← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement du conseil d'administration de B.I.A.C. fixant à l'aéroport de Bruxelles-National les modalités de paiement des redevances visées à l'article 181 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et d'instaurer un formulaire de trafic "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement du conseil d'administration de B.I.A.C. fixant à l'aéroport de Bruxelles-National les modalités de paiement des redevances visées à l'article 181 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et d'instaurer un formulaire de trafic | Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het reglement van de raad van bestuur van B.I.A.C. tot vaststelling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de modaliteiten tot betaling van de vergoedingen bedoeld in artikel 181 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven en de invoering van een verkeersformulier |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
24 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement | 24 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het |
du conseil d'administration de B.I.A.C. fixant à l'aéroport de | reglement van de raad van bestuur van B.I.A.C. tot vaststelling op de |
Bruxelles-National les modalités de paiement des redevances visées à | luchthaven Brussel-Nationaal van de modaliteiten tot betaling van de |
l'article 181 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | vergoedingen bedoeld in artikel 181 van de wet van 21 maart 1991 |
entreprises publiques économiques et d'instaurer un formulaire de | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
trafic | en de invoering van een verkeersformulier |
La ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment les articles 194 et 195 ; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 194 en 195; |
Vu le contrat de gestion conclu entre l'Etat belge et B.I.A.C. le 14 | Gelet op het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de |
Belgische Staat en B.I.A.C., goedgekeurd door het koninklijk besluit | |
août 1998, approuvé par l'arrêté royal du 25 août 1998 tel que modifié | van 25 augustus 1998, zoals gewijzigd door de avenant afgesloten op 15 |
par l'avenant conclu le 15 février 2001 entre les mêmes parties, | februari 2001 tussen dezelfde partijen, goedgekeurd door het |
approuvé par arrêté royal du 4 mars 2001, | koninklijk besluit van 4 maart 2001, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Le règlement du Conseil d'Administration de B.I.A.C., | Enig artikel. Het reglement van de Raad van Bestuur van B.I.A.C., |
annexé au présent arrêté, du 22 juin 2001 fixant à l'aéroport de | opgenomen in bijlage bij dit besluit, van 22 juni 2001 tot |
Bruxelles-National les modalités de paiement des redevances visées à | vaststelling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de modaliteiten |
tot betaling van de vergoedingen bedoeld in artikel 181 van de wet van | |
l'article 181 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
entreprises publiques économiques et d'instaurer un formulaire de | overheidsbedrijven en de invoering van een verkeersformulier wordt |
trafic, est approuvé. | goedgekeurd. |
Bruxelles, le 24 juillet 2001. | Brussel, 24 juli 2001. |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
B.I.A.C., S.A. de droit public | B.I.A.C., N.V. van publiek recht |
Règlement du Conseil d'administration en vue de fixer à l'aéroport de | Reglement van de Raad van Bestuur tot vaststelling op de luchthaven |
Bruxelles-National les modalités de payement des redevances visées à | Brussel-Nationaal van de modaliteiten tot betaling van de vergoedingen |
l'article 181 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | bedoeld in artikel 181 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
entreprises publiques économiques et d'instaurer un formulaire de | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven en de invoering |
trafic | van een verkeersformulier |
Le conseil d'administration | De raad van bestuur |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment les articles 181, 194, 195 et 196; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 181, 194, 195 en 196; |
Vu l'arrêté royal du 25 août 1998 portant approbation du contrat de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 augustus 1998 tot goedkeuring |
gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et la société anonyme | van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de Staat |
en de naamloze vennootschap "Brussels Airport Terminal Company'' en op | |
"Brussels Airport Terminal Company" et l'arrêté royal du 4 mars 2001 | het koninklijk besluit van 4 maart 2001 tot goedkeuring van de eerste |
portant approbation du premier avenant au contrat de gestion conclu | wijziging van het beheerscontract tussen de Staat en de naamloze |
entre l'Etat et la société anonyme de droit public Brussels International Airport Company; | vennootschap van publiek recht Brussels International Airport Company; |
Vu le règlement du Conseil d'administration du 5 octobre 1998 en vue | Gelet op het reglement van de Raad van Bestuur van 5 oktober 1998 tot |
de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les redevances visées à | regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen |
l'article 181 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | bedoeld in artikel 181 van de wet van 21 maart l991 betreffende de |
entreprises publiques économiques, modifié par le règlement du 17 | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij |
décembre 1998 et du 15 février 2001; | het reglement van 17 december 1998 en van 15 februari 2001; |
Vu la délibération du Conseil d'administration de ce jour,Arrête : | Gelet op de beraadslaging van de Raad van Bestuur van heden,Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Sous réserve de l'application des dispositions qui |
Artikel 1.§ 1. Onder voorbehoud van de toepassing van de |
hiernavolgende bepalingen, moeten de vergoedingen bedoeld in de | |
suivent, les redevances visées aux articles 1, 2, 3, 4 et 5 de la | artikelen 1, 2, 3, 4 en 5 van beslissing van de Raad van Bestuur van 5 |
décision du conseil d'administration du 5 octobre 1998 fixant le | oktober 1998 tot vaststelling van het reglement tot regeling op de |
règlement en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les | luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen bedoeld in artikel |
redevances visées à l'article 181 de la loi du 21 mars 199i portant | 181 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige |
réforme de certaines entreprises publiques économiques, doivent être | economische overheidsbedrijven, betaald worden bij vertrek en/of |
payées, au départ et/ou à l'arrivée, au Treasurer de BIAC ou à son | aankomst aan de Treasurer van BIAC of zijn gemachtigde, in euro of in |
délégué, en euro ou en francs belges, par chèque ou par tout moyen de | Belgische franken, met een cheque of met eender welk elektronisch |
paiement électronique. | betaalmiddel. |
§ 2. Le Treasurer de BIAC peut accepter que les redevances visées au § | § 2. De Treasurer van BIAC kan aanvaarden dat de in § 1 bedoelde |
1er soient, à la demande de l'usager, payées après réception de la | vergoedingen op aanvraag van de gebruiker betaald worden na ontvangst |
facture et suivant les conditions de celle-ci. | van de factuur en volgens de voorwaarden ervan. |
Dans ce cas, le dépôt d'une garantie peut être exigée. | In dit geval kan het neerleggen van een waarborg geëist worden. |
Les cas dans lesquels le dépôt d'une garantie est exigible, ainsi que | De gevallen waarin het neerleggen van een waarborg vereist is, alsook |
les montants des garanties éventuelles, sont déterminés par le | de bedragen van de eventuele waarborgen, worden vastgesteld door de |
Treasurer de BIAC ou par son délégué. | Treasurer van BIAC of door zijn gemachtigde. |
Art. 2.§ 1er. Pour la perception des redevances visées à l'article 1er, |
Art. 2.§ 1. Voor de inning van de in artikel 1 bedoelde vergoedingen, |
l'exploitant de tout aéronef ou son représentant doit remettre au | moet elke exploitant van luchtvaartuigen of zijn vertegenwoordiger aan |
Treasurer de BIAC ou à son délégué, le formulaire de trafic, mis à sa | de Treasurer van BIAC of zijn gemachtigde het verkeersformulier |
disposition par le Treasurer de BIAC ou par son délégué. | overhandigen, hem ter beschikking gesteld door de Treasurer van BIAC |
of zijn gemachtigde. | |
§ 2. La remise du formulaire de trafic est faite au plus tard le | § 2. De overhandiging van dit verkeersformulier moet ten laatste |
lendemain du mouvement de l'acronef, avant dix heures (heure locale). | geschieden de dag na de beweging van het vliegtuig, voor tien uur (lokale tijd). |
Si le formulaire de trafic n'est pas remis dans le délai prescrit, est | Indien het verkeersformulier niet binnen de voorgeschreven termijn is |
incorrect ou incomplet, les redevances visées à l'article 1er, seront | overhandigd, onjuist of onvolledig is, zullen de in artikel 1 bedoelde |
calculées sur la base du poids et de la capacité maxima du type | vergoedingen berekend worden op basis van het maximum gewicht en |
d'aéronef, selon les documents en possession de BIAC. Les | capaciteit van het type van luchtvaartuig, volgens de documenten in |
renseignements figurant sur le formulaire de trafic engagent | het bezit van BIAC. De op het verkeersformulier vermelde inlichtingen |
l'exploitant et BIAC se réserve le droit de les vérifier. | verbinden de exploitant en BIAC behoudt zich het recht voor ze te |
§ 3. La remise visée aux §§ 1er et 2, peut se faire tant sous la forme | verifiëren. § 3. De in de §§ 1 en 2 bedoelde overhandiging kan zowel onder een |
électronique que manuellement. | elektronische vorm als manueel gebeuren. |
§ 4. BIAC est autorisée à communiquer à Belgocontrol les | § 4. BIAC heeft het recht de op het verkeersformulier vermelde |
renseignements mentionnés sur le formulaire de trafic en vue de la | inlichtingen mee te delen aan Belgocontrol met het oog op de inning |
perception des redevances visées à l'article 172 de la loi du 21 mars | van de vergoedingen bedoeld in artikel 172 van de wet van 21 maart |
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et | 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
pour donner suite aux dispositions de l'article 8, § 2, du contrat de | overheidsbedrijven en om gevolg te geven aan de bepalingen van artikel |
gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et la société anonyme | 8, § 2, van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen |
"Brussels Airport Terminal Company". | de Staat en de naamloze vennootschap "Brussels Airport Terminal |
Zaventem, le 6 juillet 2001. | Company". Zaventem, 6 juli 2001. |
Au nom du Conseil d 'Administration | Namens de Raad van Bestuur |
Le Président, | De Voorzitter, |
J. HAEK | J. HAEK |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 24 juillet 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 24 juli 2001. |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |