← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant la composition du Conseil de direction de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage "
Arrêté ministériel déterminant la composition du Conseil de direction de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage | Ministerieel besluit houdende de samenstelling van de Directieraad van de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 24 JUILLET 2012. - Arrêté ministériel déterminant la composition du Conseil de direction de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage La Ministre de l'Emploi, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 24 JULI 2012. - Ministerieel besluit houdende de samenstelling van de Directieraad van de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen De Minister van Werk, |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 16, § 1er | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van |
alinéa 4; | openbaar nut, inzonderheid op artikel 16, § 1 alinea 4; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd |
modifié en dernier lieu par la loi du 9 juillet 2004; | bij de wet van 12 december 1997, en laatst gewijzigd door de wet van 9 |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des | juli 2004; Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 tot vaststelling |
institutions publiques de sécurité sociale; | van het statuut van het personeel van de instellingen van sociale |
Vu l'avis du Comité de concertation de base de la Caisse auxiliaire de | zekerheid; Gelet op het advies van het Basisoverlegcomité van de Hulpkas voor |
paiement des allocations de chômage, donné le 17 avril 2012; | Werkloosheidsuitkeringen, gegeven op 17 april 2012; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire de paiement des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulpkas voor |
allocations de chômage, donné le 19 avril 2012; | Werkloosheidsuitkeringen, gegeven op 19 april 2012; |
Considérant que pour assurer une gestion cohérente de la Caisse | Overwegende dat het voor een coherent beheer van de Hulpkas voor |
auxiliaire de paiement des allocations de chômage, il est nécessaire | |
d'intégrer les fonctions de management N-1 dans la composition du | Werkloosheidsuitkeringen nodig is, de managementfuncties N-1 te |
Conseil de direction, | integreren in de samenstelling van de Directieraad, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Conseil de direction de la Caisse auxiliaire de |
Artikel 1.De Directieraad van de Hulpkas voor |
paiement des allocations de chômage comprend les titulaires d'une | Werkloosheidsuitkeringen bestaat uit de houders van een |
fonction de management et les agents chargés de la direction d'une | managementfunctie en uit de personeelsleden belast met de leiding van |
division de l'administration centrale, titulaires de la classe A3 et | een afdeling van het Hoofdbestuur die titularis zijn van klasse A3 en |
A2. | A2. |
Art. 2.Le fonctionnaire qui, pendant l'absence d'un des titulaires |
Art. 2.De ambtenaar die, tijdens de afwezigheid van één van de |
des emplois repris à l'article premier, est, en application des | titularissen van de in artikel 1 vermelde betrekkingen, overeenkomstig |
dispositions de l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice | de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 |
d'une fonction supérieure dans les administrations de l'Etat, désigné | betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, |
pour remplacer ce fonctionnaire, fait partie du conseil de direction | aangeduid wordt om deze ambtenaar te vervangen, maakt deel uit van de |
pendant la période au cours de laquelle il exerce des fonctions | directieraad gedurende de periode waarin hij die hogere functie |
supérieures. | uitoefent. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn ondertekening. |
Bruxelles, le 24 juillet 2012. | Brussel, 24 juli 2012. |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |