarderingsregels |
Résumé des règles d'évaluation. | Samenvatting van de waarderingsregels. |
Chapitre 2 : Etat des frais d'établissement | Hoofdstuk 2 : Staat van de oprichtingskosten |
L'état des frais d'établissement fait mention de leur valeur comptable | De staat van de oprichtingskosten vermeldt hun netto-boekwaarde op het |
nette à la fin de l'exercice précédent, des mutations intervenues en | einde van het vorige boekjaar, de mutaties tijdens het boekjaar |
cours d'exercice (nouvelles charges de l'exercice, amortissements, | (nieuwe kosten van het boekjaar, afschrijvingen, andere) alsmede de |
autres) ainsi que de la valeur comptable nette à la fin de l'exercice. | netto-boekwaarde op het einde van het boekjaar. Deze laatste wordt |
Cette dernière est ventilée selon les distinctions suivantes : | uitgesplitst in : |
- frais de constitution et donations; | - kosten van oprichting en schenkingen; |
- frais d'émission d'emprunts; | - kosten bij uitgifte van leningen; |
- autres frais d'établissement; | - andere oprichtingskosten; |
- frais de restructuration. | - herstructureringskosten. |
Chapitre 3 : Etat des immobilisations incorporelles | Hoofdstuk 3 : Staat van de immateriële vaste activa |
L'état des immobilisations incorporelles (rubrique II de l'actif) | De staat van de immateriële vaste activa (rubriek II van de activa) |
reprend une ventilation selon les distinctions suivantes : | geeft een uitsplitsing in : |
- plans et études; | - plannen en studies; |
- concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits | - concessies, octrooien, licenties, knowhow, merken en soortgelijke |
similaires; | rechten; |
- goodwill; | - goodwill; |
- acomptes versés. | - vooruitbetalingen. |
et mentionne pour chacune de ces rubriques : | en vermeldt voor elk van deze rubriek en : |
a) le montant de la valeur d'acquisition à la fin de l'exercice | a) het bedrag van de aanschaffingswaarde op het einde van het vorige |
précédent, les mutations intervenues en cours d'exercice | boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar (aanschaffingen, met |
(acquisitions, en ce compris les production immobilisée, cessions et | inbegrip van geproduceerde vaste activa, overdrachten en |
retraits, transferts d'une rubrique à une autre) et la valeur au terme | buitengebruikstellingen, overboekingen van een rubriek naar een |
de l'exercice; | andere) en het bedrag ervan op het einde van het boekjaar; |
b) le montants des amortissements et réductions de valeur au terme de | b) het bedrag van de afschrijvingen en de waardeverminderingen op het |
l'exercice précédent, les mutations de l'exercice (portés au compte de | einde van het vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar |
résultats, acquis de tiers, reportés, transférés d'une rubrique à une | (geboekt via de resultatenrekening, verworven van derden, afgeboekt, |
autre) et le montant de ces amortissements et réductions de valeur au | overgeboekt van een rubriek naar een andere) en het bedrag van deze |
terme de l'exercice; | afschrijvingen en waardeverminderingen op het einde van het boekjaar; |
c) le montant de la valeur comptable nette au terme de l'exercice. | c) het bedrag van de netto-boekwaarde op het einde van het boekjaar. |
Chapitre 4 : Etat des immobilisations corporelles | Hoofdstuk 4 : Staat van de materiële vaste activa |
L'état des immobilisations corporelles comprend une ventilation en : | De staat van materiële vaste activa bevat een uitsplitsing in : |
- terrains et constructions; | - terreinen en gebouwen; |
- installations, machines et outillage; | - installaties, machines en uitrusting; |
- mobilier et matériel roulant; | - meubilair en rollend materieel; |
- location-financement et droits similaires; | - leasing en soortgelijke rechten; |
- autres immobilisations corporelles; | - overige materiële vaste activa; |
- immobilisations corporelles en cours. | - activa in aanbouw |
Et mentionne pour chacune de ces rubriques : | en vermeldt voor elk van deze rubrieken : |
a) le montant de la valeur d'acquisition au terme de l'exercice | a) het bedrag van de aanschaffingswaarde op het einde van het vorige |
boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar (aanschaffingen, met | |
précédent, les mutations de l'exercice (acquisitions, en ce compris | inbegrip van geproduceerde vaste activa, overdrachten en |
les production immobilisée, cessions et retraits, transferts d'une | buitengebruikstellingen, overboekingen van een rubriek naar een |
rubrique à une autre) et la valeur au terme de l'exercice; | andere) en het bedrag ervan op het einde van het boekjaar; |
b) la valeur des plus-values au terme de l'exercice précédent, les | b) het bedrag van de meerwaarden op het einde van het vorige boekjaar, |
mutations de l'exercice (plus-values actées, plus-values acquises de | de mutaties ervan tijdens het boekjaar (geboekte meerwaarden, |
meerwaarden verworven van derden, afgeboekte meerwaarden, | |
tiers, plus-values annulées, transferts d'une rubrique à une autre) et | overboekingen van een rubriek naar een andere) en het bedrag ervan op |
la valeur au terme de l'exercice; | het einde van het boekjaar; |
c) le montant des amortissements et réductions de valeur au terme de | c) het bedrag van de afschrijvingen en de waardeverminderingen op het |
l'exercice précédent, les mutations de l'exercice (portées au compte | einde van het vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar |
de résultats, acquises de tiers, annulées, transférées d'une rubrique | (geboekt via de resultatenrekening, verworven van derden, afgeboekt, |
à une autre) et le montant de ces amortissements et réductions de | overgeboekt van een rubriek naar een andere) en het bedrag van deze |
valeur au terme de l'exercice; | afschrijvingen en waardeverminderingen op het einde van het boekjaar; |
d) le montant de la valeur comptable nette au terme de l'exercice. | d) het bedrag van de netto-boekwaarde op het einde van het boekjaar. |
Pour les droits dont dispose le C.P.A.S. en vertu de contrats de | Voor de rechten waarover het O.C.M.W. beschikt op grond van leasing of |
location-financement ou de conventions analogues, la valeur comptable | een gelijkaardige overeenkomst, wordt de netto-boekwaarde op het einde |
nette au terme de l'exercice est ventilée comme suit : | van het boekjaar gesplitst in : |
- terrains et constructions; | - terreinen en gebouwen; |
- installations, machines et outillage; | - installaties, machines en uitrusting; |
- mobilier et matériel roulant; | - meubilair en rollend materieel; |
- autres immobilisations corporelles; | - overige materiële vaste activa; |
- immobilisations corporelles en cours. | - activa in aanbouw. |
Chapitre 5 : Etat des immobilisations financières | Hoofdstuk 5 : Staat van de financiële vaste activa |
L'état des immobilisations financières comprend deux sous-états. | De staat van de financiële vaste activa omvat twee substaten. |
Section 1 : Participations dans des personnes morales | Afdeling 1 : Belangen in rechtspersonen |
L'état des intérêts reprend : | De staat van de belangen : |
a) le montant de la valeur d'acquisition au terme de l'exercice | a) het bedrag van de aanschaffingswaarde op het einde van het vorige |
boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar (aanschaffingen, met | |
précédent, les mutations de l'exercice (acquisitions, en ce compris | inbegrip van geproduceerde vaste activa, overdrachten en |
les production immobilisée, cessions et retraits, transferts d'une | buitengebruikstellingen, overboekingen van een rubriek naar een |
rubrique à une autre) et la valeur au terme de l'exercice; | andere) en het bedrag ervan op het einde van het boekjaar; |
b) le montant des plus-values au terme de l'exercice précédent, les mutations de l'exercice (plus-values actées, plus-values acquises de tiers, plus-values annulées, transferts d'une rubrique à une autre) et la valeur au terme de l'exercice; c) le montant des réductions de valeur au terme de l'exercice précédent, les mutations de l'exercice (actées ou reprises par le biais du compte de résultats, acquises de tiers, annulées, transférées d'une rubrique à une autre) et le montant de ces amortissements et réductions de valeur au terme de l'exercice; | b) het bedrag van de meerwaarden op het einde van het vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar (geboekte meerwaarden, meerwaarden verworven van derden, afgeboekte meerwaarden, overboekingen van een rubriek naar een andere) en het bedrag ervan op het einde van het boekjaar; c) het bedrag van de waardeverminderingen op het einde van het vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar (geboekt of teruggenomen via de resultatenrekening, verworven van derden, afgeboekt, overgeboekt van een rubriek naar een andere) en het bedrag van deze afschrijvingen en waardeverminderingen op het einde van het boekjaar; |
d) le montant de la valeur comptable nette au terme de l'exercice. | d) het bedrag van de netto-boekwaarde op het einde van het boekjaar. |
e) Le montant des montants non appelés au terme de l'exercice | e) het bedrag van de niet opgevraagde bedragen op het einde van het |
précédent, les mutations de l'exercice et le montant au terme de l'exercice. | vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar en het bedrag |
Section 2 : Etat des créances | op het einde van het boekjaar. |
L'état des créances mentionne la valeur comptable nette au terme de | Afdeling : Staat van de vorderingen |
l'exercice précédent, les mutations de l'exercice (dotations, | De staat van de vorderingen vermeldt de netto boekwaarde op het einde |
remboursements, réductions de valeur actées et reprises, différen ces | van het vorige boekjaar, de mutaties ervan tijdens het boekjaar |
au niveau des cours du change, autres), la valeur comptable au terme | (toevoegingen, terugbetalingen, geboekte en teruggenomen |
de l'exercice et le montant cumulé des réductions de valeur au terme | waardeverminderingen, wisselkoersverschillen, overige), de boekwaarde |
de l'exercice. | op het einde van het boekjaar en het gecumuleerde bedrag van de |
waardeverminderingen op het einde van het boekjaar. | |
Chapitre 6 : Etat des créances à plus d'un an | Hoofdstuk 6 : Staat van de vorderingen op meer dan één jaar |
L'état des créances à plus d'un an comprend une ventilation en : | De staat van de vorderingen op meer dan één jaar geeft een uitsplitsing in : |
- créances sur les pouvoirs publics suite à des subsides sous forme de | - vorderingen op de overheid ten gevolge van subsidies onder de vorm |
prêts; | van leningen; |
- autres créances. | - overige vorderingen. |
Les autres créances seront détaillées lorsqu'il s'agit de montants | De overige vorderingen worden verder gedetailleerd indien het om |
substantiels. | substantiële bedragen gaat. |
L'état des créances à plus d'un an mentionne la valeur comptable nette | De staat van de vorderingen op meer dan één jaar vermeldt de |
au terme de l'exercice précédent, les mutations de l'exercice | netto-boekwaarde op het einde van het vorige boekjaar, de mutaties |
(dotations, remboursements, réductions de valeur actées et reprises, | ervan tijdens het boekjaar (toevoegingen, terugbetalingen, geboekte en |
différences de cours de change, autres), la valeur comptable au terme | teruggenomen waardeverminderingen, wisselkoersverschillen, overige), |
de l'exercice et le montant cumulé des réductions de valeur au terme | de boekwaarde op het einde van het boekjaar en het gecumuleerde bedrag |
de l'exercice. | van de waardeverminderingen op het einde van het boekjaar. |
Chapitre 7 : Etat des créances à un an au plus | Hoofdstuk 7 : Staat van de vorderingen op minder dan één jaar |
L'état des créances à un an au plus est ventilé selon les distinctions | De staat van de vorderingen op minder dan één jaar wordt uitgesplitst |
suivantes : | in : |
- créances sur les pouvoirs publics; | - vorderingen op de overheid; |
- autres créances. | - overige vorderingen. |
Les montants comparatifs concernant l'exercice précédent seront | De vergelijkende bedragen over het vorige boekjaar worden vermeld. |
également mentionnés. Chapitre 8 : Etat des placements | Hoofdstuk 8 : Staat van de geldbeleggingen |
L'état des placements est ventilé selon les distinctions suivantes : | De staat van de geldbeleggingen wordt uitgesplitst in : |
- actions, moyennant mention du montant non appelé; | - aandelen, met vermelding van het niet-opgevraagde bedrag; |
- titres à revenu fixe, moyennant mention spéciale des titres émis par | - vastrentende effecten, met afzonderlijke vermelding van de effecten |
des établissements de crédit et par les pouvoirs publics; | uitgegeven door kredietinstellingen en de overheid; |
- comptes à terme sur des établissements de crédit, ventilés selon que | - termijnrekeningen op kredietinstellingen, uitgesplitst naargelang de |
la durée non échue ou le délai de résiliation s'élève à un mois au | resterende looptijd of de opzegtermijn hoogstens één maand, meer dan |
plus, à plus d'un mois ou à une année au plus, ou à plus d'une année. | één maand en hoogstens één jaar, of meer dan één jaar bedraagt. |
Les montants comparatifs afférents à l'exercice précédent sont | De vergelijkende bedragen over het vorige boekjaar worden vermeld. |
également mentionnés. | |
Chapitre 9 : Etat des comptes de régularisation à l'actif | Hoofdstuk 9 : Staat van de overlopende rekeningen actief |
L'état des comptes de régularisation (actif) comprend une ventilation | De staat van de overlopende rekeningen actief betreft een uitsplitsing |
de cette rubrique lorsqu'elle comporte un ou plusieurs montants | van deze rubriek indien daaronder één of meerdere belangrijke bedragen |
substantiels. | voorkomen. |
Chapitre 10 : Etat des provisions pour risques et charges | Hoofdstuk 10 : Staat van de voorzieningen voor risico's en kosten |
L'état des Provisions pour risques et charges concerne une ventilation | De staat van de voorzieningen voor risico's en kosten betreft een |
de la rubrique VII.D. Autres risques et charges (passif) lorsqu'il y a | uitsplitsing van de rubriek VII.D. Overige risico's en kosten |
des montants importants. | (passiva) wanneer hieronder een belangrijk bedrag voorkomt. |
Chapitre 11 : Etat des dettes | Hoofdstuk 11 : Staat van de schulden |
L'état des dettes comporte deux sous-états. | De staat van de schulden omvat drie twee substaten. |
Section 1 : Etat des dettes avec une durée initiale supérieure à un an. L'état des dettes avec une durée initiale supérieure à un an, reprend une ventilation, par poste de la rubrique VIII du passif, des dettes avec une durée initiale supérieure à un an selon que la durée non échue est de un an au plus, plus d'un an mais cinq ans au maximum, ou plus de cinq ans. Pour chaque rubrique de cet état, il sera précisé si les charges sont intégralement ou partiellement subventionnées par des tiers. | Afdeling 1 : Staat van de schulden met een oorspronkelijke looptijd van meer dan één jaar. De staat van de schulden met een oorspronkelijke looptijd van meer dan één jaar vermeldt een uitsplitsing, per post van rubriek VIII van de passiva, van de schulden met een oorspronkelijke looptijd van meer dan één jaar naar gelang van hun resterende looptijd hoogstens één jaar, meer dan één jaar doch hoogstens vijf jaar, of meer dan vijf jaar bedraagt. Van iedere rubriek in deze staat wordt vermeld of de lasten geheel of gedeeltelijk door een derde gesubsidieerd worden. |
Section 2 : Etat des garanties données pour les dettes | Afdeling 2 : Staat van de voor schulden gegeven waarborgen |
L'état des garanties données pour des dettes mentionne le montant des | De staat van de voor schulden gegeven waarborgen vermeldt het bedrag |
dettes ou de la partie de celles-ci dont l'amortissement doit être | van de schulden of van het gedeelte van de schulden waarvan de |
supporté par le C.P.A.S et qui sont garanties par : | aflossing door het O.C.M.W. dient gedragen te worden en die gewaarborgd zijn door : |
1° les pouvoirs publics; | 1° de overheid; |
2° des sûretés réelles constituées ou irrévocablement promises sur | 2° zakelijke zekerheden gesteld of onherroepelijk beloofd op activa |
l'actif du C.P.A.S. | van het O.C.M.W. |
Les montants visés aux points 1° et 2° sont ventilés par poste prévu | De bedragen bedoeld onder 1° en 2° worden uitgesplitst per post |
dans les rubriques VIII et IX du passif, mais sans distinction en | voorzien in de rubrieken VIII en IX van de passiva, maar zonder |
fonction du délai. | onderscheid naar gelang van hun termijn. |
Chapitre 12 : Etat des comptes de régularisation (passif) | Hoofdstuk 12 : Staat van de overlopende rekeningen passief |
L'état des comptes de régularisation (passif) comprend une ventilation | De staat van de overlopende rekeningen passief betreft een |
de cette rubrique lorsque celle-ci comprend un ou plusieurs montants | uitsplitsing van deze rubriek indien daaronder een of meerdere |
importants. | belangrijke bedragen voorkomen. |
Chapitre 13 : Etat des résultats d'exploitation | Hoofdstuk 13 : Staat van de werkingsresultaten |
L'état des résultats d'exploitation comprend trois sous-états. | De staat van de werkingsresultaten omvat drie substaten. |
Section 1 : Etat des autres produits | Afdeling 1 : Staat van de andere opbrengsten |
L'état des autres produits mentionne le montant global des subsides | De staat van de andere opbrengsten vermeldt het totaal bedrag van de |
autres que subsides d'investissement et des montants compensatoires | subsidies - andere dan investeringssubsidies - en van de overheid |
perçus/à percevoir des pouvoirs publics et il est ensuite ventilé en | ontvangen/te ontvangen compenserende bedragen en wordt uitgesplitst |
fonction de l'objet du subside. Les montants comparatifs relatifs à | volgens het voorwerp van de subsidie. De vergelijkende bedragen over |
l'exercice précédent sont également mentionnés. | het vorige boekjaar worden vermeld. |
Section 2 : Etat des réductions de valeur | Afdeling 2 : Staat van de waardeverminderingen |
L'état des réductions de valeur mentionne le montant respectif des | De staat van de waardeverminderingen vermeldt het respectieve bedrag |
réductions de valeur actées d'une part, et des reprises de réductions | van de geboekte waardeverminderingen eensdeels en van de terugnemingen |
de valeur d'autre part, ventilées selon les distinctions suivantes : | van waardeverminderingen anderdeels, uitgesplitst naar : |
1° stocks; | 1° voorraden; |
2° créances. | 2° vorderingen. |
Les montants comparatifs relatifs à l'exercice précédent sont | De vergelijkende bedragen over het vorige boekjaar worden vermeld. |
également mentionnés.Section 3 : Etat des provisions pour risques et charges | Afdeling 3 : Staat van de voorzieningen voor risico's en kosten |
L'état des provisions pour risques et charges concerne une ventilation | De staat van de voorzieningen voor risico's en kosten betreft een |
du montant en fonction des dotations d'une part, et de s reprises, | uitsplitsing van het bedrag naar toevoegingen eensdeels en bestedingen |
d'autre part. | en terugnemingen anderdeels. |
Les montants comparatifs relatifs à l'exercice précédent sont | De vergelijkende bedragen over het vorige boekjaar worden vermeld. |
également mentionnés. Chapitre 14 : Etat des résultats exceptionnels | Hoofdstuk 14 : Staat van de uitzonderlijke resultaten |
L'état des résultats exceptionnels comporte une ventilation des | De staat van de uitzonderlijke resultaten geeft een uitsplitsing van |
rubriques "VII.E. Autres produits exceptionnels" et "VIII.E. Autres | de rubrieken "VII.E. Andere uitzonderlijke opbrengsten" en "VIII.E. |
charges exceptionnelles" lorsqu'il s'agit de montants substantiels. | Andere uitzonderlijke kosten" indien het om belangrijke bedragen gaat. |
Les montants comparatifs relatifs à l'exercice précédent sont également mentionnés. | De vergelijkende bedragen over het vorige boekjaar worden vermeld. |
Chapitre 15 : Etat des droits et obligations non repris dans le bilan | Hoofdstuk 15 : Staat van de niet in de balans opgenomen rechten en |
Il convient de fournir des précisions sur des montants substantiels et | verplichtingen Er moet een toelichting gegeven worden bij de substantiële en |
pertinents figurant dans la classe 0. | relevante bedragen die werden opgenomen in klasse 0. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 mars 1999 relatif à | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 24 maart |
la comptabilité et à l'organisation administrative des centres publics | 1999 betreffende de boekhouding en de administratieve organisatie van |
d'aide sociale. | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Bruxelles, le 24 mars 1999. | Brussel, 24 maart 1999. |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |