← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 DECEMBRE 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 24 DECEMBER 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la | ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende |
propagation du coronavirus COVID-19 | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la Constitution, l'article 23 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 23; |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ; | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et | Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 |
42 ; | en 42; |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
181, 182 et 187 ; | artikelen 181, 182 en 187; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant | te beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 |
des dispositions diverses concernant la simplification administrative, | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is |
le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la | dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | |
réglementation ; | december 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2020 ; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor begroting, gegeven |
Vu l'accord du Secrétaire de l'Etat au Budget, donné le 23 décembre | op 23 december 2020; |
2020 ; Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 24 | Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 24 |
décembre 2020 ; | december 2020; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, alinéa 1er ; | 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; |
Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op |
législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en | het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een |
raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur | verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om |
maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische | |
les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les | resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de |
derniers ayant justifié les mesures décidées; qu'il est dès lors | maatregelen hebben gerechtvaardigd die worden beslist; dat het |
urgent d'adapter certaines mesures et d'en clarifier d'autres ; | zodoende dringend is om bepaalde maatregelen aan te passen en andere |
te verduidelijken; | |
Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union | Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve |
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que | voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en |
provisoires ; | voorlopige maatregelen te nemen; |
Considérant la déclaration du 19 décembre 2020 du Premier ministre | Overwegende de verklaring van 19 december 2020 van de Britse Premier |
britannique concernant l'évolution de la situation épidémiologique au | met betrekking tot de epidemiologische situatie in het Verenigd |
Royaume-Uni et en particulier l'apparition d'une mutation du | Koninkrijk en meer bepaald het opduiken van een mutatie van het |
coronavirus COVID-19 ; | coronavirus COVID-19; |
Considérant l'avis du Risk assessment Group du 20 décembre 2020 ; | Overwegende het advies van de Risk Assessment Group van 20 december |
Considérant la recommandation de la Commission européenne du 22 | 2020; Overwegende de aanbeveling van de Europese Commissie van 22 december |
décembre 2020 concernant une approche coordonnée des déplacements et | 2020 betreffende een gecoördineerde aanpak van reizen en vervoer in |
des transports en réponse à la variante du SRAS-COV-2 observée au | reactie op de in het Verenigd Koninkrijk waargenomen |
Royaume-Uni; | SARS-COV-2-variant; |
Considérant que la Commission européenne recommande que, si un | Overwegende dat de Europese Commissie aanbeveelt dat, indien een |
résultat de test négatif est requis, ce test soit effectué au maximum | negatief testresultaat wordt vereist, deze test wordt afgenomen |
72 heures avant le départ ; | maximaal 72 uur voor het vertrek; |
Considérant que les personnes qui ont la nationalité d'un Etat membre | Overwegende dat personen die de nationaliteit hebben van een lidstaat |
de l'Union européenne ou de la zone Schengen, ou qui y ont leur | van de Europese Unie of van de Schengenzone, of die er hun |
résidence principale, doivent pouvoir retourner du Royaume-Uni vers | hoofdverblijfplaats hebben, vanuit het Verenigd Koninkrijk moeten |
cet Etat membre via la Belgique ; | kunnen terugkeren naar die lidstaat via België; |
Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification | Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de |
d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal | noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en |
et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de | provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de |
province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une | provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties |
coordination ou une gestion à l'échelon national ; | die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen; |
Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le | Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
gestion de la crise coronavirus COVID-19 ; | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Considérant la Recommandation (UE) du 7 août 2020 du Conseil de | Overwegende de Aanbeveling (EU) van 7 augustus 2020 van de Raad van de |
l'Union Européenne modifiant la Recommandation 2020/912 concernant la | Europese Unie tot wijziging van de aanbeveling 2020/912 over de |
levée progressive des restrictions temporaires des déplacements non | geleidelijke opheffing van de tijdelijke beperkingen van |
essentiels vers l'UE ; | niet-essentiële reizen naar de EU; |
Considérant la Recommandation (UE) 2020/1475 du Conseil du 13 octobre | Overwegende de Aanbeveling (EU) van 2020/1475 van de Raad van 13 |
2020 relative à une approche coordonnée de la restriction de la libre | oktober 2020 betreffende een gecoördineerde aanpak van de beperking |
circulation en réaction à la pandémie de COVID-19 ; | van het vrije verkeer in reactie op de COVID-19-pandemie; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de |
risque de mortalité ; | besmettelijkheid en het sterfterisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een |
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; | pandemie door de WHO op 11 maart 2020; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau |
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui | heeft uitgeroepen aangaande het coronavirus COVID-19 die de |
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; | wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; |
Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12 | Overwegende de inleidende toespraak van de directeur-generaal van de |
octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre | WHO van 12 oktober 2020 die aangaf dat het virus zich voornamelijk |
verspreidt tussen nauwe contacten en aanleiding geeft tot | |
contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui | opflakkeringen van de epidemie die onder controle zouden kunnen worden |
gehouden door middel van gerichte maatregelen; | |
pourraient être maîtrisées par l'application de mesures ciblées ; | Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO Europa |
Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS Europe du 15 | van 15 oktober 2020, die aangeeft dat de situatie in Europa zeer |
octobre 2020, indiquant que la situation en Europe est très | onrustwekkend is en dat de overdracht en besmettingsbronnen |
préoccupante et que la transmission et les sources de contamination | plaatsvinden in de huizen, binnen in publieke plaatsen en bij de |
ont lieu dans les maisons, les lieux publics intérieurs et chez les | personen die de zelfbeschermingsmaatregelen niet correct naleven; |
personnes qui ne respectent pas correctement les mesures | |
d'autoprotection ; | |
Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS du 26 octobre | Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO van 26 |
2020, précisant que le plus grand nombre de cas de COVID-19 a été | oktober 2020, die aangeeft dat het hoogste aantal gevallen van |
déclaré dans la semaine du 19 octobre 2020 et que tout doit être mis | COVID-19 werd gemeld in de week van 19 oktober 2020 en dat alles in |
en oeuvre pour protéger les travailleurs du secteur des soins de santé | het werk moet worden gesteld om de medewerkers van de zorgsector te |
; que les écoles et les entreprises peuvent rester ouvertes mais que | beschermen; dat scholen en bedrijven kunnen openblijven maar daarvoor |
des compromis doivent être faits ; que le directeur général confirme | compromissen moeten worden gesloten; dat de directeur-generaal |
que le virus peut être supprimé par une action rapide et ciblée ; | bevestigt dat het virus kan worden onderdrukt door snel en bewust in |
Considérant qu'il a été constaté par l'OMS que de nombreux pays sont | te grijpen; Overwegende dat de WHO heeft vastgesteld dat tal van landen een |
parvenus à empêcher une transmission à grande échelle en | grootschalige besmetting konden verhinderen dankzij bewezen preventie- |
appliquant des mesures éprouvées de prévention et de lutte et que ces | en bestrijdingsmaatregelen, en dat die maatregelen nog steeds het |
mesures demeurent le meilleur moyen de défense contre la COVID-19 ; | beste verdedigingsmiddel tegen COVID-19 zijn; |
Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très | |
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ; que le nombre | Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in |
d'infections en Belgique reste très élevé et que la pression sur les | alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit; dat het aantal besmettingen |
hôpitaux est toujours très réelle ; que la situation en Belgique reste | in België zeer hoog blijft en de druk op de ziekenhuizen nog steeds |
donc très précaire ; | |
Considérant qu'il est indispensable de permettre au système de soins | zeer reëel is; dat de situatie in België dus zeer precair blijft; |
de santé de continuer à prodiguer les soins nécessaires aux patients | Overwegende dat het noodzakelijk is dat het zorgsysteem de |
non atteints de COVID-19 et d'accueillir tous les patients dans les | mogelijkheid behoudt om niet COVID-19 patiënten te verzorgen en alle |
meilleures conditions possibles ; | patiënten in de best mogelijke omstandigheden te ontvangen; |
Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le | Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het |
coronavirus COVID-19 pour la population belge ; | coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de Belgische bevolking; |
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ; Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un individu à un autre, par voie aérienne ; que la transmission de la maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la bouche et le nez ; Considérant que les mesures d'hygiène restent indispensables ; Considérant que la situation sanitaire et les mesures sont évaluées régulièrement ; que cela signifie que des mesures plus strictes ne sont jamais exclues ; Considérant que les mesures prévues sont de nature, d'une part, à | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die meestal de longen en luchtwegen treft; Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus; Overwegende dat de hygiënemaatregelen essentieel blijven; Overwegende dat de gezondheidssituatie en de maatregelen op regelmatige basis worden geëvalueerd; dat dit betekent dat striktere maatregelen nooit zijn uitgesloten; Overwegende dat de voorziene maatregelen van dien aard zijn om, |
diminuer le nombre de contaminations aigües et de désengorger les | enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en de |
hôpitaux et les services de soins intensifs et, d'autre part, de | ziekenhuizen en de diensten van de intensieve zorg te ontlasten, en |
donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements | om, anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om efficiënte |
efficaces et mettre au point des vaccins ; | behandelingen en vaccins te ontwikkelen; |
Considérant l'urgence, | Overwegende de dringende noodzakelijkheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3, § 3 de l'arrêté ministériel du 28 |
Artikel 1.In artikel 3, § 3 van het ministerieel besluit van 28 |
octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation | oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het |
coronavirus COVID-19 te beperken, ingevoegd bij het ministerieel | |
du coronavirus COVID-19, inséré par l'arrêté ministériel du 19 | besluit van 19 december 2020, worden de volgende wijzigingen |
décembre 2020, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Lorsque le travailleur | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "Wanneer de |
salarié ou indépendant, employé temporairement pour effectuer des | werknemer of zelfstandige, tijdelijk ingezet om werkzaamheden uit te |
travaux dans les secteurs de la construction, de l'agriculture, de | voeren in de sectoren bouw, land- en tuinbouw en schoonmaak bedoeld in |
l'horticulture et du nettoyage visés à l'article 20, § 2 de l'arrêté | artikel 20, § 2, van het voornoemd koninklijk besluit nr. 1 van 29 |
royal n° 1 du 29 décembre 1992 précité et à l'article 1, 1° de | december 1992 en in artikel 1, 1° van het voornoemd koninklijk besluit |
l'arrêté royal n° 22 du 15 septembre 1970 précité ou des activités | nr. 22 van 15 september 1970 of activiteiten in de vleessector bedoeld |
dans le secteur de la viande visées à l'article 2 de l'arrêté royal du | |
27 décembre 2007 précité en Belgique n'a pas voyagé avec un | in artikel 2 van het voornoemd koninklijk besluit van 27 december 2007 |
transporteur visé à l'article 21 du présent arrêté, il est tenu | in België niet met een in artikel 21 van dit besluit bedoelde |
d'apporter la preuve d'un résultat négatif à un test effectué au plus | vervoerder heeft gereisd, moet hij het bewijs leveren van een negatief |
tôt 72 heures avant le début de son travail ou de son activité en | resultaat van een test die ten vroegste 72 uur voor de aanvang van |
Belgique. Ce résultat négatif peut être contrôlé par les conseillers | zijn werkzaamheden of activiteit in België werd afgenomen. Dit |
negatief resultaat kan worden gecontroleerd door de | |
en prévention médecins du travail et par les médecins inspecteurs | preventieadviseur-arbeidsartsen en de artsen-sociaal inspecteur van de |
sociaux de la Direction générale Contrôle du bien-être au travail du | Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk van de Federale |
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. » ; | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg."; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « En l'absence d'un | 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: "Bij gebrek aan een |
résultat négatif, le travailleur salarié ou indépendant doit se mettre | negatief resultaat moet de werknemer of zelfstandige zichzelf in |
en quarantaine jusqu'à ce qu'un résultat négatif puisse être | quarantaine plaatsen totdat een negatief resultaat kan worden |
communiqué. » ; | meegedeeld."; |
3° l'alinéa 4 est abrogé. | 3° het vierde lid wordt opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 21 de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 |
Art. 2.In artikel 21 van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 |
portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du | houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus |
coronavirus COVID-19, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | COVID-19 te beperken, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit |
du 21 décembre 2020, les modifications suivantes sont apportées : | van 21 december 2020, worden de volgende wijzigingen doorgevoerd: |
1° au paragraphe 2bis, l'alinéa 2, 3°, les mots « l'Union européenne » | 1° in paragraaf 2bis, tweede lid, 3°, worden de woorden "Europese |
sont remplacés par les mots « l'Union européenne et de la zone Schengen » ; | Unie" vervangen door de woorden "Europese Unie en de Schengenzone"; |
2° au paragraphe 2bis, l'alinéa 2 est complété par un 4°, rédigé comme | 2° in paragraaf 2bis wordt het tweede lid aangevuld met een bepaling |
suit : « les voyages de transit en Belgique au départ du Royaume-Uni | onder 4°, luidende: "doorreizen in België vanuit het Verenigd |
vers le pays de nationalité ou de résidence principale, pour autant | Koninkrijk naar het land van nationaliteit of hoofdverblijfplaats, |
que ce pays se trouve dans l'Union européenne ou la zone Schengen. » ; | voor zover dit land zich binnen de Europese Unie of de Schengenzone bevindt. "; |
3° au paragraphe 3, l'alinéa 1er, les mots « 1 et 2 » sont remplacés | 3° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "1 en 2" vervangen |
par les mots « 1, 2 et 2bis » ; | door de woorden "1, 2 en 2bis"; |
4° au paragraphe 7, les mots « 48 heures avant l'arrivée sur » sont | 4° in paragraaf 7 worden de woorden "48 uren voor aankomst op" |
remplacés par les mots « 72 heures avant le départ vers ». | vervangen door de woorden "72 uur voor het vertrek naar". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 décembre 2020. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 25 december 2020. |
Bruxelles, le 24 décembre 2020. | Brussel, 24 december 2020. |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |