Arrêté ministériel portant dispositions diverses en matière d'accises | Ministerieel besluit houdende diverse bepalingen inzake accijnzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
24 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel portant dispositions diverses en | 24 APRIL 2014. - Ministerieel besluit houdende diverse bepalingen |
matière d'accises | inzake accijnzen |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), articles 3, § 6, et 10, modifiés en dernier lieu par | gefabriceerde tabak (1), artikelen 3, § 6, en 10, laatstelijk |
la loi du 28 juin 2013 (2); | gewijzigd bij de wet van 28 juni 2013 (2); |
Vu la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux des | Gelet op de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de |
droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées (3); | accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken (3); |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2013 betreffende het |
tabacs manufacturés (4), articles 2 et 4; | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (4), artikelen 2 en 4; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (5); | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (5); |
Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 2009 relatif au régime d'accise | Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 2009 betreffende het |
de l'alcool éthylique et aux dispositions applicables en matière | accijnsstelsel van ethylalcohol en de uitvoeringsmodaliteiten |
d'exonération pour l'alcool éthylique et les boissons alcoolisées (6); | betreffende de vrijstellingen inzake ethylalcohol en alcoholhoudende dranken (6); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | april 2014; Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise, donné le 9 avril 2014; | Economische Unie, gegeven op 9 april 2014; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'article 1er de cet arrêté vise à modifier le régime | Overwegende dat artikel 1 van dit besluit tot doel heeft de huidige |
actuel relatif au tableau des signes fiscaux à la suite d'une | regeling met betrekking tot de tabel der fiscale kentekens aan te |
concertation avec les représentants des opérateurs économiques; que la | passen en dit naar aanleiding van een overleg met de |
procédure d'accomplissement des formalités auxquelles l'élaboration de | vertegenwoordigers van de marktdeelnemers; dat de procedure van de te |
vervullen vormvoorschriften, die gevolgd moet worden bij het uitwerken | |
l'arrêté est soumise a connu un retard important c'est pourquoi cet | van het besluit, een belangrijke vertraging heeft opgelopen waardoor |
arrêté doit être publié en extrême urgence; que l'absence de | dit besluit bij grote hoogdringendheid moet worden gepubliceerd; dat |
publication de cet arrêté avant le 1er mai 2014 signifierait que le | het niet publiceren van dit besluit vóór 1 mei 2014 immers zou |
régime actuel tel que repris à l'article 21 de l'arrêté ministériel du | betekenen dat de huidige regeling, zoals opgenomen in artikel 21 van |
1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés continue d'exister et qu'un nouveau tableau des signes fiscaux doit être publié au plus tard le 30 avril 2014; que la publication d'un nouveau tableau des signes fiscaux n'est plus réalisable compte tenu des formalités à accomplir; Considérant que les modifications apportées aux autres articles de cet arrêté ne visent qu'à clarifier les dispositions légales en vigueur en matière d'alcool et de tabac et à corriger les lacunes au sein de ces dispositions légales; | het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, blijft bestaan en dat ook een nieuwe tabel der fiscale kentekens uiterlijk op 30 april 2014 moet gepubliceerd worden; dat de publicatie van een nieuwe tabel der fiscale kentekens niet meer haalbaar is gelet op de te vervullen vormvoorschriften; Overwegende dat de wijzigingen aangebracht bij de overige artikelen van dit besluit slechts tot doel hebben de geldende wettelijke bepalingen inzake alcohol en tabak te verduidelijken en de lacunes in deze wettelijke bepalingen te herstellen; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014, | 24 april 2014, |
Arrête : | Besluit : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 1 augustus | |
CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 | 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | |
Article 1er.L'article 21 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
Artikel 1.Artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié par | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, vervangen bij |
l'article 1er de l'arrêté ministériel du 18 juillet 2013, est remplacé | artikel 1 van het ministerieel besluit van 18 juli 2013, wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
" Art. 21.Le tableau des signes fiscaux reproduit par catégorie de |
" Art. 21.De tabel der fiscale kentekens geeft, per categorie van |
tabacs manufacturés, la liste des classes de prix de vente au détail | tabaksfabricaten, de lijst met prijsklassen weer met precisering per |
de ces tabacs en précisant, par classe de prix, le montant de | prijsklasse van het bedrag aan accijnzen, BTW en het totaal van deze |
l'accise, de la T.V.A., et le total de ces deux impôts inclus dans le | twee belastingen inbegrepen in de prijs. |
prix. Ce tableau est modifié le 1er janvier de chaque année et reprend les | Deze tabel wordt op 1 januari van elk jaar gewijzigd waarin de op dat |
classes de prix existantes à ce moment compte tenu de la fiscalité en | moment bestaande prijsklassen worden opgenomen rekening houdende met |
vigueur à cette date. | de op die datum van toepassing zijnde fiscaliteit. |
L'insertion de nouvelles classes de prix donne lieu à la débition des | Het invoeren van nieuwe prijsklassen leidt tot het verschuldigd zijn |
coûts de confection afférents aux signes fiscaux concernés, à | van de aanmaakkosten voor de betrokken fiscale kentekens, met |
l'exception des cas pour lesquels il est satisfait aux conditions | uitzondering van de gevallen waarin wordt voldaan aan de voorwaarden |
fixées par l'administrateur général.". | vastgesteld door de administrateur-generaal.". |
Art. 2.Dans l'article 32, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 32, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'article 3 de l'arrêté ministériel du 18 juillet 2013, les | artikel 3 van het ministerieel besluit van 18 juli 2013, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le e), est modifié comme suit : | 1° de bepaling onder e), wordt vervangen als volgt : |
"e) en ce qui concerne les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § | "e) voor wat betreft de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § |
1er, b) et c), premier tiret, de la loi, le code identifiant la | 1, b) en c), eerste streepje, van de wet, de code die verwijst naar de |
fiscaliteit die van toepassing is op het moment van de | |
fiscalité en vigueur au moment de la mise à la consommation; ce code | inverbruikstelling; deze code wordt opgesteld overeenkomstig de |
est établi conformément aux modalités fixées par l'administrateur | modaliteiten vastgesteld door de administrateur-generaal. |
général. Ce code doit apparaître sur les documents commerciaux établis par | Deze code moet worden vermeld op de commerciële documenten opgesteld |
l'opérateur économique et l'acheteur et désignés par l'administrateur | door de marktdeelnemer en de afnemer en aangeduid door de |
général;"; | administrateur-generaal;"; |
2° l'article 32, § 1er, est complété par le f), rédigé comme suit : | 2° artikel 32, § 1, wordt aangevuld met de bepaling onder f), luidende |
"f) en ce qui concerne les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § | : "f) voor wat betreft de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § |
1er, c), deuxième tiret, de la loi, un caractère oméga "?" qui renvoie | 1, c), tweede streepje, van de wet, een karakter omega "?" dat |
à cette sorte spécifique de tabac manufacturé; les modalités | verwijst naar deze specifieke soort van tabaksfabricaat; de |
d'application relatives à ce caractère sont fixées par | toepassingsmodaliteiten met betrekking tot dit karakter worden |
l'administrateur général. | vastgesteld door de administrateur-generaal. |
Ce caractère doit apparaître sur les documents commerciaux établis par | Dit karakter moet worden vermeld op de commerciële documenten |
l'opérateur économique.". | opgesteld door de marktdeelnemer.". |
Art. 3.Dans l'article 34, § 3, du même arrêté, modifié par l'article |
Art. 3.In artikel 34, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
4 de l'arrêté ministériel du 18 juillet 2013, les modifications | artikel 4 van het ministerieel besluit van 18 juli 2013, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le b), est modifié comme suit : | 1° de bepaling onder b), wordt vervangen als volgt : |
"b) la quantité (nombre de pièces ou poids net), l'espèce des produits | "b) de hoeveelheid (aantal stuks of nettogewicht), de soort van het |
(en texte français et en texte néerlandais : cigares, cigarettes, | fabricaat (in het Nederlands en in het Frans : sigaren, sigaretten, |
tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | tabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten |
tabacs à fumer), le numéro d'ordre visé à l'article 40, la référence à | rooktabak), het volgnummer bedoeld bij artikel 40, de verwijzing naar |
la date de fabrication ainsi que, pour ce qui concerne les tabacs | het tijdstip van fabricage alsook voor wat betreft de tabaksfabricaten |
manufacturés visés à l'article 2, § 1er, b) et c), premier tiret, de | zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b) en c), eerste streepje, van de |
la loi, le code visé à l'article 32, § 1er, e). | wet, de code zoals bedoeld in artikel 32, § 1, e). |
Ce code doit apparaître sur les documents commerciaux établis par | Deze code moet worden vermeld op de commerciële documenten opgesteld |
l'opérateur économique et l'acheteur et désignés par l'administrateur | door de marktdeelnemer en de afnemer en aangeduid door de |
général ;"; | administrateur-generaal;"; |
2° l'article 34, § 3, est complété par le c), rédigé comme suit : | 2° artikel 34, § 3, wordt aangevuld met de bepaling onder c), luidende |
"c) en ce qui concerne les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § | : "c) voor wat betreft de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § |
1er, c), deuxième tiret, de la loi, un caractère oméga "?" visé à | 1, c), tweede streepje, van de wet, een karakter omega "?", zoals |
l'article 32, § 1er, f). | bedoeld in artikel 32, § 1, f). |
Ce caractère doit apparaître sur les documents commerciaux établis par | Dit karakter moet worden vermeld op de commerciële documenten |
l'opérateur économique.". | opgesteld door de marktdeelnemer.". |
Art. 4.L'article 85 du même arrêté, remplacé par l'article 3 de |
Art. 4.Artikel 85 van hetzelfde besluit, vervangen bij artikel 3 van |
l'arrêté ministériel du 24 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit | het ministerieel besluit van 24 oktober 2011, wordt vervangen als |
: | volgt : |
" Art. 85.§ 1er. Les tabacs manufacturés présentant un caractère |
" Art. 85.§ 1. Tabaksfabricaten met een commercieel karakter die |
commercial importés ou introduits depuis un autre Etat membre et | worden ingevoerd of ontvangen vanuit een andere lidstaat en bestemd |
destinés à être mis à la consommation dans le pays doivent | zijn voor inverbruikstelling hier te lande moeten verplicht worden |
obligatoirement être envoyés vers l'entrepôt fiscal d'un opérateur | verzonden naar het belastingentrepot van een marktdeelnemer. In |
économique. Le cas échéant, ils doivent y être revêtus d'un signe | voorkomend geval moeten zij aldaar met het oog op de |
fiscal en vue de la mise à la consommation, conformément aux | inverbruikstelling worden bekleed met een fiscaal kenteken |
dispositions du Titre V de cet arrêté ministériel. | overeenkomstig de bepalingen van Titel V van dit ministerieel besluit. |
Les signes fiscaux ne sont livrés qu'aux personnes considérées comme | Fiscale kentekens worden enkel geleverd aan personen die worden |
opérateurs économiques au sens de la loi. | beschouwd als marktdeelnemer in de zin van de wet. |
§ 2. En cas de mise à la consommation de tabacs manufacturés ne | § 2. Bij de inverbruikstelling van tabaksfabricaten zonder commercieel |
présentant pas un caractère commercial, les droits dus sont acquittés | karakter worden de in het spel zijnde rechten voldaan overeenkomstig |
conformément aux modalités fixées par l'administrateur général. ». | de modaliteiten die door de administrateur-generaal zijn vastgesteld.". |
Art. 5.Dans l'article 95, du même arrêté, rétabli par l'article 10 de |
Art. 5.In artikel 95 van hetzelfde besluit, hersteld bij artikel 10 |
l'arrêté ministériel du 18 juillet 2013, les modifications suivantes | van het ministerieel besluit van 18 juli 2013, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "les tabacs manufacturés | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de tabaksfabricaten |
visés à l'article 2, § 1er, b) et c) de la loi " sont remplacés par | zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b) en c) van de wet," vervangen door |
les mots " les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § 1er, b) et | de woorden "de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b) en |
c), premier tiret, de la loi,"; | c), eerste streepje, van de wet,"; |
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "les tabacs manufacturés | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de tabaksfabricaten |
visés à l'article 2, § 1er, b) et c) de la loi " sont remplacés par | zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b) en c) van de wet," vervangen door |
les mots " les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § 1er, b) et | de woorden "de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b) en |
c), premier tiret, de la loi,". | c), eerste streepje, van de wet,". |
CHAPITRE 2. - Modification à l'arrêté ministériel du 30 octobre 2009 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging aan het ministerieel besluit van 30 oktober |
relatif au régime d'accise de l'alcool éthylique et aux dispositions | 2009 betreffende het accijnsstelsel van ethylalcohol en de |
applicables en matière d'exonération pour l'alcool éthylique et les | uitvoeringsmodaliteiten betreffende de vrijstellingen inzake |
boissons alcoolisées | ethylalcohol en alcoholhoudende dranken |
Art. 6.Dans l'arrêté ministériel du 30 octobre 2009 relatif au régime |
Art. 6.Bijlage 2 van het ministerieel besluit van 30 oktober 2009 |
d'accise de l'alcool éthylique et aux dispositions applicables en | betreffende het accijnsstelsel van ethylalcohol en de |
matière d'exonération pour l'alcool éthylique et les boissons | uitvoeringsmodaliteiten betreffende de vrijstellingen inzake |
alcoolisées, l'annexe 2, remplacée par l'annexe 2 à l'arrêté | ethylalcohol en alcoholhoudende dranken, vervangen bij bijlage 2 van |
ministériel du 16 novembre 2011, est remplacée par l'annexe jointe au | het ministerieel besluit van 16 november 2011, wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 24 avril 2014. | Brussel, 24 april 2014. |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 1er juillet 2013; | (2) Belgisch Staatsblad van 1 juli 2013; |
(3) Moniteur belge du 4 février 1998; | (3) Belgisch Staatsblad van 4 februari 1998; |
(4) Moniteur belge du 6 août 2013; | (4) Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2013; |
(5) Moniteur belge du 22 août 1994; | (5) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(6) Moniteur belge du 27 novembre 2009. | (6) Belgisch Staatsblad van 27 november 2009. |
Annexe à l'arrêté ministériel du 24 avril 2014 portant dispositions | Bijlage bij het ministerieel besluit van 24 april 2014 houdende |
diverses en matière d'accises | diverse bepalingen inzake accijnzen |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
LISTE DES DENATURANTS AGREES POUR L'ALCOOL ETHYLIQUE ET LEUR USAGE SPECIFIQUE Usage d'alcool éthylique Disposition légale Nature et quantité minimale de matières premières dénaturantes à ajouter (par hectolitre d'éthanol absolu) Commercialisation comme alcool éthylique complètement dénaturé (alcool à brûler teinté) | LIJST VAN AANVAARDE DENATURANTEN VOOR ETHYLALCOHOL EN HUN SPECIFIEK GEBRUIK Gebruik van de ethylalcohol Wettelijke bepaling Aard en minimumhoeveelheid van de toe te voegen denaturanten (per hectoliter absolute ethylalcohol) Verhandeling als volledig gedenatureerde ethylalcohol |
Article 18, 1° | Artikel 18, 1° |
3 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 3 litres de méthyléthylcétone | 3 liter isopropylalcohol (IPA) + 3 liter methylethylketon (MEK) + 1 |
(MEK) + 1 gramme de benzoate de dénatonium | gram denatoniumbenzoaat |
Utilisation pour la fabrication de produits qui ne sont pas destinés à | Aanwending voor de vervaardiging van niet voor menselijke consumptie |
la consommation humaine | bestemde producten |
Article 18, 2° | Artikel 18, 2° |
- en général (*) | - algemeen (*) |
3 litres d'alcool isopropylique (AIP) à condition qu'un autre élément | 3 liter isopropylalcohol (IPA) op voorwaarde dat een ander |
organoleptique soit présent dans le produit fini | organoleptisch element aanwezig is in het eindproduct |
2 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 2 litres de méthyléthylcétone | 2 liter isopropylalcohol (IPA) + |
(MEK) | 2 liter methylethylketon (MEK) |
- cas particuliers (*) | - specifiek (*) |
* fabrication de parfum | * vervaardiging van parfums |
1 litre d'alcool isopropylique (AIP) et 180 cc d'une composition pour parfum | 1 liter isopropylalcohol (IPA) en 180 cc parfumcompositie |
* fabrication d'encres d'impression | * vervaardiging van drukinkten |
2 litres d'acétate d'éthyle | 2 liter ethylacetaat |
* fabrication de produits cosmétiques (à l'exception des produits de | * vervaardiging van cosmetische producten (met uitzondering van |
soins buccaux) à condition de contenir un composé parfumé | mondverzorgingsproducten) op voorwaarde dat zij een parfumerende |
verbinding bevatten | |
78 grammes d'alcool terbutylique (ATB) + 1 gramme de benzoate de dénatonium | 78 gram ter-butyl alcohol (TBA) + 1 gram denatoniumbenzoaat |
3 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 1 gramme de benzoate de | 3 liter isopropylalcohol (IPA) + |
dénatonium | 1 gram denatoniumbenzoaat |
* fabrication d'ETBE | * vervaardiging van ETBE |
3 % ETBE | 3 % ETBE |
* fabrication de biocarburants | * vervaardiging van bio-benzine |
3 % d'essence | 3 % benzine |
Utilisation pour la production de vinaigre | Aanwending voor de vervaardiging van azijn |
Article 18, 3° | Artikel 18, 3° |
600 litres de vinaigre | 600 liter azijn |
600 litres d'un mélange composé d'au moins 200 litres de vinaigre à 7° | 600 liter van een mengsel bestaande uit minimum 200 liter azijn met |
d'acidité ou plus et d'eau | een zuurgehalte van 7° of meer en uit water |
Mélange de 60 litres de vinaigre à 15 ° C et 32 litres d'eau | mengsel van 60 liter azijn aan 15 ° C en 32 liter water |
Mélange de 53 litres de vinaigre à 18 ° C et 7 litres d'eau | mengsel van 53 liter azijn aan 18 ° C en 7 liter water |
Utilisation pour la fabrication de médicaments ou de spécialités | Aanwending voor de vervaardiging van geneesmiddelen of farmaceutische |
pharmaceutiques | specialiteiten |
Article 18, 4° | Artikel 18, 4° |
- en général (*) | - algemeen (*) |
3 % de diéthyléther (éther sulfurique) | 3 % diëthylether (zwavelether) |
- cas particulier (*) | - specifiek (*) |
* teinture d'iode | * jodiumtinctuur |
6,2 kg d'iode et 2,3 kg d'iode de potassium | 6,2 kg jodium en 2,3 kg joodkali |
Utilisation comme échantillons pour des analyses, ou des tests de | Aanwending als monster voor analyses, voor noodzakelijke |
production nécessaires ou à des fins scientifiques | productietests of voor wetenschappelijke doeleinden |
Article 18, 7°, a) | Artikel 18, 7°, a) |
3 litres d'alcool isopropylique (AIP) à condition qu'un autre élément | 3 liter isopropylalcohol (IPA) op voorwaarde dat een ander |
organoleptique soit présent dans le produit fini | organoleptisch element aanwezig is in het eindproduct |
2 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 2 litres de méthyléthylcétone | 2 liter isopropylalcohol (IPA) + |
(MEK) | 2 liter methylethylketon (MEK) |
Utilisation à des fins de recherche scientifique | Aanwending ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek |
Article 18, 7°, b) | Artikel 18, 7°, b) |
3 litres d'alcool isopropylique (AIP) à condition qu'un autre élément | 3 liter isopropylalcohol (IPA) op voorwaarde dat een ander |
organoleptique soit présent dans le produit fini | organoleptisch element aanwezig is in het eindproduct |
2 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 2 litres de méthyléthylcétone | 2 liter isopropylalcohol (IPA) + |
(MEK) | 2 liter methylethylketon (MEK) |
Utilisation à des fins médicales dans les hôpitaux et les pharmacies | Aanwending voor medische doeleinden in ziekenhuizen en apotheken |
Article 18, 7°, c) | Artikel 18, 7°, c) |
3 litres d'alcool isopropylique (AIP) à condition qu'un autre élément | 3 liter isopropylalcohol (IPA) op voorwaarde dat een ander |
organoleptique soit présent dans le produit fini | organoleptisch element aanwezig is in het eindproduct |
2 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 2 litres de méthyléthylcétone | 2 liter isopropylalcohol (IPA) + |
(MEK) | 2 liter methylethylketon (MEK) |
Utilisation dans des procédés de fabrication, pour autant que le | Aanwending bij productieprocessen, mits het eindproduct geen alcohol |
produit fini ne contienne pas d'alcool | bevat |
Article 18, 7°, d) | Artikel 18, 7°, d) |
3 litres d'alcool isopropylique (AIP) à condition qu'un autre élément organoleptique soit présent dans le produit fini 2 litres d'alcool isopropylique (AIP) + 2 litres de méthyléthylcétone (MEK) (*) possibilité de choix entre les formules « en général » et « cas particuliers » Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 avril 2014 portant dispositions diverses en matière d'accises. | 3 liter isopropylalcohol (IPA) op voorwaarde dat een ander organoleptisch element aanwezig is in het eindproduct 2 liter isopropylalcohol (IPA) + 2 liter methylethylketon (MEK) (*) keuzemogelijkheid tussen de formules "algemeen" en "specifiek" Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 april 2014 houdende diverse bepalingen inzake accijnzen. |
K. GEENS | K. GEENS |