← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à la « Fédération des Télés locales Wallonie-Bruxelles A.S.B.L. » "
Arrêté ministériel allouant une subvention à la « Fédération des Télés locales Wallonie-Bruxelles A.S.B.L. » | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de « Federatie van locale TV's WalloniëBrussel V.Z.W. » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
24 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel allouant une subvention à la « | 24 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
Fédération des Télés locales Wallonie-Bruxelles A.S.B.L. » | subsidie aan de « Federatie van locale TV's WalloniëBrussel V.Z.W. » |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la-loi programme du 22 décembre 2003 notamment l'article 116, § 2; | Gelet op de programmawet van 22 december 2003 inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 23 août 2004 fixant les conditions d'utilisation | 116, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 2004 tot vaststelling |
du fonds de lutte contre le tabagisme; | van de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik |
Vu l'avis favorable du Comité d'accompagnement, donné le 21 octobre 2004; | aan te wenden; Gelet op het advies van het Begeleidingscomité van 21 oktober 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les projets qui sont approuvés, dans le cadre de lutte | Overwegende dat de projecten die goedgekeurd zijn in het kader van de |
contre le tabagisme, doivent être rendus public; | bestrijding van het tabaksgebruik, dienen kenbaar gemaakt te worden; |
Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à toutes les | Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld |
intéressés, | te worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de euro 500.000, imputée du compte de |
Artikel 1.Een subsidie van euro 500.000, aan te rekenen op de |
thésaurie « Fonds de lutte contre le tabagisme » du SPF Santé | thesaurierekening « Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik » van |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - | de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, est allouée pour | |
l'année 2004 à la « Fédération des télés locales Wallonie-Bruxelles | - Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, voor het jaar 2004 |
wordt toegekend aan de « Federatie van lokale TV's Wallonië-Brussel | |
A.S.B.L. », située chemin de la Plaine 8, 5001 Namur, numéro de compte | V.Z.W. », gevestigd te Chemin de la Plaine 8, 5001 Namen, |
bancaire 001-1315065-15, à titre de subvention pour une campagne de | rekeningnummer 001-1315065-15, als subsidie voor een |
sensibilisation contre le tabagisme en 2004. | sensibiliseringscampagne tegen het tabaksgebruik voor 2004. |
Cette subvention implique : | Deze subsidie impliceert : |
L'A.S.B.L. « Fédération des TV locales » coordonne, sur les médias de | De « V.Z.W. Federatie van lokale TV's » coördineert op de nabije |
proximité du Nord et du Sud, un programme de sensibilisation contre le | media's van het Noorden en het Zuiden, een programma ter |
tabagisme. | sensibilisering van het tabaksgebruik. |
Trois thèmes prioritaires structurent le programme : | Drie prioritaire thema's structureren het programma : |
- le tabagisme passif, protection et respect du non-fumeur. | - het passief roken, bescherming en respect voor de niet-roker. |
Public-cible : large; | Doelgroep: uitgebreid; |
- contrer le pouvoir attractif que représente le fait de fumer pour | - de aantrekkingskracht van het roken bij de jeugd tegengaan niet door |
les jeunes en s'attachant à mettre en évidence non pas les dangers | te wijzen op de gevaren gebonden aan het tabaksgebruik maar op de |
liés au tabagisme mais les acquis positifs engrangés lorsque l'on ne | positieve vooruitgang die men kan verwerven indien men niet rookt |
fume pas (argent de poche; performances physiques et sportives; | (zakgeld; fysische en sportieve prestaties; jeugd en frisheid van de |
jeunesse et fraîcheur du teint, de la dentition; autonomie); | huid; het gebit; autonomie); |
- soutenir et renforcer les initiatives menées par les institutions | - de initiatieven geleid door de erkende instellingen door het |
reconnues par le Ministère de la Santé en veillant à donner une | Departement van Volksgezondheid ondersteunen en versterken door te |
meilleure visibilité à leurs actions, en assurant une plus large | zorgen voor een beter zicht op die acties door middel van een bredere |
information relative aux services développés (lignes téléphoniques | informatie over die diensten (begeleidende telefoonlijnen, coördinaten |
d'accompagnement, coordonnées des centres en régions, etc.). | van regionale centrums, enz.). |
Ces trois orientations seront abordées par les moyens les plus | Deze drie richtingen zullen bereikt worden door gebruik te maken van |
adéquats: | de meest adequate middelen: |
- spots télévisuels se terminant par un pack-shot final spécifique | - TV-spots die zullen eindigen met een specifieke pack-shot finaal die |
indiquant les informations-services propre à la zone de chaque TV de | de informatie-diensten eigen aan de nabije TV-zone aanduiden; |
proximité; - encarts dans la presse régionale dont le graphisme et le message | - reclamebijlage in de regionale pers waarvan de grafische vormgeving |
seront en cohérence avec le spot télévisuel. Chaque titre régional | en de boodschap in overeenstemming zijn met de televisiespot. In elke |
reprenant les adresses et infos-services propres à la zone couverte; | titel zullen de adressen en infodiensten eigen aan de betrokken zone staan; |
- sensibilisation de type « rédactionnel » dans le cadre soit | - sensibilisering van het « redactionele type » in het kader van |
d'émissions particulièrement bien adaptées à la cible définie soit de | enerzijds door specifieke uitzendingen aangepast aan die doelgroep en |
support particulier de la presse écrite. | anderzijds door specifieke ondersteuning van de geschreven pers. |
Art. 2.§ 1er. Le paiement par le donneur d'ordre s'effectue en deux |
Art. 2.§ 1. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2 |
tranches: | schijven: |
- la première tranche de euro 250.000 à la date de signature du | - de eerste schijf van euro 250.000 bij de datum van ondertekening van |
présent arrêté; | dit besluit; |
- le solde de euro 250.000 avant le 30 novembre 2005 et après | - het saldo van de euro 250 000 voor 30 november 2005 en na |
approbation du rapport définitif et la présentation des pièces | goedkeuring van het definitief rapport en het voorleggen van de nodige |
justificatives nécessaires à la Direction générale Animaux, Végétaux | bewijsstukken in drie exemplaren bij het Directoraat-generaal Dier, |
et Alimentation, C.A.E., Quartier Arcade 4.048, rue Montagne de | Plant en Voeding R.A.C., Arcadegebouw 4.048, Oratoriënberg 20, bus 3, |
l'Oratoire 20, boîte 3, à 1010 Bruxelles, ou à toute autre adresse | te 1010 Brussel, of op elk ander adres dat later meegedeeld wordt door |
indiquée ultérieurement par la DG Animaux, Végétaux et Plantes. | het DG Dier, Plant en Voeding. |
§ 2. Les montants seront versés sur le compte de l'organisation | § 2. De bedragen zullen gestort worden op de rekening van de in |
mentionnée dans l'article 1er. | artikel 1 vermelde organisatie. |
§ 3. Les factures porteront la mention: « Déclarée sincère et | § 3. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht « Voor echt en |
véritable pour le montant de euro 250.000 (deux cents cinquante mille) ». | waar verklaard voor de som van euro 250.000 (tweehonderdvijftigduizend) ». |
Bruxelles, le 24 décembre 2004. | Brussel, 24 december 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |