← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 juin 2005 portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès du Conseil d'Appel "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 juin 2005 portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès du Conseil d'Appel | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 juni 2005 houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de Raad van Beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 24 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
13 juin 2005 portant la désignation des assesseurs membres du | ministerieel besluit van 13 juni 2005 houdende aanwijzing van de |
personnel des services de police auprès du Conseil d'Appel | bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de Raad van Beroep |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de polices, notamment les articles VII.I.41, 3° | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid |
et VII.I.42; | op de artikelen VII.I.41, 3° en VII.I.42; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 juin 2005 portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès du Conseil d'Appel; Vu la perte de sa représentativité par la Centrale générale du Personnel militaire; Que dès lors, cette organisation syndicale ne siègera plus au Conseil d'Appel; Considérant qu'en application de l'article VI.1.41, 3° de l'arrêté royal précité, un assesseur effectif et un assesseur suppléant doivent remettre leur mandat; Considérant que, pour la police locale, trois assesseurs ont été désignés contra deux assesseurs pour la police fédérale; Que, par conséquent, un assesseur effectif et un assesseur suppléant issus de la police locale doivent remettre leur mandat; | Gelet op het ministerieel besluit van 13 juni 2005 houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de Raad van Beroep; Gelet op het verlies van haar representativiteit door de Algemene Centrale van het Militair Personeel; Dat deze vakorganisatie bijgevolg geen zitting meer heeft in de Raad van Beroep; Overwegende dat in toepassing van het artikel VII.I.41, 3° van het voornoemde koninklijk besluit, één effectief bijzitter en één plaatsvervangend bijzitter hun mandaat dienen op te geven; Overwegende dat er voor de lokale politie drie bijzitters werden aangewezen tegenover twee bijzitters voor de federale politie; Dat bijgevolg een effectieve en een plaatsvervangende bijzitter afkomstig uit de lokale politie hun mandaat dienen op te geven; |
Considérant que la Commission permanente de la police locale fait | Overwegende dat de Vaste Commissie van de lokale politie bij brief van |
savoir par lettre du 2 avril 2007 que M. Christian Chantry, | 2 april 2007 laat weten dat de heer Christian Chantry, commissaris van |
commissaire de police et M. Thierry Lissens, commissaire de police, | politie en de heer Thierry Lissens, commissaris van politie, bereid |
sont préts à remettre leur mandat au sein du Conseil d'Appel et que M. | gevonden zijn om hun mandaat bij de Raad van Beroep op te geven en dat |
Jacques Gorteman, commissaire divisionnaire de police, est d'accord | de heer Jacques Gorteman, hoofdcommissaris van politie akkoord gaat om |
d'échanger son siège d'assesseur effectif pour le siège d'assesseur | zijn zetel van effectief bijzitter te ruilen voor de zetel van |
suppléant, | plaatsvervangend bijzitter, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, b). de l'arrêté ministériel du 13 juin 2005 |
Artikel 1.Artikel 2, b). van het ministerieel besluit van 13 juni |
portant la désignation des assesseurs membres du personnel des | |
services de police auprès du Conseil d'Appel est remplacé par la | 2005 houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de |
disposition suivante : | politiediensten bij de Raad van Beroep wordt vervangen als volgt : |
« b). pour la police locale : | « b). voor de lokale politie : |
- comme effectif : M. le commissaire de police Philip Devriendt et M. | - als effectief bijzitter : de heer Philip Devriendt, commissaris van |
le commissaire divisionnaire de police Philippe Durieux; | politie en de heer Philippe Durieux, hoofdcommissaris van politie; |
- comme suppléant : M. le commissaire divisionnaire de police Jacques | - als plaatsvervangend bijzitter : de heer Jacques Gorteman, |
Gorteman et Mme le commissaire de police Chantale Vanden Brande. » | hoofdcommissaris van politie en Mevr. Chantale Vanden Brande, |
commissaris van politie." | |
Art. 2.L'article 3 du même arrété est abrogé. |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Bruxelles, le 24 avril 2007. | Brussel, 24 april 2007. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |