← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 2023 fixant la rémunération des membres du Collège"
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 2023 fixant la rémunération des membres du Collège | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 2023 tot vaststelling van de vergoeding van de leden van het College |
---|---|
24 MAI 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 | 24 MEI 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel |
février 2023 fixant la rémunération des membres du Collège | besluit van 3 februari 2023 tot vaststelling van de vergoeding van de |
leden van het College | |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 7 mai 2017 relative aux essais cliniques de médicaments à | Gelet op de wet van 7 mei 2017 betreffende klinische proeven met |
usage humain, article 9; | geneesmiddelen voor menselijk gebruik, artikel 9; |
Vu l'arrêté royal du 9 octobre 2017 portant exécution de la loi du 7 | Gelet op het koninklijk besluit van 9 oktober 2017 tot uitvoering van |
mai 2017 relative aux essais cliniques de médicaments à usage humain, | de wet van 7 mei 2017 betreffende klinische proeven met geneesmiddelen |
article 31; | voor menselijk gebruik, artikel 31; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 février 2023 fixant la rémunération des | Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 2023 tot vaststelling |
membres du Collège; | van de vergoeding van de leden van het College; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2024; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 mai 2024; | april 2024; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 22 mei 2024 ; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 15 mai 2024 au | Overwegende dat de advies aanvraag is ingeschreven op 15 mei 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
76.498/3; | nummer 76.498/3; |
Vu la décision de la section de législation du 15 mai 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 15 mei 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 3 février 2023 fixant la |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 3 februari 2023 tot |
rémunération des membres du Collège, il est inséré un article 1/1, | vaststelling van de vergoeding van de leden van het College, wordt een |
rédigé comme suit: | artikel 1/1 ingevoegd, luidende: |
« Art. 1/1.Lorsqu'une réunion est organisée dans les bureaux du SPF |
" Art. 1/1.Wanneer een vergadering wordt georganiseerd in de kantoren |
Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement à | van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Bruxelles, le membre se rendant à Bruxelles pour cette réunion, a | Leefmilieu te Brussel, heeft het lid, als hij zich verplaatst naar |
Brussel voor deze vergadering, recht op een vergoeding voor reiskosten | |
droit à une rémunération pour frais de déplacement basée sur le prix | op basis van de kostprijs van een treinticket 2de klasse. Deze |
d'un billet de train de 2ème classe. Cette rémunération est calculée | vergoeding wordt berekend op basis van de kostprijs van een ticket |
sur base du prix d'un billet entre la gare la plus proche du domicile | tussen het dichtste station bij de woonplaats van het lid en de |
du membre et la zone SNCB de Bruxelles. La rémunération n'est pas due | NMBS-zone Brussel. De vergoeding is niet verschuldigd als het lid zich |
si le membre voyage à l'intérieur de la zone SNCB de Bruxelles. ». | verplaatst binnen de NMBS-zone Brussel.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Bruxelles, le 24 mai 2024. | Brussel, 24 mei 2024. |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |