← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 30 mai 2001 reconnaissant des zones protégées, exposées à des dangers phytosanitaires particuliers dans la Communauté "
Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 30 mai 2001 reconnaissant des zones protégées, exposées à des dangers phytosanitaires particuliers dans la Communauté | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 mei 2001 tot erkenning van beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere plantenziekterisico's bestaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
24 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté | 24 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 30 mai 2001 reconnaissant des zones protégées, exposées | ministerieel besluit van 30 mei 2001 tot erkenning van beschermde |
à des dangers phytosanitaires particuliers dans la Communauté | gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere plantenziekterisico's bestaan |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; | planten en plantaardige producten schadelijke organismen; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 mai 2001 reconnaissant des zones | Gelet op het ministeriel besluit van 30 mei 2001 tot erkenning van |
protégées, exposées à des dangers phytosanitaires particuliers dans la | beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere |
Communauté; | plantenziekterisico's bestaan; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la | Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar |
Directive 2003/21/CE de la Commission du 24 mars 2003 modifiant la | de Richtlijn 2003/21/EG van de Commissie van 24 maart 2003 houdende |
Directive 2001/32/CE en ce qui concerne certaines zones protégées, | wijziging van Richtlijn 2001/32/EG met betrekking tot bepaalde |
exposées à des dangers phytosanitaires particuliers, dans la | beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere |
Communauté, | plantenziekterisico's bestaan, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 30 mai 2001 reconnaissant des |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 30 mei 2001 tot erkenning van |
zones protégées, exposées à des dangers phytosanitaires particuliers | beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere |
dans la Communauté, est modifié comme suit : | plantenziekterisico's bestaan, wordt als volgt gewijzigd : |
1° L'article 1er, deuxième paragraphe, est remplacé par le texte suivant : | 1° Artikel 1, tweede alinea, wordt vervangen door de volgende tekst : |
« Au point b) 2, la reconnaissance des zones protégées pour l'Irlande, | « Ten aanzien van het onder b), punt 2, genoemde organisme worden |
en Italie les régions des Pouilles de l'Emilie-Romagne (provinces de | Ierland, in Italië de gebieden Apulië, Emilia-Romagna (de provincies |
Forli-Cesena, Parme, Piacenza et Rimini); de la Lombardie; du | Forli-Cesena, Parma, Piacenza en Rimini); Lombardije; Trentino-Alto |
Trentin-Haut-Adige (province autonome de Bolzano); de la Vénétie : | Adige (de autonome provincie Bolzano); Veneto : met uitzondering van |
excepté, pour la province de Rovigo, les communes de Rovigo, | |
Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, | de gemeenten Rovigo,Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San |
Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di | Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, |
Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, | Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, |
Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, | Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, |
Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, | Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con |
Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba et Salara, pour la province de | Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba en Salara |
Padoue, les communes de Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, | in de provincie Rovigo, de gemeenten Castelbaldo, Barbona, Piacenza |
Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani et Masi, et, pour la province de | d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani en Masi in de provincie |
Vérone, les communes de Palù, Roverchaira, Legnago, Castagnaro, Ronco | Padua, en de gemeenten Palù, Roverchaira, Legnago, Castagnaro,Ronco |
all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), | all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza en Angiari |
et pour l'Autriche (Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol | in de provincie Verona), en in Oostenrijk (de gebieden Burgenland, |
Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol [ administratief district Lienz ], | |
[entité administrative de Lienz ], Styrie, Vienne) expire le 31 mars | Steiermark en Wenen) als beschermd gebied erkend tot en met 31 maart |
2004. »; | 2004. »; |
2° A l'article 1 er, paragraphe 3, la date du « 31 mars 2003 » est | 2° In artikel 1, derde alinea, wordt « 31 maart 2003 » vervangen door |
remplacée par la date du « 31 mars 2004 »; | « 31 maart 2004 »'; |
3° L'annexe est modifiée conformément à l'annexe du présent arrêté. | 3° De bijlage wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003. |
Bruxelles, 24 avril 2003. | Brussel, 24 april 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe | Bijlage |
1. au point a) : | 1. Onder a) : |
i) au point 7, le texte de la colonne de droite est remplacé par le | i) wordt in punt 7 de tekst in de rechterkolom vervangen door : |
texte suivant : | |
« Portugal (Açores) »; | « Portugal (Azoren) »; |
ii) le point 14 suivant est inséré après le point 13 : | ii) wordt na punt 13 het volgende punt 14 ingevoegd : |
« 14. Liriomyza bryoniae Irlande (Kaltenbach), Royaume-Uni (Irlande du | « 14. Liriomyza bryoniae Ierland (Kaltenbach), Verenigd Koninkrijk |
Nord) » | (Noord-Ierland) » |
2. au point b) 2, le texte de la colonne de droite est remplacé par le | 2. Onder b) , punt 2, wordt de tekst van de rechterkolom vervangen |
texte suivant : | door : |
« Espagne, France (Corse), Irlande, Italie (Abruzzes; Pouilles; | « Spanje, Frankrijk (Corsica), Ierland, Italië (Abruzzen; Apulië, |
Basilicate; Calabre; Campanie;Emile-Romagne : provinces de | Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna : de provincies |
Forli-Cesena, Parma, Piacenza et Rimini; Frioul-Vénétie Julienne; | Forli-Cesena, Parma, Piacenza en Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; |
Latium; Ligurie; Lombardie; Marches; Molise; Piémont; Sardaigne; | Ligurië; Lombardije; Marches; Molise; Piemonte; Sardinië; Sicilië; |
Sicile; Toscane; Trentin-Haut-Adige : provinces autonomes de Bolzano | Toscane; Trentino-Alto Adige : de autonome provincies Bolzano en |
et de Trente; Ombrie; Val d'Aoste; Vénétie : excepté, pour la province | Trento; Umbrië; Valle d'Aosta; Veneto : behalve de gemeenten Rovigo, |
de Rovigo, les communes de Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta | Polesella, Villamarzana, Fratte Polesine, San Bellino, Badia Polesine, |
Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio | Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di |
Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, | Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, |
Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del | Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, |
Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano | Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, |
con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba et | Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba en Salara in de provincie |
Salara, pour la province de Padoue, les communes de Castelbaldo, | Rovigo, de gemeenten Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, |
Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S.Urbano, Boara Pisani et Masi, | Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani en Masi in de provincie Padua en de |
et, pour la province de Vérone, les communes de Palù, Roverchiara, | gemeenten Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, |
Legnago, Castagnaro, Roco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, | Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza en Angiari in de |
Terrazzo, Isola Rizza,Angiari), Autriche (Burgenland, Carinthie, | provincie Verona), Oostenrijk (Burgenland, Karinthië, |
Basse-Autriche, Tyrol [entité administrative de Lienz], Styrie, | Neder-oostenrijk, Tirol [administratief district Lienz],Steiermark, |
Vienne), Portugal, Finlande, Royaume-Uni (Irlande du Nord, île de Man | Wenen), Portugal, Finland, Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland, eiland |
et îles Anglo-Normanes) »; | Man en de Kanaaleilanden). » |
3. Au point d) 1, le texte de la colonne droite est remplacé par le | 3. Onder d) , punt 1, wordt de tekst van de rechterkolom vervangen |
texte suivant : | door : |
« Danemark, France (Bretagne), Irlande, Portugal (Açores), Finlande, | « Denemarken, Frankrijk (Bretagne), Ierland, Portugal (Azoren), |
Suède (à l'exception des communes de Bromölla, Hässleholm, | Finland, Zweden (met uitzondering van de gemeenten Bromölla, |
Kristianstad et Ostra Goïnge dans la province de Skâne), Royaume-Uni | Hässleholm, Kristianstad en Ostra Goïnge in de provincie Skâne), |
(Irlande du Nord) ». | Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland). » |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 24 avril 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 april |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | 2003. De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |