← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation et renouvellement des assesseurs - membres du personnel des services de police auprès du conseil d'appel "
| Arrêté ministériel portant désignation et renouvellement des assesseurs - membres du personnel des services de police auprès du conseil d'appel | Ministerieel besluit houdende aanwijzing en hernieuwing van de bijzitters - personeelsleden van de politiediensten bij de raad van beroep |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 24 AOUT 2015. - Arrêté ministériel portant désignation et | 24 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing en |
| renouvellement des assesseurs - membres du personnel des services de | hernieuwing van de bijzitters - personeelsleden van de politiediensten |
| police auprès du conseil d'appel | bij de raad van beroep |
| Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
| personnel des services de police, les articles VII.I. 21, 3° à | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, artikelen |
| VII.I.22; | VII.I. 21, 3° tot VII.I.22; |
| Vu l'arrêté ministériel du 4 janvier 2012 portant désignation et | Gelet op het ministerieel besluit van 4 januari 2012 houdende |
| renouvellement des assesseurs membres du personnel des services de | aanwijzing en hernieuwing van de bijzitters van de personeelsleden van |
| police auprès du conseil d'appel; | de politiediensten bij de raad van beroep; |
| Vu l'expiration des mandats attribués par l'arrêté du 4 janvier 2012; | Gelet op het aflopen van de bij het besluit van 4 januari 2012 verleende mandaten; |
| Considérant qu'en application de l'article VII.I. 21, 3°, de l'arrêté | Overwegende dat in toepassing van artikel VII.I. 21, 3°, van het |
| royal précité, le nombre d'assesseurs membres du personnel des | voornoemde koninklijk besluit het aantal bijzitters personeelsleden |
| services de police est fixé conformément au nombre d'assesseurs des | van de politiediensten wordt vastgesteld overeenkomstig het aantal |
| organisations syndicales représentatives, et que ce nombre doit | bijzitters van de representatieve vakorganisaties en dat zo mogelijk |
| contenir, si possible, autant de membres appartenant à la police | evenveel bijzitters tot de lokale als tot de federale politie behoren; |
| locale qu'à la police fédérale; | |
| Que quatre organisations syndicales sont actuellement représentatives | Dat momenteel vier vakorganisaties representatief zijn voor de |
| pour les services de police ; | politiediensten; |
| Qu'il ressort de la liste de candidats communiquée par la commission | Dat uit de door de Vaste Commissie van de lokale politie meegedeelde |
| permanente de la police locale que tous les assesseurs de la police | kandidatenlijst blijkt dat alle bijzitters van de lokale politie hun |
| locale souhaitent la prolongation de leur mandat ; que le CDP Michel | mandaat willen verlengen; dat de HCP Michel VANDEWALLE evenwel niet |
| VANDEWALLE ne souhaite toutefois plus avoir la qualité de membre | meer de hoedanigheid van effectief lid wil hebben; dat de Vaste |
| effectif ; que la Commission permanente de la police locale propose | Commissie van de lokale politie dientengevolge voorstelt om hem het |
| dès lors de lui attribuer le mandat d'assesseur suppléant et | mandaat van plaatsvervangend bijzitter toe te kennen en het mandaat |
| d'attribuer le mandat d'assesseur effectif au CDP Jacques GORTEMAN, | van effectief bijzitter toe te kennen aan de HCP Jacques GORTEMAN, die |
| précédemment assesseur suppléant ; | voorheen plaatsvervangend bijzitter was; |
| Qu'il ressort de la liste de candidats communiquée par la commissaire | Dat uit de door de Commissaris-generaal meegedeelde kandidatenlijst |
| générale que deux assesseurs effectifs et un assesseur suppléant de la | blijkt dat twee effectieve bijzitters en één plaatsvervangende |
| police fédérale, désignés par l'arrêté ministériel précité, sont | bijzitter van de federale politie, aangewezen door het voornoemde |
| disposés à prolonger leur mandat; | ministerieel besluit, bereid zijn hun mandaat te verlengen; |
| Qu'il n'y a rien à objecter au renouvellement de ces mandats; | Dat er niets in te brengen is tegen de hernieuwing van deze mandaten; |
| Qu'il ressort également des listes précitées qu'un nouvel assesseur | Dat uit de voornoemde lijsten eveneens blijkt dat een nieuwe |
| suppléant de la police fédérale doit être désigné; | plaatsvervangende bijzitter van de federale politie moet worden |
| Considérant que la commissaire générale de la police fédérale propose | aangewezen; Overwegende dat de Commissaris-generaal van de federale politie de |
| le conseiller Emmanuelle de LEU de CECIL comme membre suppléant ; | adviseur Emmanuelle de LEU de CECIL als plaatsvervangend lid voordraagt; |
| Que Madame Emmanuelle de LEU de CECIL est détentrice du brevet « | Dat mevrouw Emmanuelle de LEU de CECIL houder is van het brevet |
| Responsable final et conseiller en évaluation » et a suivi la | "eindverantwoordelijke en evaluatie-adviseur" en de opleiding van |
| formation d'évaluateur ; | evaluator heeft gevolgd; |
| Que depuis l'entrée en vigueur du système d'évaluation, elle exerce le | Dat zij sinds de inwerkingtreding van het evaluatiesysteem de rol |
| rôle de conseiller en évaluation ; qu'elle est également évaluateur du | vervult van evaluatie-adviseur; dat zij eveneens evaluator is van het |
| personnel qui dépend d'elle ; | personeel dat van haar afhangt; |
| Qu'elle a été désignée pour dispenser, en collaboration avec un autre | Dat zij werd aangewezen om in samenwerking met een ander lid van de |
| membre des services de police, le cours « Responsable final et | politiediensten het vak "eindverantwoordelijke en evaluatie-adviseur" |
| conseiller en évaluation » ; qu'elle a activement participé au groupe | te geven; dat zij actief heeft deelgenomen aan de werkgroep die in het |
| de travail mis en place pour proposer des pistes d'amélioration et des | leven werd geroepen om verbeterpistes en aanpassingen aan het huidige |
| adaptations au système actuel ; qu'elle est également manager du | systeem voor te stellen; dat zij eveneens manager is van het programma |
| programme 2 du Change (programme d'optimalisation de la police | 2 van Change (optimaliseringsprogramma van de federale politie) |
| fédérale) dont l'un des projets porte sur l'amélioration et | waarvan één van de projecten betrekking heeft op de verbetering en de |
| l'uniformisation de l'utilisation de la procédure d'évaluation au sein | uniformering van het gebruik van de evaluatieprocedure binnen de |
| de la police fédérale ; | federale politie; |
| Qu'elle a ainsi acquis une large expérience en matière d'évaluation et | Dat zij aldus ruime ervaring heeft verworven inzake evaluatie en in |
| est à même de fournir suffisamment de garanties pour pouvoir se | staat is om voldoende garanties te bieden om in alle onafhankelijkheid |
| prononcer, en toute indépendance et sérénité, sur les dossiers soumis | en sereniteit te kunnen oordelen over de aan de raad voorgelegde |
| au conseil; | dossiers; |
| Que les mandats sont renouvelés ou attribués pour une période de trois | Dat de mandaten worden hernieuwd of toegekend voor een periode van |
| ans, | drie jaar, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont renouvelés au mandat d'assesseur membre du personnel |
Artikel 1.Worden hernieuwd in het mandaat van bijzitter-personeelslid |
| des services de police au sein du conseil d'appel: | van de politiediensten binnen de raad van beroep: |
| a. Pour la police fédérale: | a. Voor de federale politie: |
| - comme assesseurs effectifs: Alain DE PROFT, commissaire | - als effectieve bijzitters: Alain DE PROFT, hoofdcommissaris van |
| divisionnaire de police et Marc BELLIERE, commissaire divisionnaire de | politie en Marc BELLIERE, hoofdcommissaris van politie; |
| police; - comme assesseur suppléant: Svea NEYBERGH, conseiller. | - als plaatsvervangend bijzitter: Svea NEYBERGH, adviseur. |
| b. Pour la police locale: | b. Voor de lokale politie: |
| - comme assesseur effectif: Philip DEVRIENDT, commissaire de police; | - als effectieve bijzitter: Philip DEVRIENDT, commissaris van politie; |
| - comme assesseur suppléant: Chantal VANDEN BRANDE, commissaire de | - als plaatsvervangende bijzitter: Chantal VANDEN BRANDE, commissaris |
| police. | van politie. |
Art. 2.Sont désignés au mandat d'assesseur membre du personnel des |
Art. 2.Worden aangewezen in het mandaat van bijzitter-personeelslid |
| services de police au sein du conseil d'appel: | van de politiediensten binnen de raad van beroep: |
| a. Pour la police fédérale: | a. Voor de federale politie: |
| - comme assesseur suppléant: Emmanuelle de LEU de CECIL, conseiller. | - als plaatsvervangende bijzitter: Emmanuelle de LEU de CECIL, adviseur. |
| b. Pour la police locale: | b. Voor de lokale politie: |
| - comme assesseur effectif: Jacques GORTEMAN ; commissaire | - als effectieve bijzitter: Jacques GORTEMAN; hoofdcommissaris van |
| divisionnaire de police | politie |
| - comme assesseur suppléant: Michel VANDEWALLE, commissaire | - als plaatsvervangende bijzitter: Michel VANDEWALLE, hoofdcommissaris |
| divisionnaire de police. | van politie. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het ondertekend wordt. |
| Bruxelles, le 24 août 2015. | Brussel, 24 augustus 2015. |
| Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
| Jan JAMBON | Jan JAMBON |