Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/09/2022
← Retour vers "Arrêté ministériel établissant dans le règlement d'ordre d'intérieur visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse les modalités communes à toutes les institutions publiques de protection de la jeunesse et les modalités fixées par chaque institution publique de protection de la jeunesse "
Arrêté ministériel établissant dans le règlement d'ordre d'intérieur visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse les modalités communes à toutes les institutions publiques de protection de la jeunesse et les modalités fixées par chaque institution publique de protection de la jeunesse Ministerieel besluit tot vaststelling in het huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 7 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming, van de nadere regels die gemeen zijn aan alle overheidsinstellingen voor jeugdbescherming en van de nadere regels bepaald door elke overheidsinstelling voor jeugdbescherming
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
23 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté ministériel établissant dans le règlement 23 SEPTEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot vaststelling in het
d'ordre d'intérieur visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 7 van het besluit van de
la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif aux institutions Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende de
publiques de protection de la jeunesse les modalités communes à toutes overheidsinstellingen voor jeugdbescherming, van de nadere regels die
les institutions publiques de protection de la jeunesse et les gemeen zijn aan alle overheidsinstellingen voor jeugdbescherming en
modalités fixées par chaque institution publique de protection de la van de nadere regels bepaald door elke overheidsinstelling voor
jeunesse jeugdbescherming
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse, De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd,
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse ; preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3
2019 relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse, juli 2019 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming,
l'article 7, alinéa 2, artikel 7, tweede lid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les modalités suivantes de mise en oeuvre des droits et

Artikel 1.De volgende nadere regels voor de uitvoering van de rechten

obligations du jeune sont communes à toutes les institutions publiques en plichten van de jongere zijn gemeen aan alle overheidsinstellingen
: :
1° les modalités relatives aux objets personnels dont le jeune dispose 1° de nadere regels met betrekking tot de persoonlijke bezittingen
au sein de l'institution publique ; waarover de jongere binnen de overheidsinstelling beschikt;
2° les modalités selon lesquelles le jeune demande que les objets dont 2° de nadere regels waaronder de jongere vraagt dat de bezittingen
il est privé soient remis à une personne extérieure ; waarvan hem wordt beroofd, aan een externe persoon worden overhandigd;
3° les modalités de limitation du port de certains vêtements ; 4° les modalités selon lesquelles le jeune se voit remettre et dispose des objets, denrées et vêtements venant de l'extérieur de l'institution publique ; 5° les modalités selon lesquelles le jeune décore la chambre qui lui est attribuée ; 6° les modalités selon lesquelles le jeune pratique sa religion ou sa philosophie ; 7° les modalités selon lesquelles le jeune bénéficie d'une assistance religieuse, spirituelle ou morale d'un conseiller philosophique ou religieux attaché ou admis à l'institution publique à cet effet ; 8° les modalités d'organisation d'une concertation régulière permettant aux jeunes de s'exprimer sur les questions d'intérêt collectif ; 9° les modalités du recueil de la parole du jeune. 3° de nadere regels voor het beperken van het dragen van bepaalde kleding; 4° de nadere regels waaronder de jongere voorwerpen, levensmiddelen en kleding van buiten de overheidsinstelling ontvangt en heeft; 5° de nadere regels waaronder de jongere de hem toegewezen kamer inricht; 6° de nadere regels volgens welke de jongere zijn godsdienst of levensbeschouwing beoefent; 7° de nadere regels waaronder de jongere religieuze, spirituele of morele bijstand geniet van een filosofisch of religieus adviseur die voor dit doel verbonden is aan of toegelaten is tot de overheidsinstelling; 8° de nadere regels voor de organisatie van regelmatig overleg waardoor jongeren zich kunnen uiten over aangelegenheden van collectief belang; 9° de nadere regels voor het verzamelen van de woorden van de jongere.

Art. 2.Les modalités suivantes de mise oeuvre relatives aux droits et

Art. 2.De volgende nadere regels voor de uitvoering van de rechten en

obligations du jeune sont établies spécifiquement par chaque plichten van de jongere worden specifiek opgesteld door elke
institution publique : overheidsinstelling :
1° les conditions et les modalités selon lesquelles le jeune, en 1° de nadere regels waaronder de jongere, in een gesloten regime, op
régime fermé, se procure à ses propres frais des biens durables et de eigen kosten duurzame goederen en consumptiegoederen verwerft;
consommation ; 2° les modalités relatives aux visites reçues par le jeune ; 2° de nader regels met betrekking tot de bezoeken die de jongere ontvangt;
3° les modalités relatives aux communications du jeune par téléphone 3° de nadere regels met betrekking tot de communicatie van de jongere
et par visioconférence. per telefoon en per videoconferentie.
Bruxelles, le 23 septembre 2022. Brussel, 23 september 2022.
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie,
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd,
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussels,
Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^