Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 24/08/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 24 août 2005, portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 24 août 2005, portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
24 AOUT 2005. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal 24 AUGUSTUS 2005. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het
du 24 août 2005, portant exécution de l'article 427 de la koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot uitvoering van artikel 427
loi-programme du 27 décembre 2004 van de programmawet van 27 december 2004
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004 (1), notamment l'article 427; Gelet op de programmawet van 27 december 2004 (1), inzonderheid op artikel 427;
Vu l'arrêté royal du 24 mai 2005 (2) portant réduction du droit Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2005 (2) betreffende de
d'accise spécial sur certains carburants; verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen;
Vu l'arrêté royal du 24 août 2005 portant exécution de l'article 427 Gelet op het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot uitvoering
de la loi-programme du 27 décembre 2004 (3), notamment l'article 4; van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 (3), inzonderheid op artikel 4;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 21
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 juin 2005; juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 23 juni 2005;
Vu l'urgence, considérant le fait que le présent arrêté règle les Gelet op de dringende noodzakelijkheid, overwegende het feit dat dit
besluit de toepassingsmodaliteiten regelt van het koninklijk besluit
modalités d'application de l'arrêté royal du 24 août 2005 portant van 24 augustus 2005 tot uitvoering van artikel 427 van de
exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, programmawet van 27 december 2004, inzonderheid wat de verlaging van
notamment la réduction du droit d'accise spécial sur les stocks de de bijzondere accijns op de reeds in verbruik gestelde voorraden
produits énergétiques qui ont déjà été mis à la consommation; que ces energieproducten betreft; dat deze uitvoeringsmaatregelen
mesures d'exécution doivent nécessairement entrer en vigueur à la même noodzakelijkerwijze op dezelfde dag als het betrokken koninklijk
date que l'arrêté royal concerné; que, dans ces circonstances, le besluit in werking moeten treden; dat in die omstandigheden dit
présent arrêté doit être pris sans délai; besluit zonder uitstel moet worden genomen;
Vu l'avis n° 38.651/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2005 en Gelet op het advies nr. 38.651/2 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois juli 2005 bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits

Artikel 1.§ 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden

énergétiques donnant droit à une réduction de droit d'accise spécial hebben die recht geven op de verlaging van de bijzondere accijns
en vertu de l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 24 août 2005 krachtens artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 24 augustus
portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2005 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27
2004, les fabricants, les négociants en gros, en demi-gros et les december 2004, moeten de fabrikanten, de grossiers, de half-grossiers
autres commerçants, les dépositaires et les exploitants de en andere handelaars, de depothouders en de houders van een
station-service tels que définis à l'article 1er, § 2 du même arrêté pompstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 2 van hetzelfde
royal doivent établir, au plus tard le jour qui suit celui de la koninklijk besluit, uiterlijk de dag die volgt op elke dag waarop de
publication au Moniteur belge, en application de l'article 2 de verlaging van het tarief van de bijzondere accijns werd opgenomen in
l'arrêté royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit d'accise een in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd Officieel bericht bij
spécial sur certains carburants, d'un Avis officiel mentionnant la toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 mei 2005
réduction du taux du droit d'accise spécial, une déclaration de stock betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde
en double exemplaire, datée et signée, mentionnant par espèce, les motorbrandstoffen, een gedateerde en ondertekende voorraadaangifte in
quantités de produits énergétiques dénommés à l'article 1er, § 1er, du tweevoud opmaken waarop per soort de hoeveelheden energieproducten
même arrêté royal, ayant fait l'objet d'une mise à la consommation zijn vermeld bedoeld in artikel 1, § 1, van hetzelfde koninklijk
dans le pays : besluit, die hier te lande in verbruik werden gesteld :
1° qu'ils détenaient à 0 heure au jour de la réduction du taux; 1° die zij voorhanden hadden te 0 uur op de dag van de tariefverlaging;
2° qui leur ont été expédiées avant le jour de la réduction du taux 2° die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverlaging maar
mais qui leur sont parvenues entre la date de la réduction du taux et pas tussen de datum van verlaging van het tarief en de datum van
la date du dépôt de la déclaration de stock correspondante. indiening van de overeenkomstige voorraadaangifte zijn toegekomen.
§ 2. Aucune déclaration de stock ne doit être établie si, pour chacune § 2. Geen voorraadaangifte mag worden gedaan wanneer voor elke soort
des espèces de produits énergétiques, le total des quantités visées au in aanmerking komende energieproducten, het totaal van de in § 1, 1°
§ 1er, 1° et 2°, ne dépasse pas 1.000 litres par espèce de produit. en 2° bedoelde hoeveelheden energieproducten, per soort product, 1.000
§ 3. Les quantités à mentionner dans les déclarations de stock doivent liter niet overtreft. § 3. De in de voorraadaangifte te vermelden hoeveelheden moeten in
en principe être déclarées à la température de 15 °C. A défaut de pouvoir satisfaire à cette exigence, les quantités peuvent être déclarées à la température ambiante à la condition de mentionner cette dernière.

Art. 2.Le receveur des accises ou des douanes et accises dont relève l'établissement doit être en possession d'un exemplaire de la déclaration de stock au plus tard le jeudi de la semaine qui suit la semaine de la réduction de taux; le second exemplaire de cette déclaration doit être tenu à la disposition des agents des accises au lieu où sont détenus les produits énergétiques concernés. Concernant les diminutions du droit d'accise spécial intervenues avant

principe worden opgegeven bij de temperatuur van 15 °C. Indien aan deze eis niet kan worden voldaan mogen de hoeveelheden worden opgegeven bij omgevingstemperatuur met vermelding ervan.

Art. 2.Een exemplaar van de voorraadaangifte moet uiterlijk de donderdag van de week die volgt op de week van de tariefverlaging in het bezit zijn van de ontvanger der accijnzen of der douane en accijnzen waarvan de inrichting afhangt; het tweede exemplaar van deze aangifte moet ter beschikking zijn van de accijnsambtenaren op de plaats waar de in aanmerking komende energieproducten voorhanden zijn.

l'entrée en vigueur de cet arrêté, le receveur des accises ou des Voor de verlagingen van de bijzondere accijns die zich hebben
douanes et accises dont relève l'établissement doit être en possession voorgedaan vóór de inwerkingtreding van dit besluit moeten de hierop
des déclarations de stocks y relatives au plus tard le jeudi de la betrekking hebbende voorraadaangiften uiterlijk de donderdag van de
semaine qui suit la semaine d'entrée en vigueur de cet arrêté. week die volgt op de week van inwerkingtreding van dit besluit in het
Le cas échéant, les déclarants indiquent sur le deuxième exemplaire bezit zijn van de ontvanger der accijnzen of der douane en accijnzen
les quantités de produits énergétiques mis à la consommation dans le waarvan de inrichting afhangt.
pays qui leur ont été expédiées antérieurement au jour de la De aangevers schrijven op het tweede exemplaar, in voorkomend geval,
diminution de taux mais qui leur sont parvenues après le dépôt de leur de hier te lande in verbruik gestelde hoeveelheden energieproducten
déclaration de stock. bij die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverlaging doch

Art. 3.Les personnes qui ont introduit une déclaration de stock,

die pas na het indienen van hun aangifte zijn toegekomen.
conformément aux articles 1 et 2, sont tenues d'annexer à cette

Art. 3.De personen die, overeenkomstig de artikelen 1 en 2, een

voorraadaangifte hebben ingediend, moeten bij deze voorraadaangifte de
déclaration la procuration visée à l'article 2, § 1er, de l'arrêté volmacht voegen, zoals omschreven in artikel 2, § 1, van het
royal du 24 août 2005 portant exécution de l'article 427 de la koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot uitvoering van artikel 427
loi-programme du 27 décembre 2004. En outre, elles produisent si elles van de programmawet van 27 december 2004. Tevens dienen zij,
en sont requises, tous documents et pièces justificatives propres à desgevraagd, alle documenten, bescheiden en andere stukken over te
établir l'exactitude de leur déclaration. leggen waaruit de juistheid van hun aangifte kan blijken.

Art. 4.Le receveur des accises ou des douanes et accises dont relève

Art. 4.De ontvanger der accijnzen of der douane en accijnzen waarvan

l'établissement procède au remboursement partiel du droit d'accise de inrichting afhangt, voert de in het koninklijk besluit van 24
spécial, tel que visé dans l'arrêté royal du 24 août 2005 portant augustus 2005 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van
exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004. 27 december 2004 bedoelde gedeeltelijke terugbetaling van de bijzondere accijns uit.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag van publicatie in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 24 août 2005. Brussel, 24 augustus 2005.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 31 décembre 2004. (1) Belgisch Staatsblad van 31 december 2004.
(2) Moniteur belge du 1er juin 2005. (2) Belgisch Staatsblad van 1 juni 2005.
(3) Moniteur belge du 2 septembre 2005. (3) Belgisch Staatsblad van 2 september 2005.
^