Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/07/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la procédure d'application de l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand "
Arrêté ministériel fixant la procédure d'application de l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure van toepassing van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE
SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
24 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel fixant la procédure 24 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure van
d'application de l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal du 5 toepassing van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit van 5
février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van
secteur non marchand (1) de tewerkstelling in de non-profit sector (1)
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés notamment l'article 35, § de sociale zekerheid inzonderheid op artikel 35, § 5, tweede en derde
5, alinéa 2 et 3, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié lid, vervangen door de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd door de wet
par la loi du 6 décembre 1996 et la loi du 13 février 1998; van 6 december 1996 en de wet van 13 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par l'arrêté maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
non-profit sector, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 mei
royal du 5 mai 1997, l'arrêté royal du 6 juillet 1997 et l'arrêté 1997, het koninklijk besluit van 6 juli 1997 en het koninklijk besluit
royal du 16 avril 1998; van 16 april 1998;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les employeurs concernés doivent être informés sans Overwegende dat de betrokken werkgevers onverwijld in kennis moeten
délai de la procédure à suivre pour obtenir la dérogation prévue par gesteld worden van de te volgen procedure om de afwijking voorzien
l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal du 5 février 1997, door artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit van 5 februari
1997 te bekomen,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

1° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des 1° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 5 februari 1997
mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de
tewerkstelling in de non-profit sector;
2° l'O.N.S.S.-A.P.L. : l'Office National de Sécurité Sociale des 2° de R.S.Z.-P.P.O. : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de
Administrations Provinciales et Locales; provinciale en plaatselijke overheidsdiensten;
3° l'administration des soins de santé : le Ministère des Affaires 3° het bestuur der gezondheidszorgen : het Ministerie van Sociale
Sociales, de la Santé Publique et de l'Environnement administration des soins de santé; Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu bestuur der gezondheidszorgen;
4° la cellule Maribel social : le Ministère de l'Emploi et du Travail 4° de cel Sociale maribel : het Ministerie van Tewerkstelling en
service des relations collectives de travail cellule Maribel social; Arbeid dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen cel Sociale maribel;
5° l'O.N.S.S. : l'Office National de Sécurité Sociale. 5° de R.S.Z. : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 2.Toute demande de dérogation visée à l'article 4, paragraphe 6

Art. 2.Ieder verzoek tot afwijking bedoeld in artikel 4, paragraaf 6

de l'arrêté royal est introduite par lettre recommandée à la poste van het koninklijk besluit wordt per een ter poste aangetekende brief
auprès de: ingediend bij :
- l'administration des soins de santé pour ce qui concerne les - het bestuur der gezondheidszorgen voor wat betreft de ziekenhuizen
hôpitaux et les maisons de soins psychiatriques; en de psychiatrische verzorgingstehuizen;
- l'O.N.S.S.-A.P.L. pour ce qui concerne les employeurs affiliés - de R.S.Z.-P.P.O. voor wat de werkgevers betreft aangesloten bij deze
auprès de cet Office autres que ceux visés au tiret précédent; Rijksdienst andere dan deze bedoeld in de vorige streep;
- la cellule Maribel social pour ce qui concerne les employeurs - de cel Sociale maribel voor wat de werkgevers betreft aangesloten
affiliés auprès de l'O.N.S.S. autres que ceux visés au premier tiret bij de R.S.Z. andere dan deze bedoeld in de eerste streep van dit
du présent article. artikel.

Art. 3.La demande de dérogation visée à l'article 4, paragraphe 6 de

Art. 3.Het verzoek tot afwijking bedoeld in artikel 4, paragraaf 6

l'arrêté royal doit contenir : van het koninklijk besluit moet bevatten :
- la motivation de la demande au regard notamment des dispositions de - de motivering van het verzoek ten aanzien van onder anderen de
l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal et des dispositions de la bepalingen van artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit en
convention collective de travail ou de l'accord-cadre ou du protocole van de bepalingen van de toepasselijke collectieve
arbeidsovereenkomst, van het toepasselijke raamakkoord of van het
d'accord mixte privé /public applicable; toepasselijk gemengd privé /openbaar protocolakkoord;
- la date à partir de laquelle les modifications justifiant la demande - de datum vanaf wanneer de wijzigingen die het verzoek tot afwijking
de dérogation se réaliseront; verantwoorden zullen plaatsvinden;
- la date à partir de laquelle l'institution souhaite que la - de datum vanaf wanneer de instelling wenst dat de afwijking in
dérogation entre en vigueur; werking treedt;
- dans le secteur des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques, - in de sector van de ziekenhuizen en van de psychiatrische
l'approbation de la demande de dérogation par les représentants des verzorgingstehuizen, de goedkeuring van het verzoek tot afwijking door
travailleurs au sens de l'article 4 du présent arrêté. de werknemersvertegenwoordigers zoals omschreven in artikel 4 van dit
- dans les autres secteurs, l'avis relatif à la demande de dérogation besluit. - in de andere sectoren, het advies betreffende het verzoek tot
émis par les représentants des travailleurs au sens de l'article 4 du présent arrêté. afwijking uitgebracht door de werknemersvertegenwoordigers zoals omschreven in artikel 4 van dit besluit.

Art. 4.§ 1er. Si l'employeur est soumis aux dispositions de la loi du

Art. 4.§ 1. Indien de werkgever onderworpen is aan de bepalingen van

19 décembre 1974 fixant les relations entre le gouvernement et les de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de
syndicats du personnel, les représentants des travailleurs sont les overheid en de vakbonden van haar personeel zijn de
membres représentant les travailleurs au sein du comité particulier de werknemersvertegenwoordigers de leden die de werknemers
vertegenwoordigen in de schoot van het bevoegde bijzondere
négociation compétent. onderhandelingscomité.
§ 2. Si l'employeur est soumis aux dispositions de la loi du 5 § 2. Indien de werkgever aan de bepalingen van de wet van 5 december
décembre 1968 relative aux conventions collectives de travail et aux 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
commissions paritaires, les représentants des travailleurs sont : comités onderworpen is zijn de werknemersvertegenwoordigers :
- les membres représentant les travailleurs au sein du conseil - de leden die de werknemers vertegenwoordigen in de schoot van de
d'entreprise; ondernemingsraad;
- à défaut de conseil d'entreprise, les délégués syndicaux; - bij ontstentenis van ondernemingsraad, de syndicale afgevaardigden;
- à défaut de conseil d'entreprise et de délégation syndicale, les - bij ontstentenis van ondernemingsraad en van syndicale afvaardiging,
représentants des travailleurs définis par la convention collective de de werknemersvertegenwoordigers bepaald door de collectieve
travail conclue en exécution de l'article 3, paragraphe 8 de l'arrêté arbeidsovereenkomst gesloten ter uitvoering van artikel 3, paragraaf 8
royal au sein de la commission paritaire dont ressortit l'employeur. van het koninklijk besluit in de schoot van het paritair comité waaronder de werkgever ressorteert.

Art. 5.La demande de dérogation est transmise aux Ministres

Art. 5.Het verzoek tot afwijking wordt aan de bevoegde Ministers

compétents, suivant le cas, par l'administration des soins de santé, overgemaakt door, naargelang het geval, het bestuur der
l'O.N.S.S.-A.P.L. ou la cellule Maribel social. gezondheidszorgen, de R.S.Z.-P.P.O. of de cel Sociale maribel.
Les Ministres compétents peuvent demander toute information complémentaire. De bevoegde Ministers kunnen elke bijkomende informatie opvragen.

Art. 6.Les dispositions du présent article s'appliquent aux secteurs

Art. 6.De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op de

dans lesquels l'autorité fédérale n'a pas de compétence. sectoren waarin de federale overheid geen bevoegdheid heeft.
La demande de dérogation est soumise pour avis au Ministre compétent Het verzoek tot afwijking wordt voor advies voorgelegd aan de bevoegde
du gouvernement de la communauté ou la région ou du Collège des Minister van de gemeenschaps- of gewestregering of het College van de
Gemeenschapscommissies. Dit advies wordt uitgebracht binnen een
Commissions communautaires. Cet avis est donné dans un délai de 30 termijn van 30 dagen. Bij ontstentenis van advies uitgebracht binnen
jours. A défaut d'avis rendu dans le délai fixé, cet avis est réputé de gestelde termijn wordt het geacht negatief te zijn.
négatif.

Art. 7.Le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des

Art. 7.De Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van

Affaires Sociales signifient à l'employeur la décision prise au regard Sociale Zaken betekenen aan de werkgever de beslissing genomen ten
de la demande de dérogation. Ils communiquent copie de la décision, aanzien van het verzoek tot afwijking. Zij betekenen een afschrift van
suivant le cas, à l'administration des soins de santé, à de beslissing, naargelang het geval, aan het bestuur der
l'O.N.S.S.-A.P.L. ou à la cellule Maribel social. gezondheidszorgen, aan de R.S.Z.-P.P.O. of aan de cel Sociale maribel.

Art. 8.Les actes d'adhésion introduits par les institutions

Art. 8.De toetredingsakten ingediend door de instellingen die de

sollicitant la dérogation visée à l'article 4, paragraphe 6 de afwijking bedoeld in artikel 4, paragraaf 6 van het koninklijk besluit
l'arrêté royal ne sortent leurs effets qu'après une décision notifiée aanvragen hebben slechts uitwerking na betekening van de beslissing
par le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires genomen door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en door de
Sociales. Minister van Sociale Zaken.
Si l'institution sollicite l'application de l'article 4, paragraphe 6 Indien de instelling de toepassing van artikel 4, paragraaf 6 van het
de l'arrêté royal après avoir adhéré, elle doit introduire un nouvel koninklijk besluit aanvraagt nadat ze toegetreden was moet ze een
acte d'adhésion. Ce nouvel acte d'adhésion ne peut sortir ses effets nieuwe toetredingsakte indienen. Deze nieuwe toetredingsakte heeft
qu'après notification de l'approbation de cet acte d'adhésion par le slechts uitwerking na betekening van de goedkeuring van deze
Ministre de l'Emploi et du Travail et par le Ministre des Affaires toetredingsakte door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en door
Sociales. de Minister van Sociale Zaken.
Les dispositions de l'article 4, paragraphe 2, alinéa 3 et de De bepalingen van artikel 4, paragraaf 2, derde lid en van artikel 4,
l'article 4, paragraphe 3, alinéa 4 de l'arrêté ministériel du 20 mai paragraaf 3, vierde lid van het ministerieel besluit van 20 mei 1998
1998 déterminant les modalités visées à l'article 2, alinéa 2 de bepalend de modaliteiten bedoeld in artikel 2, tweede lid van het
l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand ne sont pas oog op de bevordering van de tewerkstelling zijn niet van toepassing
d'application dans les cas visés par le présent article. op de gevallen bedoeld in dit artikel.

Art. 9.Dans les secteurs de la compétence du Ministre de la Santé

Art. 9.In de sectoren waar de Minister van Volksgezondheid bevoegd

Publique, celui-ci est associé au Ministre de l'Emploi et du Travail is, wordt deze toegevoegd aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid
et au Ministre des Affaires Sociales pour les dispositions visées au en aan de Minister van Sociale Zaken voor de bepalingen bedoeld in dit
présent arrêté. besluit.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 juli 1998.

Bruxelles, le 24 juillet 1998. Brussel, 24 juli 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN. Mevr. M. DE GALAN.
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA M. COLLA
_______ _______
Notes Nota's
Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 29 juin 1981, Moniteur belge du 2 juillet 1981. Wet van 29 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981.
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996.
Loi du 6 décembre 1996, Moniteur belge du 24 décembre 1996. Wet van 6 december 1996, Belgisch Staatsblad van 24 december 1996.
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998.
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27
februari 1997.
Arrêté royal du 5 mai 1997, Moniteur belge du 23 mai 1997. Koninklijk besluit van 5 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 23 mei
Arrêté royal du 6 juillet 1997, Moniteur belge du 12 juillet 1997. 1997. Koninklijk besluit van 6 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 12 juli 1997.
Arrêté royal du 16 avril 1998, Moniteur belge du 24 avril 1998. Koninklijk besluit van 16 april 1998, Belgisch Staatsblad van 24 april 1998.
Arrêté ministériel du 20 mai 1998, Moniteur belge du 10 juin 1998. Ministerieel besluit van 20 mei 1998, Belgisch Staatsblad van 10 juni
1998.
^